A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
senão
separabilidade
separacao de minério
separada
separadamente
separado
separador
separador de minério
separador eletrostatico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1671 results for Separadamente
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
6
Der
Teil
der
Gegenleistung
,
der
den
Prämiengutschriften
zugeordnet
wird
,
ist
zu
ihrem
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
, d. h.
mit
dem
Betrag
,
für
den
die
Prämiengutschriften
separat
hätten
verkauft
werden
können
. [EU]
6 A
importância
imputada
aos
créditos
de
prémio
deverá
ser
mensurada
por
referência
ao
justo
valor
destes
, i.e. a
quantia
pela
qual
os
créditos
de
prémio
poderiam
ser
vendidos
separadamente
.
78
In
den
in
Paragraph
53
beschriebenen
Ausnahmefällen
,
in
denen
ein
Unternehmen
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilien
nach
dem
Anschaffungskostenmodell
gemäß
IAS
16
bewertet
,
hat
die
in
Paragraph
76
vorgeschriebene
Überleitungsrechnung
die
Beträge
dieser
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
getrennt
von
den
Beträgen
der
anderen
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
auszuweisen
. [EU]
78
Nos
casos
excepcionais
referidos
no
parágrafo
53
,
quando
uma
entidade
mensura
uma
propriedade
de
investimento
utilizando
o
modelo
do
custo
da
IAS
16
, a
reconciliação
exigida
pelo
parágrafo
76
deve
divulgar
as
quantias
relacionadas
com
essa
propriedade
de
investimento
separadamente
das
quantias
relacionadas
com
outras
propriedades
de
investimento
.
97
Wenn
Ertrags-
oder
Aufwandsposten
wesentlich
sind
,
hat
ein
Unternehmen
Art
und
Betrag
dieser
Posten
gesondert
anzugeben
. [EU]
97
Quando
os
itens
de
rendimentos
ou
de
gastos
são
materiais
,
uma
entidade
deve
divulgar
a
sua
natureza
e
quantia
separadamente
.
A99F
Die
designierten
Risiken
und
Teilrisiken
sind
dann
für
eine
Bilanzierung
als
Sicherungsbeziehung
geeignet
,
wenn
sie
einzeln
identifizierbare
Bestandteile
des
Finanzinstruments
sind
,
und
Änderungen
der
Cashflows
oder
des
beizulegenden
Zeitwerts
des
gesamten
Finanzinstruments
,
die
auf
Veränderungen
der
ermittelten
Risiken
und
Anteilen
beruhen
,
verlässlich
bewertet
werden
können
. [EU]
AG99F
Para
serem
elegíveis
para
a
contabilidade
de
cobertura
,
os
riscos
e
porções
designados
têm
de
ser
componentes
separadamente
identificáveis
do
instrumento
financeiro
, e
as
alterações
nos
fluxos
de
caixa
ou
no
justo
valor
da
totalidade
do
instrumento
financeiro
decorrentes
de
alterações
nos
riscos
e
porções
designados
têm
de
ser
fiavelmente
mensuráveis
.
Ab
1.
Januar
2004
ist
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
der
Gesellschaft
Adriatica
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
zu
führen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2004
,
todas
as
actividades
de
serviço
público
impostas
pela
Itália
à
sociedade
Adriatica
devem
ser
contabilizadas
separadamente
para
cada
uma
das
linhas
em
causa
.
Ab
1.
Januar
2004
wird
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
den
Gesellschaften
Siremar
,
Saremar
und
Toremar
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
geführt
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2004
,
todas
as
actividades
de
serviço
público
impostas
pela
Itália
à
Siremar
,
Saremar
e
Toremar
serão
contabilizadas
separadamente
para
cada
uma
das
linhas
em
causa
.
Abfall
und
gefährliche
Stoffe
zwecks
Verhütung
einer
gefährlichen
Kontamination
getrennt
und
sicher
zu
lagern
und
zu
handhaben
[EU]
Armazenar
e
manusear
os
resíduos
e
as
substâncias
perigosas
,
separadamente
e
de
forma
segura
, a
fim
de
evitar
a
contaminação
por
agentes
perigosos
Abschließend
kann
festgestellt
werden
,
dass
in
dem
vorliegenden
Fall
die
bedingte
Gesellschaftseinlage
und
der
Verstoß
gegen
die
Wettbewerbsrichtlinie
für
sich
allein
nach
den
Regeln
und
Verfahren
,
die
für
die
jeweilige
Sache
gelten
,
beurteilt
werden
können
und
sollten
. [EU]
Para
concluir
,
no
caso
em
apreço
, a
entrada
de
capital
e a
infracção
à
Directiva
relativa
à
concorrência
podem
e
devem
ser
avaliadas
separadamente
em
conformidade
com
as
regras
e
os
procedimentos
aplicáveis
a
ambas
as
medidas
.
Abweichend
von
Artikel
111
Absatz
3
können
Mitgliedstaaten
,
in
denen
mehr
als
60
%
der
Mutterkühe
und
Färsen
in
Berggebieten
im
Sinne
des
Artikels
50
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
gehalten
werden
,
beschließen
,
im
Rahmen
einer
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
festzusetzenden
gesonderten
nationalen
Höchstgrenze
die
Mutterkuhprämien
für
Färsen
und
für
Mutterkühe
getrennt
zu
verwalten
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 3
do
artigo
111
.o
do
presente
regulamento
,
os
Estados-Membros
em
que
mais
de
60
%
das
vacas
em
aleitamento
e
das
novilhas
sejam
mantidas
em
zonas
de
montanha
,
na
acepção
do
artigo
50
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
,
podem
decidir
gerir
a
concessão
do
prémio
por
vaca
em
aleitamento
para
as
novilhas
separadamente
das
vacas
em
aleitamento
,
dentro
de
um
limite
máximo
nacional
distinto
a
determinar
pelo
Estado-Membro
em
questão
.
Abweichend
von
Nummer
1
dieses
Abschnitts
brauchen
Betreiber
keine
separaten
Aufzeichnungen
über
die
Angaben
gemäß
Nummer
1
Buchstabe
a,
Buchstabe
b
Ziffer
i,
Buchstabe
c
Ziffern
i
und
iii
sowie
Buchstabe
d
Ziffern
ii
und
iii
zu
verwahren
,
wenn
sie
zu
jeder
Sendung
eine
Kopie
des
in
Kapitel
III
festgelegten
Handelspapiers
verwahren
und
die
betreffenden
Angaben
zusammen
mit
den
anderen
Angaben
gemäß
Nummer
1
dieses
Abschnitts
zur
Einsicht
bereithalten
. [EU]
Em
derrogação
ao
ponto
1
da
presente
secção
,
os
operadores
não
são
obrigados
a
conservar
separadamente
as
informações
referidas
no
ponto
1,
alínea
a),
alínea
b),
subalínea
i),
alínea
c),
subalíneas
i) e
iii
), e
alínea
d),
subalíneas
ii
) e
iii
),
se
conservarem
uma
cópia
do
documento
comercial
referido
no
capítulo
III
correspondente
a
cada
remessa
e
disponibilizarem
estas
informações
juntamente
com
as
outras
informações
exigidas
no
ponto
1
da
presente
secção
.
Afrika
;
gesondert
melden:
Südafrika
[EU]
África
; a
indicar
separadamente
:
África
do
Sul
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
(
Investmentfondsanteile
ausgenommen
):
Diese
Position
wird
getrennt
für
alle
Unterkategorien
von
SFI
mit
Ausnahme
der
sonstigen
SFI
gemeldet
. [EU]
Acções
e
outras
participações
(excluindo
unidades
de
participação
de
fundos
de
investimento
):
Esta
rubrica
é
exigida
separadamente
para
todas
as
subcategorias
de
OIF
,
excepto
para
a
das
OIF
residuais
.
Aktiva/Passiva
insgesamt:
Die
Aktiva
insgesamt
müssen
der
Summe
aller
getrennt
auf
der
Aktivseite
der
Bilanz
ausgewiesenen
Positionen
sowie
auch
den
Passiva
insgesamt
entsprechen
. [EU]
Total
do
activo/passivo:
o
total
do
activo
deve
igualar
a
soma
da
totalidade
das
rubricas
registadas
separadamente
no
activo
do
balanço
e
também
o
total
do
passivo
.
Aktiva/Passiva
insgesamt:
Die
Passiva
insgesamt
entsprechen
der
Summe
aller
getrennt
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
ausgewiesenen
Positionen
sowie
auch
den
Aktiva
insgesamt
(
siehe
auch
unter
'Aktiva
-
Aktiva/Passiva
insgesamt'
). [EU]
Total
do
activo/passivo:
O
total
do
passivo
deverá
igualar
a
soma
de
todas
as
rubricas
separadamente
identificadas
no
passivo
do
balanço
,
devendo
igualar
também
a
total
do
activo
(ver
também
"rubricas
do
activo
-
total
do
activo/passivo"
).
Aktiva/Passiva
insgesamt:
Die
Passiva
insgesamt
müssen
der
Summe
aller
getrennt
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
ausgewiesenen
Positionen
sowie
auch
den
Aktiva
insgesamt
(
siehe
auch
unter
"Aktiva
-
Aktiva/Passiva
insgesamt"
)
entsprechen
. [EU]
Total
do
activo/passivo:
o
total
do
passivo
deverá
igualar
a
soma
de
todas
as
rubricas
separadamente
identificadas
no
passivo
do
balanço
,
devendo
igualar
também
ao
total
do
activo
(ver
também
a
rubrica
do
activo
«total
do
activo/passivo»
).
Aktiva/Passiva
insgesamt:
Die
Passiva
insgesamt
müssen
der
Summe
aller
getrennt
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
ausgewiesenen
Positionen
sowie
auch
den
Aktiva
insgesamt
(
siehe
auch
unter
'Aktiva
-
Aktiva/Passiva
insgesamt'
)
entsprechen
. [EU]
Total
do
activo/passivo:
o
total
do
passivo
deverá
igualar
a
soma
de
todas
as
rubricas
separadamente
identificadas
no
passivo
do
balanço
, e
também
o
total
do
activo
(ver
também
a
rubrica
do
activo
"total
do
activo/passivo"
).
Alle
Beträge
,
die
nicht
einer
dieser
Hauptpositionen
der
Passivseite
der
Bilanz
zugewiesen
werden
können
,
werden
unter
'sonstige
Passiva'
eingeordnet
.
Da
z. B.
Investmentfonds
keine
'Schuldverschreibungen'
ausgeben
dürfen
,
werden
'Schuldverschreibungen'
auf
der
Passivseite
nicht
getrennt
ausgewiesen
. [EU]
Todos
os
montantes
que
não
possam
ser
incluídos
numa
destas
rubricas
deverão
ser
contabilizados
como
"outras
responsabilidades"
,
por
exemplo
,
como
não
se
espera
que
os
fundos
de
investimento
emitam
"títulos
de
dívida"
, a
rubrica
"títulos
de
dívida"
não
é
identificada
separadamente
no
lado
do
passivo
.
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
Liste
der
MFIs
der
EZB
aufgeführt
. [EU]
Todas
as
instituições
em
causa
são
incluídas
separadamente
na
lista
de
IFM
do
BCE
.
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
Liste
der
MFIs
der
EZB
aufgeführt
. [EU]
Todas
as
instituições
envolvidas
são
incluídas
separadamente
na
lista
de
IFM
do
BCE
.
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
von
der
EZB
geführten
Liste
der
MFIs
aufgeführt
. [EU]
Todas
as
instituições
em
causa
são
incluídas
separadamente
na
lista
de
IFM
do
BCE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Separadamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners