A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for Severidade
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Andere
Faktoren
wie
die
Strenge
der
festgelegten
Einschränkungen
bei
der
Verwendung
und
die
vorgeschriebene
persönliche
Schutzausrüstung
sind
ebenfalls
zu
berücksichtigen
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
devem
ser
tidos
em
conta
outros
factores
como
a
severidade
das
restrições
impostas
à
utilização
e
os
equipamentos
de
protecção
individual
indicados
.
Bei
der
Entwicklung
eines
allgemeinen
Formats
für
Berichterstattungszwecke
sollte
der
tatsächliche
Schweregrad
der
Schmerzen
,
Leiden
,
Ängste
und
dauerhaften
Schäden
,
denen
das
Tier
ausgesetzt
wurde
,
berücksichtigt
werden
statt
des
bei
der
Projektbewertung
vorhergesagten
Schweregrads
. [EU]
Ao
elaborar
um
modelo
comum
para
a
comunicação
de
informações
,
deverá
ter-se
em
conta
a
severidade
efectiva
da
dor
,
do
sofrimento
,
da
angústia
e
do
dano
duradouro
sentidos
pelo
animal
,
em
vez
da
severidade
estimada
aquando
da
avaliação
do
projecto
.
Bei
der
Zuordnung
zu
der
Kategorie
des
Schweregrades
ist
jede
Intervention
oder
Manipulation
des
Tieres
im
Rahmen
eines
bestimmten
Verfahrens
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
atribuição
da
categoria
de
severidade
tem
em
conta
todas
as
intervenções
ou
manipulações
a
que
um
animal
é
submetido
num
determinado
procedimento
.
Beispiele
für
verschiedene
Arten
von
Verfahren
,
die
auf
der
Grundlage
von
mit
der
Art
des
Verfahrens
zusammenhängenden
Faktoren
den
einzelnen
Kategorien
der
Schweregrade
zugeordnet
werden
. [EU]
Exemplos
de
diferentes
tipos
de
procedimentos
associados
a
cada
uma
das
categorias
de
severidade
com
base
em
factores
relacionados
com
o
tipo
de
procedimento
.
Dasselbe
gilt
für
die
Zucht
genetisch
veränderter
Tiere
, d. h.
wenn
das
Tier
in
dem
vorgesehenen
Verfahren
verwendet
wird
,
muss
der
Endverwender
das
gesamte
Verfahren
unter
Berücksichtigung
des
mit
dem
Phänotyp
einhergehenden
Schweregrads
melden
. [EU]
O
mesmo
se
aplica
à
reprodução
de
animais
geneticamente
alterados
,
isto
é,
quando
o
animal
é
utilizado
no
procedimento
pretendido
, o
utilizador
final
comunica
o
procedimento
integral
,
tendo
em
conta
a
severidade
associada
ao
fenótipo
.
den
Schweregraden
,
die
diesen
Verfahren
zugeordnet
wurden
. [EU]
À
classificação
de
severidade
atribuída
a
esses
procedimentos
.
Der
Endverwender
meldet
das
gesamte
Verfahren
einschließlich
etwaiger
Vorbereitungsarbeiten
(
ungeachtet
des
Standorts
dieser
Arbeiten
)
und
berücksichtigt
dabei
den
Schweregrad
der
Vorbereitung
. [EU]
O
utilizador
final
comunica
o
procedimento
integral
,
incluindo
qualquer
preparativo
(independentemente
do
local
em
que
tenha
ocorrido
) e
tendo
em
conta
a
severidade
associada
aos
preparativos
.
Der
Mitgliedstaat
fordert
die
Beihilfe
zurück
und/oder
verweigert
sie
oder
setzt
den
Betrag
,
um
den
die
Beihilfe
gekürzt
wird
,
insbesondere
auf
der
Grundlage
von
Schwere
,
Ausmaß
und
Dauer
des
festgestellten
Verstoßes
fest
. [EU]
O
Estado-Membro
recupera
e/ou
recusa
o
apoio
,
ou
determina
o
montante
da
redução
da
ajuda
,
nomeadamente
baseando-se
severidade
,
na
extensão
e
na
natureza
permanente
do
incumprimento
constatado
.
der
Schaden
,
der
den
Tieren
zugefügt
wurde
,
einschließlich
der
Anzahl
und
Arten
der
verwendeten
Tiere
und
des
Schweregrads
der
Verfahren
,
und
[EU]
Os
danos
infligidos
aos
animais
,
incluindo
o
número
e
as
espécies
de
animais
utilizados
, e a
severidade
dos
procedimentos
; e
Der
Schweregrad
eines
Verfahrens
wird
nach
dem
Ausmaß
von
Schmerzen
,
Leiden
,
Ängsten
oder
dauerhaften
Schäden
festgelegt
,
die
das
einzelne
Tier
während
des
Verfahrens
voraussichtlich
empfindet
bzw
.
erleidet
. [EU]
A
severidade
de
um
procedimento
é
determinada
pelo
grau
previsível
de
dor
,
sofrimento
,
angústia
ou
dano
duradouro
sentido
por
cada
animal
durante
o
procedimento
.
Der
tatsächliche
Schweregrad
des
vorherigen
Verfahrens
war
"gering"
oder
"mittel"
[EU]
A
severidade
efectiva
dos
procedimentos
anteriores
foi
«ligeira»
ou
«moderada»
Die
anschließend
von
Alena
Zhuk
verhängteStrafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
scharf
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
por
Alena
Zhuk
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Die
anschließend
von
der
Richterin
verhängte
Strafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
hoch
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
pela
juíza
neste
processo
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Die
anschließend
von
der
Richterin
verhängte
Strafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
scharf
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
pela
juíza
neste
processo
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Die
anschließend
von
Elena
Schuk
verhängte
Strafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
hoch
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
por
Alena
Zhuk
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Die
belgischen
Behörden
verweisen
auf
die
Rüge
,
die
die
Kommission
Belgien
im
Jahr
1999
erteilt
hatte
,
weil
die
belgische
Verwaltung
die
Belege
,
die
die
Steuerschuldner
zum
Nachweis
ihrer
innergemeinschaftlichen
Lieferungen
vorgelegt
hatten
,
außergewöhnlich
streng
beurteilte
. [EU]
A
Bélgica
recorda
que
a
Comissão
interpelou
o
Estado
belga
,
em
1999
,
relativamente
à
severidade
demonstrada
pela
administração
belga
na
apreciação
dos
elementos
de
prova
apresentados
pelos
devedores
para
demonstrar
a
realidade
das
suas
entregas
intracomunitárias
.
Die
Beurteilung
der
Schwere
eines
Verstoßes
hängt
insbesondere
davon
ab
,
welche
Bedeutung
den
Auswirkungen
des
Verstoßes
unter
Berücksichtigung
der
Ziele
der
nicht
eingehaltenen
Kriterien
beizumessen
ist
. [EU]
A
severidade
do
incumprimento
depende
,
em
especial
,
da
importância
das
consequências
do
mesmo
,
tendo
em
conta
os
objectivos
dos
critérios
não
cumpridos
.
Die
Mitgliedstaaten
erfassen
jedes
Jahr
statistische
Daten
über
die
Verwendung
von
Tieren
in
Verfahren
,
einschließlich
Daten
zu
den
tatsächlichen
Schweregraden
der
Verfahren
und
zur
Herkunft
und
den
Arten
nichtmenschlicher
Primaten
,
die
in
Verfahren
verwendet
werden
,
und
stellen
diese
öffentlich
zur
Verfügung
. [EU]
Os
Estados-Membros
recolhem
e
tornam
públicos
,
anualmente
,
dados
estatísticos
sobre
a
utilização
de
animais
em
procedimentos
,
incluindo
informações
sobre
a
severidade
efectiva
dos
procedimentos
e
sobre
a
origem
e
as
espécies
de
primatas
não
humanos
utilizados
em
procedimentos
.
Die
Prüfimpulse
1
bis
5
sind
mit
dem
Schärfegrad
III
zu
übertragen
. [EU]
Os
impulsos
de
ensaio
1 a 5
devem
ser
aplicados
com
um
grau
de
severidade
III
.
Die
Schwere
des
Leidens
nimmt
bei
einer
folgenden
Verwendung
jedoch
nicht
automatisch
zu
;
sie
nimmt
in
bestimmten
Fällen
aufgrund
der
Gewöhnung
sogar
ab
. [EU]
Contudo
, a
severidade
nem
sempre
se
acentuará
numa
utilização
subsequente
,
podendo
mesmo
diminuir
em
alguns
casos
(habituação).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Severidade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners