A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
93 results for Sicherheitsfragen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Abstimmung
in
regionalen
und
internationalen
Sicherheitsfragen
von
gemeinsamem
Interesse
[EU]
Concertação
sobre
as
questões
de
segurança
regionais
e
internacionais
de
interesse
comum
an
Bord
aller
Passagierschiffe
,
die
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
fahren
,
sowie
aller
Passagierschiffe
,
die
eine
Reise
in
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
beginnen
und/oder
beenden
,
wird
zur
Sicherstellung
einer
effizienten
Leistung
der
Besatzung
in
Sicherheitsfragen
eine
Arbeitssprache
festgelegt
und
im
Schiffstagebuch
festgehalten
; [EU]
Em
todos
os
navios
de
passageiros
que
arvorem
o
pavilhão
de
um
Estado-Membro
e
em
todos
os
navios
de
passageiros
que
iniciem
e/ou
terminem
uma
viagem
num
porto
de
um
Estado-Membro
,
seja
estabelecida
uma
língua
de
trabalho
, a
registar
no
diário
de
bordo
, a
fim
de
assegurar
um
desempenho
eficaz
da
tripulação
em
questões
relacionadas
com
a
segurança
.
Angemessene
Zusammenarbeit
mit
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
,
auch
in
Sicherheitsfragen
. [EU]
Cooperar
de
modo
adequado
com
a
Comunidade
Internacional
,
incluindo
com
a
missão
da
polícia
da
UE
em
questões
de
segurança
.
Aufdeckung
und
Gegenmaßnahmen
.
Der
Plan
enthält
außerdem
einen
Teil
,
der
mit
"Tätigkeiten
zur
Förderung
der
nuklearen
Sicherheit"
überschrieben
ist
und
Maßnahmen
beinhaltet
,
die
ursprünglich
wegen
ihrer
Ziele
im
Zusammenhang
mit
Sicherheitsfragen
und
Sicherungsmaßnahmen
festgelegt
wurden
,
die
jedoch
auch
wegen
ihres
wichtigen
Beitrags
zur
nuklearen
Sicherheit
anerkannt
sind
. [EU]
O
plano
inclui
ainda
uma
parte
intitulada
«Actividades
de
Apoio
à
Segurança
Nuclear»
,
que
contempla
actividades
originalmente
identificadas
pelos
seus
objectivos
de
prevenção
e
segurança
,
mas
também
reconhecidas
pelo
seu
importante
contributo
para
a
segurança
nuclear
.
bedarf
weiterer
Prüfung
mit
Blick
auf
Sicherheitsfragen
(
siehe
Anhang
B). [EU]
Exige
uma
análise
mais
aprofundada
das
questões
relativas
à
segurança
(ver
anexo
B).
Befehlshaber
der
militärischen
Unterstützungseinheit
Nr
. 2
für
militärische
Sicherheitsfragen
[EU]
Comandante
da
Unidade
de
Apoio
Militar
n.o 2
dos
Assuntos
de
Segurança
Militar
Berater
des
Präsidenten
in
Sicherheitsfragen
. [EU]
Conselheiro
do
Presidente
para
Assuntos
de
Segurança
.
Berater
des
Präsidenten
in
Sicherheitsfragen
. [EU]
Conselheiro
do
Presidente
para
os
Assuntos
de
Segurança
.
Das
Netz
wird
dazu
beitragen
,
neue
Facetten
der
Tätigkeit
der
Union
in
den
Bereichen
zu
erschließen
,
die
die
präventive
wie
die
reaktive
Dimension
der
Sicherheitsfragen
in
Bezug
auf
konventionelle
Waffen
,
einschließlich
des
unerlaubten
Handels
und
der
übermäßigen
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
der
dazugehörigen
Munition
umfassen
,
wie
in
der
Strategie
der
EU
betreffend
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
vorgesehen
. [EU]
A
rede
ajudará
a
desenvolver
novas
vertentes
da
acção
da
União
,
de
modo
a
abranger
as
dimensões
preventiva
e
reactiva
dos
problemas
associados
às
armas
convencionais
,
nomeando
o
comércio
ilícito
e a
acumulação
excessiva
de
ALPC
e
respectivas
munições
,
como
se
prevê
na
Estratégia
para
as
ALPC
UE
.
Das
Sicherheitshandbuch
liefert
dem
Management
Vorgaben
und
Unterstützung
in
Sicherheitsfragen
im
Einklang
mit
den
betrieblichen
Anforderungen
und
enthält
die
Herangehensweise
von
Europol
für
das
Sicherheitsmanagement
. [EU]
O
Manual
de
Segurança
contém
directrizes
e
orientações
em
matéria
de
segurança
,
conformes
com
as
exigências
funcionais
, e
define
a
abordagem
da
Europol
em
questões
de
segurança
.
Dem
EU-Sonderbeauftragten
wird
spezielles
,
eine
EU-Identität
vermittelndes
Personal
der
EU
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Durchführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
mit
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
aller
Maßnahmen
der
EU
in
Bosnien
und
Herzegowina
beiträgt
,
und
zwar
insbesondere
in
politischen
und
politisch-militärischen
Angelegenheiten
,
in
Fragen
der
Rechtsstaatlichkeit
,
einschließlich
des
Kampfes
gegen
das
organisierte
Verbrechen
und
Sicherheitsfragen
,
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
Kommunikation
und
die
Beziehungen
zu
den
Medien
. [EU]
Será
designado
pessoal
especializado
da
UE
,
que
projecte
uma
identidade
europeia
,
para
assistir
o
REUE
na
execução
do
seu
mandato
e
contribuir
para
a
coerência
, a
visibilidade
e a
eficácia
da
globalidade
da
acção
da
UE
na
Bósnia-Herzegovina
,
nomeadamente
no
que
se
refere
aos
assuntos
políticos
,
político-militares
,
relativos
ao
Estado
de
Direito
,
incluindo
a
luta
contra
a
criminalidade
organizada
, e à
segurança
, e à
comunicação
e
relações
com
a
comunicação
social
.
Dem
EU-Sonderbeauftragten
wird
spezielles
,
eine
EU-Identität
vermittelndes
Personal
der
EU
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Durchführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
mit
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
der
gesamten
Maßnahmen
der
EU
in
Bosnien
und
Herzegowina
beiträgt
,
und
zwar
insbesondere
in
politischen
und
politisch-militärischen
Angelegenheiten
und
Sicherheitsfragen
,
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
Kommunikation
und
die
Beziehungen
zu
den
Medien
. [EU]
Será
designado
pessoal
especializado
da
UE
,
que
projecte
uma
identidade
europeia
,
para
assistir
o
REUE
na
execução
do
seu
mandato
e
contribuir
para
a
coerência
, a
visibilidade
e a
eficácia
da
globalidade
da
acção
da
UE
na
Bósnia-Herzegovina
,
nomeadamente
no
que
se
refere
aos
assuntos
políticos
,
político-militares
e
de
segurança
, e à
comunicação
e
relações
com
a
comunicação
social
.
Dem
EUSR
wird
spezielles
,
eine
EU-Identität
vermittelndes
Personal
der
EU
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Durchführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
mit
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
der
gesamten
Maßnahmen
der
EU
in
Bosnien
und
Herzegowina
beiträgt
,
und
zwar
insbesondere
in
politischen
und
politisch-militärischen
Angelegenheiten
und
Sicherheitsfragen
,
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
Kommunikation
und
die
Beziehungen
zu
den
Medien
. [EU]
Será
designado
pessoal
especializado
da
União
Europeia
,
que
projecte
uma
identidade
europeia
,
para
assistir
o
REUE
na
execução
do
seu
mandato
e
contribuir
para
a
coerência
, a
visibilidade
e a
eficácia
da
globalidade
da
acção
da
União
Europeia
na
Bósnia
e
Herzegovina
,
nomeadamente
no
que
se
refere
aos
assuntos
políticos
,
político-militares
e
de
segurança
, e à
comunicação
e
relações
com
a
comunicação
social
.
Dem
EUSR
wird
spezielles
,
eine
EU-Identität
vermittelndes
Personal
der
EU
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Durchführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
der
gesamten
Maßnahmen
der
EU
in
Bosnien
und
Herzegowina
beiträgt
,
und
zwar
insbesondere
in
politischen
und
politisch-militärischen
Angelegenheiten
und
Sicherheitsfragen
,
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
Kommunikation
und
die
Beziehungen
zu
den
Medien
. [EU]
É
designado
pessoal
especializado
da
UE
,
que
projecte
uma
identidade
europeia
,
para
assistir
o
REUE
na
execução
do
seu
mandato
e
contribuir
para
a
coerência
, a
visibilidade
e a
eficácia
da
globalidade
da
acção
da
UE
na
Bósnia
e
Herzegovina
,
nomeadamente
no
que
se
refere
aos
assuntos
políticos
,
político-militares
e
de
segurança
, e à
comunicação
e
relações
com
a
comunicação
social
.
Der
Ausschuss
befasst
sich
ferner
mit
Gesundheits-
und
Sicherheitsfragen
im
Zusammenhang
mit
der
Toxizität
und
Ökotoxizität
von
Bioziden
. [EU]
Também
tratará
de
questões
de
saúde
e
segurança
relacionadas
com
a
toxicidade
e a
ecotoxicidade
dos
biocidas
.
Der
EAD
verfügt
über
eine
Stelle
,
die
für
Sicherheitsfragen
zuständig
ist
und
von
den
einschlägigen
Dienststellen
der
Mitgliedstaaten
unterstützt
wird
. [EU]
O
SEAE
é
dotado
de
um
departamento
responsável
pela
segurança
, o
qual
é
assistido
pelos
serviços
competentes
dos
Estados-Membros
.
Der
Kommissionspräsident
,
das
für
Sicherheitsfragen
zuständige
Kommissionsmitglied
und
jedes
weitere
von
der
Krisensituation
betroffene
Kommissionsmitglied
werden
vom
Leiter
des
Krisenstabes
über
die
Entwicklung
auf
dem
Laufenden
gehalten
. [EU]
O
presidente
, o
membro
da
Comissão
responsável
pelas
questões
de
segurança
e
cada
membro
da
Comissão
implicado
na
gestão
das
crises
serão
devidamente
informados
pelo
presidente
do
grupo
de
gestão
sobre
a
evolução
das
mesmas
.
Der
Krisenstab
ist
verantwortlich
für
die
Beratung
der
Kommission
,
insbesondere
des
für
Sicherheitsfragen
zuständigen
Kommissionsmitglieds
,
im
Hinblick
auf
Maßnahmen
,
die
zum
Schutz
der
Bediensteten
und
der
Vermögenswerte
der
Kommission
zu
ergreifen
sind
,
und
gewährleistet
deren
Funktionsfähigkeit
im
Falle
einer
Krisensituation
. [EU]
Incumbe
ao
grupo
de
gestão
aconselhar
a
Comissão
, e
em
especial
o
membro
da
Comissão
responsável
pelas
questões
de
segurança
,
sobre
as
medidas
adequadas
a
adoptar
para
proteger
o
pessoal
e
os
bens
da
Comissão
e
para
garantir
a
eficácia
operacional
desta
em
situações
de
crise
.
Der
Leiter
der
Mission
erörtert
mit
dem
PSK
den
Einsatz
der
Mission
betreffende
Sicherheitsfragen
im
Rahmen
der
Weisungen
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
. [EU]
O
Chefe
de
Missão
consulta
o
CPS
sobre
as
questões
de
segurança
que
afectem
o
destacamento
da
missão
,
de
acordo
com
as
instruções
do
SG/AR
.
Der
Leiter
der
Mission
erörtert
mit
dem
PSK
Sicherheitsfragen
,
die
den
Einsatz
der
Mission
betreffen
,
im
Rahmen
der
Weisungen
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
. [EU]
O
Chefe
de
Missão
consulta
o
CPS
sobre
as
questões
de
segurança
que
afectem
o
destacamento
da
missão
,
de
acordo
com
as
instruções
do
SG/AR
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsfragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners