A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for Sendernetzbetreiber
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Auch
wenn
der
Sendernetzbetreiber
eventuell
ein
gewisses
betriebswirtschaftliches
Risiko
eingehen
muss
,
gibt
es
keine
Anzeichen
dafür
,
dass
der
Markt
diese
Art
von
Risiko
nicht
bewältigen
kann
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
114
der
Berlin-Brandenburg-Entscheidung
). [EU]
Mesmo
que
o
operador
de
rede
tenha
eventualmente
de
assumir
um
determinado
grau
de
risco
económico
,
nada
indica
que
o
mercado
não
seja
capaz
de
superar
esse
tipo
de
risco
(ver
também
considerando
114
da
Decisão
Berlim-Brandemburgo
).
Auf
Ebene
der
Sendernetzbetreiber
bestehe
keine
ausreichende
Austauschbarkeit
der
verschiedenen
Übertragungswege
,
was
eine
notwendige
Voraussetzung
für
eine
Wettbewerbsverzerrung
wäre
. [EU]
Em
relação
aos
operadores
de
rede
,
os
vários
modos
de
transmissão
não
eram
suficientemente
intercambiáveis
, o
que
constituiria
um
pressuposto
para
a
existência
de
distorção
de
concorrência
.
Auf
Ebene
der
Sendernetzbetreiber
verfälscht
die
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
zweierlei
Weise
. [EU]
Em
relação
aos
operadores
de
rede
, a
medida
tem
efeito
de
distorção
,
sob
dois
aspectos
.
Auf
Netzebene
deutet
vieles
darauf
hin
,
dass
der
Sendernetzbetreiber
T-Systems
einen
indirekten
Vorteil
aus
dem
Mabb-Zuschuss
zieht
. [EU]
Em
relação
à
rede
, o
operador
T-Systems
tira
vantagens
directas
da
subvenção
da
Mabb
[50].
Da
der
mögliche
mittelbare
Vorteil
,
der
dem
Sendernetzbetreiber
T-Systems
aus
der
Maßnahme
erwachsen
könnte
,
eng
mit
den
den
privaten
Rundfunkanbietern
bereitgestellten
Mitteln
verbunden
ist
,
prüft
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
als
Ganzes
. [EU]
Uma
vez
que
a
eventual
vantagem
indirecta
da
medida
para
o
operador
de
rede
T-Systems
está
estreitamente
relacionada
com
os
recursos
atribuídos
às
empresas
comerciais
de
radiodifusão
, a
Comissão
analisa
a
compatibilidade
da
medida
na
globalidade
.
Da
viertens
die
Infrastrukturinvestitionen
nicht
von
den
Rundfunkanbietern
vorgenommen
werden
,
läuft
der
Sendernetzbetreiber
Gefahr
,
dass
sich
die
privaten
Rundfunkanbieter
aus
der
terrestrischen
Übertragung
zurückziehen
. [EU]
Em
quarto
lugar
,
uma
vez
que
o
investimento
em
infra-estruturas
não
é
feito
pelos
operadores
privados
de
radiodifusão
, o
operador
de
rede
corre
o
risco
de
estes
operadores
privados
abandonarem
a
transmissão
terrestre
.
Der
digitale
terrestrische
Rundfunk
betrifft
generell
zwei
Gruppen
von
Betreibern
,
die
unter
Umständen
integriert
sein
können:
Sendernetzbetreiber
,
die
für
die
Übertragung
der
Rundfunksignale
sorgen
,
und
Rundfunkanbieter
,
die
inhaltliche
Programme
produzieren
und
als
Programmpakete
anbieten
. [EU]
A
radiodifusão
digital
terrestre
refere-se
,
de
um
modo
geral
, a
dois
grupos
de
operadores
,
que
poderão
ou
não
estar
integrados:
os
operadores
de
rede
,
responsáveis
pela
transmissão
dos
sinais
de
radiodifusão
, e
os
operadores
de
radiodifusão
,
que
produzem
programas
de
conteúdos
e
os
fornecem
como
pacotes
de
programação
.
Der
digital
terrestrische
Rundfunk
betrifft
generell
zwei
Arten
von
Betreibern
,
die
unter
Umständen
vertikal
integriert
sein
können:
Sendernetzbetreiber
,
deren
Aufgabe
die
Übertragung
der
Rundfunksignale
ist
,
und
Rundfunkanbieter
,
die
inhaltliche
Programme
zusammenstellen
. [EU]
Em
geral
, a
radiodifusão
digital
terrestre
abrange
dois
tipos
de
operadores
que
,
sob
certas
condições
,
podem
estar
verticalmente
integrados:
operadores
de
rede
que
se
encarregam
da
transmissão
dos
sinais
de
radiodifusão
, e
operadores
de
radiodifusão
,
que
elaboram
os
conteúdos
dos
programas
.
Der
Zuschuss
entspricht
einem
Drittel
des
an
den
Sendernetzbetreiber
zu
entrichtenden
Entgeltes
. [EU]
O
montante
das
subvenções
corresponde
a
um
terço
das
taxas
devidas
ao
operador
de
rede
.
Des
Weiteren
führt
ProSiebenSat
.1
an
,
dass
der
durch
die
Förderung
entstandene
Vorteil
durch
die
Zahlung
der
Übertragungsentgelte
an
den
Sendernetzbetreiber
T-Systems
weitergereicht
worden
ist
. [EU]
A
ProSiebenSat
.1
advertiu
também
que
a
participação
no
processo
de
transição
de
grandes
grupos
privados
ao
lado
das
empresas
públicas
de
radiodifusão
era
necessária
para
garantir
um
grau
suficiente
de
credibilidade
junto
dos
consumidores
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
die
Maßnahme
den
Wettbewerb
nicht
verfälscht
,
da
sie
weder
den
privaten
Rundfunkanbietern
noch
dem
Sendernetzbetreiber
T-Systems
einen
selektiven
Vorteil
gewähre
,
da
die
Lizenzen
mittels
offener
und
transparenter
Ausschreibungsverfahren
erworben
worden
sind
. [EU]
A
Alemanha
argumentou
que
a
medida
não
distorcia
a
concorrência
,
uma
vez
que
não
conferia
vantagens
nem
aos
operadores
privados
de
radiodifusão
nem
ao
operador
da
rede
T-Systems
,
uma
vez
que
as
respectivas
licenças
haviam
sido
adquiridas
através
de
processos
de
concurso
abertos
e
transparentes
.
Die
beschriebene
telekommunikationsrechtliche
Vergabe
der
Multiplexe
an
Sendernetzbetreiber
ist
zu
unterscheiden
von
der
medienrechtlichen
Vergabe
der
Programmplätze
an
Rundfunkanbieter
. [EU]
A
atribuição
de
multiplexes
a
operadores
de
rede
ao
abrigo
da
legislação
aplicável
às
telecomunicações
referida
supra
não
deve
ser
confundida
com
a
atribuição
de
canais
a
operadores
de
radiodifusão
ao
abrigo
da
legislação
aplicável
aos
meios
de
comunicação
.
Die
Entwicklung
des
digital
terrestrischen
Rundfunks
erfordert
die
Anpassung
der
Übertragungseinrichtungen
durch
die
Sendernetzbetreiber
sowie
die
Zuteilung
von
Frequenzen
für
die
Übertragung
. [EU]
O
desenvolvimento
da
televisão
digital
terrestre
requer
a
actualização
do
equipamento
de
transmissão
por
parte
do
operador
de
rede
e a
atribuição
de
frequências
para
a
transmissão
.
Diese
Gemengelage
machte
es
für
jedes
andere
Unternehmen
als
den
etablierten
terrestrischen
Sendernetzbetreiber
T-Systems
schwierig
,
ein
Angebot
für
den
Netzbetrieb
abzugeben
. [EU]
Estes
elementos
vieram
dificultar
a
apresentação
por
qualquer
outra
empresa
,
que
não
a
já
estabelecida
(T-Systems),
de
propostas
para
a
operação
da
rede
.
Diese
Verfahren
reichten
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
aus
,
um
einen
möglichen
durch
die
Förderung
der
Mabb
gewährten
wirtschaften
Vorteil
für
den
Sendernetzbetreiber
T-Systems
aufzuheben
,
und
können
deshalb
den
Wettbewerb
verfälscht
haben:
[EU]
A
Comissão
considera
que
estes
procedimentos
não
foram
suficientes
para
anular
possíveis
vantagens
económicas
para
o
operador
de
rede
T-Systems
,
em
resultado
da
subvenção
da
Mabb
, e
poderão
ter
provocado
distorções
de
concorrência:
Grundsätzlich
habe
jeder
Rundfunkanbieter
oder
Sendernetzbetreiber
von
der
Förderung
profitieren
können
,
so
dass
die
Maßnahme
nicht
als
selektiv
angesehen
werden
könne
. [EU]
Em
princípio
, o
concurso
teria
garantido
que
qualquer
operador
de
radiodifusão
ou
de
rede
pudesse
ter
acesso
ao
financiamento
,
pelo
que
a
medida
não
pode
ser
considerada
selectiva
.
Grundsätzlich
habe
jeder
Rundfunkanbieter
oder
Sendernetzbetreiber
von
der
Förderung
profitieren
können
,
so
dass
die
Maßnahme
nicht
als
selektiv
angesehen
werden
könne
. [EU]
Em
princípio
,
todos
os
prestadores
de
serviços
de
radiodifusão
ou
operadores
de
rede
de
transmissão
teriam
tido
a
oportunidade
de
beneficiar
do
apoio
,
pelo
que
a
medida
não
poderia
ser
considerada
selectiva
.
Im
Besonderen
unterschied
die
Kommission
zwischen
zwei
Arten
von
potenziell
Begünstigten
,
den
privaten
Rundfunkanbietern
als
unmittelbar
Begünstigten
und
dem
Sendernetzbetreiber
T-Systems
als
mittelbar
Begünstigtem
. [EU]
A
Comissão
distinguiu
em
particular
os
dois
tipos
de
potenciais
beneficiários
, a
saber
,
os
operadores
privados
de
radiodifusão
,
enquanto
beneficiários
directos
e o
operador
de
rede
T-Systems
,
enquanto
beneficiário
indirecto
.
In
der
Eröffnungsentscheidung
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Maßnahme
den
innergemeinschaftlichen
Handel
beeinträchtigen
könnte
,
da
die
Rundfunkanbieter
international
tätig
sind
und
der
Sendernetzbetreiber
mit
internationalen
Kabelnetzbetreibern
und
Medienkonzernen
sowie
mit
Satellitenbetreibern
konkurriert
. [EU]
Na
decisão
de
início
do
procedimento
, a
Comissão
defende
que
a
medida
poderia
afectar
o
comércio
entre
Estados-Membros
porque
os
radiodifusores
operam
a
nível
internacional
, e o
operador
da
rede
de
transmissão
compete
com
empresas
internacionais
,
como
operadores
de
rede
por
cabo
,
grupos
de
comunicação
social
, e
operadores
de
satélite
.
In
der
Folge
zahlten
beide
Sendernetzbetreiber
entsprechend
der
Verfahrensregelung
die
notwendigen
Gebühren
für
die
Frequenzzuteilung
. [EU]
Os
dois
operadores
de
rede
pagaram
posteriormente
as
taxas
exigidas
para
a
atribuição
de
frequências
,
nos
termos
previstos
na
regulamentação
em
vigor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sendernetzbetreiber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners