A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Sicherheitsfunksystem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Außer
in
den
in
Ziffer
2
geregelten
Fällen
gelten
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
für
Funker
auf
Schiffen
,
die
in
das
Weltweite
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
eingebunden
sind
,
wie
es
durch
das
Internationale
Übereinkommen
von
1974
zum
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
(
SOLAS
)
in
seiner
zuletzt
geänderten
Fassung
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Com
exceção
do
disposto
no
ponto
2,
as
disposições
do
presente
capítulo
aplicam-se
aos
operadores
de
rádio
dos
navios
equipados
com
o
sistema
mundial
de
socorro
e
segurança
marítima
(GMDSS)
prescrito
pela
Convenção
SOLAS
74
,
na
versão
alterada
.
'Befähigungszeugnis'
ein
Zeugnis
für
einen
Kapitän
,
einen
Offizier
oder
einen
Funker
für
das
Weltweite
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
),
das
nach
Anhang
I
Kapitel
II
,
III
,
IV
oder
VII
ausgestellt
und
mit
Vermerken
versehen
ist
und
das
seinen
rechtmäßigen
Inhaber
dazu
berechtigt
,
in
der
im
Zeugnis
bezeichneten
Eigenschaft
Dienst
zu
tun
und
die
Funktionen
auszuüben
,
die
mit
dem
im
Zeugnis
bezeichneten
Verantwortungsniveau
verbunden
sind
[EU]
"Certificado
de
competência"
,
um
certificado
emitido
e
autenticado
a
comandantes
,
oficiais
e
operadores
de
rádio
no
GMDSS
nos
termos
do
disposto
nos
capítulos
II
,
III
,
IV
ou
VII
do
Anexo
I,
que
habilita
o
seu
legítimo
titular
a
ocupar
o
posto
especificado
e a
exercer
as
funções
correspondentes
ao
nível
de
responsabilidade
especificado
Die
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
SOLAS-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Decisão
2004/71/CE
da
Comissão
,
de
4
de
Setembro
de
2003
,
relativa
aos
requisitos
essenciais
em
matéria
de
equipamento
de
rádio
que
se
destine
a
ser
utilizado
em
navios
não
abrangidos
pela
Convenção
SOLAS
,
com
vista
à
participação
no
Sistema
Mundial
de
Socorro
e
Segurança
Marítima
(GMDSS)
deve
ser
incorporada
no
acordo
,
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
SOLAS-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
(
ABl
. L
16
vom
23
.1.2004, S.
54
) [EU]
Decisão
2004/71/CE
da
Comissão
,
de
4
de
Setembro
de
2003
,
relativa
aos
requisitos
essenciais
em
matéria
de
equipamento
de
rádio
que
se
destine
a
ser
utilizado
em
navios
não
abrangidos
pela
Convenção
SOLAS
,
com
vista
à
participação
no
Sistema
Mundial
de
Socorro
e
Segurança
Marítima
(GMDSS) (JO L
16
de
23
.1.2004, p.
54
)
"GMDSS"
das
Weltweite
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
,
das
in
Kapitel
IV
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
festgelegt
ist
[EU]
«GMDSS»
, o
Sistema
Mundial
de
Socorro
e
Segurança
Marítima
,
como
figura
no
capítulo
IV
da
Convenção
SOLAS
de
1974
,
na
sua
última
redacção
Im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
Solas-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
,
müssen
die
Hersteller
von
EPIRBs
sicherstellen
,
dass
die
Geräte
so
ausgelegt
sind
,
dass
sie
fehlerfrei
funktionieren
,
dass
unter
den
in
einem
Notfall
herrschenden
Bedingungen
alle
betrieblichen
Anforderungen
des
GMDSS
erfüllt
sind
und
dass
eine
klare
und
stabile
Kommunikation
möglich
ist
. [EU]
Nos
termos
da
Decisão
2004/71/CE
da
Comissão
,
de
4
de
Setembro
de
2003
,
relativa
aos
requisitos
essenciais
em
matéria
de
equipamento
de
rádio
que
se
destine
a
ser
utilizado
em
navios
não
abrangidos
pela
Convenção
Solas
,
com
vista
à
participação
no
Sistema
Mundial
de
Socorro
e
Segurança
Marítima
(GMDSS) [2],
os
fabricantes
de
EPIRB
têm
de
garantir
que
o
equipamento
seja
concebido
por
forma
a
assegurar
o
seu
correcto
funcionamento
, a
respeitar
,
em
situação
de
socorro
,
todos
os
requisitos
operacionais
do
GMDSS
e a
possibilitar
comunicações
claras
e
estáveis
.
Soweit
unter
Nummer
2
nichts
anderes
vorgesehen
ist
,
gelten
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
für
Funkpersonal
auf
Schiffen
,
die
entsprechend
den
Vorschriften
des
SOLAS
74
in
seiner
geänderten
Fassung
mit
dem
Weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
betrieben
werden
. [EU]
Sob
ressalva
do
disposto
no
ponto
2,
as
disposições
do
presente
capítulo
aplicam-se
ao
pessoal
de
radiocomunicações
dos
navios
que
operam
no
sistema
mundial
de
socorro
e
segurança
marítima
(GMDSS)
como
prescrito
pela
Convenção
SOLAS
74
na
sua
última
redacção
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsfunksystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners