A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
segundo
segundo a qual
segundo de arco
segundo se diz
segura
segurança
segurança de exploração
segurança de serviço
segurança social
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
856 results for Segura
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Als
Nutzung
,
von
der
eine
Gefährdung
ausgehen
kann
,
werden
unterschiedliche
Verhaltensweisen
bezeichnet
,
die
in
jedem
Fall
jegliches
Verhalten
beinhalten
,
das
im
Widerspruch
zu
den
Straßenverkehrsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
steht
,
in
denen
das
betreffende
System
genutzt
wird
. [EU]
A
utilização
não
segura
abrange
uma
série
de
comportamentos
,
mas
inclui
qualquer
comportamento
que
desrespeite
o
código
da
estrada
dos
Estados-Membros
em
que
o
sistema
é
utilizado
.
Als
unsichere
Nutzung
wird
jegliche
Nutzung
bezeichnet
,
die
im
Widerspruch
zu
diesen
Empfehlungen
oder
zu
für
das
sichere
Führen
eines
Fahrzeugs
erforderlichen
Verhaltensweisen
steht
. [EU]
Entende-se
por
utilização
não
segura
tudo
o
que
esteja
em
conflito
com
estas
recomendações
ou
com
os
códigos
da
condução
segura
.
Am
11
.
Dezember
2009
hat
der
Europäische
Rat
den
Fahrplan
begrüßt
und
ihn
zum
Bestandteil
des
Stockholmer
Programms
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
zum
Schutz
der
Bürger
gemacht
(
Nummer
2.4). [EU]
Em
11
de
dezembro
de
2009
, o
Conselho
Europeu
congratulou-se
com
o
Roteiro
e
integrou-o
no
Programa
de
Estocolmo
–
;
Uma
Europa
Aberta
e
Segura
que
Sirva
e
Proteja
os
Cidadãos
[5] (ponto 2.4).
Am
25
.
März
2011
zog
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
einer
neuartigen
Kaubase
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
a
'novel
chewing
gum
base
(
REV-7
)'
as
a
novel
food
ingredient"
)
den
Schluss
,
dass
die
neuartige
Kaubase
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
Em
25
de
Março
de
2011
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segura
nça
de
uma
"nova
base
para
goma
de
mascar
(REV-7)"
como
um
novo
ingrediente
alimentar»
[2] a
AESA
concluiu
que
a
nova
base
para
goma
de
mascar
é
segura
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
25
.
März
2011
zog
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
einer
neuartigen
Kaubase
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
a
'novel
chewing
gum
base
(
REV-7
)'
as
a
novel
food
ingredient"
)
den
Schluss
,
dass
die
neuartige
Kaubase
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
Em
25
de
março
de
2011
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segura
nça
de
uma
"nova
base
para
goma
de
mascar
(REV-7)"
como
novo
ingrediente
alimentar»
[2], a
AESA
concluiu
que
a
nova
base
para
goma
de
mascar
é
segura
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
27
.
April
2012
hatte
die
EFSA
in
einem
anderen
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
bereits
den
Schluss
gezogen
,
dass
Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
27
de
abril
de
2012
,
noutro
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[3], a
EFSA
já
tinha
concluído
que
a
lactoferrina
bovina
era
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
27
.
April
2012
zog
die
EFSA
in
ihrem
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
(
"Scientific
Opinion
on
bovine
Lactoferrin"
)
den
Schluss
,
dass
Rinder-Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
27
de
abril
de
2012
,
no
seu
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[2], a
AESA
concluiu
que
a
lactoferrina
bovina
é
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
28
.
Juni
2012
zog
die
EFSA
in
einem
weiteren
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
ebenfalls
den
Schluss
,
dass
Rinder-Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
28
de
junho
de
2012
,
noutro
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[3], a
AESA
concluiu
igualmente
que
a
lactoferrina
bovina
é
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
28
.
Juni
2012
zog
die
EFSA
in
ihrem
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
(
"Scientific
Opinion
on
bovine
Lactoferrin"
)
den
Schluss
,
dass
Rinder-Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
28
de
junho
de
2012
,
no
seu
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[2], a
EFSA
concluiu
que
a
lactoferrina
bovina
é
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
9.
Juli
2010
kam
die
EFSA
(
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
)
in
der
Stellungnahme
zur
Sicherheit
von
'Chitin-Glucan'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Chitin-Glucan
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'Chitin-Glucan'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
Chitin-Glucan
aus
Aspergillus
niger
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
Em
9
de
Julho
de
2010
, a
AESA
(Painel
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
)
no
seu
«Parecer
científico
sobre
a
segura
nça
da
quitina-glucano
como
novo
ingrediente
alimentar»
[2]
concluiu
que
a
quitina-glucano
de
Aspergillus
niger
era
segura
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
propostos
de
ingestão
.
Analog
dazu
ist
eine
separate
Überprüfung
der
sicheren
Integration
sowohl
der
Teilsysteme
in
das
Fahrzeug
als
auch
des
Fahrzeugs
in
das
Netz
vorgesehen
. [EU]
Da
mesma
forma
, a
Directiva
separa
a
verificação
da
integração
segura
entre
os
subsistemas
que
integram
o
veículo
e
entre
o
veículo
e a
rede
.
anderen
Fernleitungsnetzbetreibern
,
Speicheranlagenbetreibern
oder
LNG-Anlagenbetreibern
und/oder
einem
Verteilernetzbetreiber
ausreichende
Informationen
bereitzustellen
,
damit
der
Transport
und
die
Speicherung
von
Erdgas
so
erfolgen
kann
,
dass
der
sichere
und
effiziente
Betrieb
des
Verbundnetzes
sichergestellt
ist
und
[EU]
Facultar
a
todos
os
outros
operadores
de
redes
de
transporte
,
de
armazenamento
,
de
GNL
ou
de
distribuição
informações
suficientes
para
as
segura
r
que
o
transporte
e o
armazenamento
de
gás
natural
possam
ser
efectuados
de
forma
compatível
com
uma
exploração
segura
e
eficiente
da
rede
interligada
; e
Änderung
der
Leitlinien
für
die
sichere
Verwendung
des
Stoffes
[EU]
Mudança
nas
orientações
para
a
utilização
segura
Angesichts
der
entscheidenden
Bedeutung
der
Sicherung
ist
es
notwendig
,
dass
die
zuständigen
Behörden
im
Voraus
über
jede
wesentliche
Änderung
,
wie
etwa
Änderung
der
Sicherungsmethode
,
Änderung
des
Kreditinstituts
,
bei
dem
die
gesicherten
Geldbeträge
hinterlegt
werden
,
oder
Änderung
des
Versicherungsunternehmens
oder
des
Kreditinstituts
,
das
die
Geldbeträge
versichert
oder
garantiert
,
unterrichtet
werden
. [EU]
Dada
a
importância
crucial
desta
garantia
, é
necessário
que
as
autoridades
competentes
sejam
informadas
com
antecedência
de
qualquer
mudança
substantiva
,
nomeadamente
do
método
de
garantia
,
da
instituição
de
crédito
onde
são
depositados
os
fundos
garantidos
ou
da
companhia
de
seguros
ou
da
instituição
de
crédito
que
segura
ou
garante
os
referidos
fundos
.
Angesichts
der
erhöhten
Verantwortung
natürlicher
oder
juristischer
Personen
für
die
sichere
Verwendung
chemischer
Stoffe
bedarf
es
einer
besseren
Durchsetzung
der
Vorschriften
. [EU]
Atendendo
a
que
as
pessoas
singulares
ou
colectivas
têm
uma
maior
responsabilidade
em
as
segura
r
uma
utilização
segura
dos
produtos
químicos
, o
controlo
do
cumprimento
deverá
ser
reforçado
.
Angesichts
der
Schwierigkeiten
von
HSY
hätte
eine
Privatbank
Absicherungen
gefordert
,
deren
Vollstreckung
rasch
und
gesichert
erfolgen
würde
,
und
sie
hätte
sich
nicht
mit
einer
Absicherung
begnügt
,
die
unter
Umständen
nichts
wert
war
. [EU]
Devido
à
situação
difícil
em
que
a
HSY
se
encontrava
,
um
banco
privado
teria
exigido
garantias
que
pudessem
ser
segura
e
rapidamente
activadas
,
não
se
contentando
com
garantias
que
poderiam
nada
valer
em
determinadas
circunstâncias
.
Angesichts
der
Ziele
,
die
Wettbewerbsverzerrungen
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
eliminieren
und
beim
Übergang
der
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
zu
einem
sicheren
und
nachhaltigen
Wirtschaftsraum
mit
niedrigem
CO2-Ausstoß
das
höchste
Maß
an
wirtschaftlicher
Effizienz
zu
gewährleisten
,
ist
es
nicht
zweckdienlich
,
die
Wirtschaftssektoren
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
zu
behandeln
. [EU]
Os
objectivos
de
eliminação
das
distorções
na
concorrência
intracomunitária
e
de
garantia
do
mais
elevado
grau
de
eficiência
económica
na
transformação
da
economia
da
Comunidade
no
sentido
de
uma
economia
com
baixo
teor
de
carbono
segura
e
sustentável
tornam
desaconselhável
o
tratamento
diferenciado
dos
sectores
económicos
no
âmbito
do
regime
comunitário
em
cada
um
dos
Estados-Membros
.
Angesichts
des
Gesamtziels
der
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
liegt
der
Hauptschwerpunkt
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung
auf
der
Entwicklung
neuer
oder
verbesserter
Techniken
zur
Gewährleistung
einer
wirtschaftlichen
,
umweltgerechten
und
sicheren
Erzeugung
von
Stahl
und
Stahlprodukten
,
die
sich
durch
stetig
steigende
Leistung
,
hohe
Gebrauchstauglichkeit
,
hohe
Kundenzufriedenheit
,
längere
Lebensdauer
sowie
Rückgewinnungs-
und
Recyclingfreundlichkeit
auszeichnen
. [EU]
Com
o
objectivo
geral
de
aumentar
a
competitividade
e
contribuir
para
o
desenvolvimento
sustentável
, a
tónica
dos
trabalhos
de
investigação
e
desenvolvimento
tecnológico
é
colocada
no
desenvolvimento
de
tecnologias
novas
ou
aperfeiçoadas
para
garantir
uma
produção
rentável
,
limpa
e
segura
de
aço
e
de
produtos
siderúrgicos
cada
vez
mais
funcionais
,
mais
bem
adaptados
ao
fim
a
que
se
destinam
,
mais
bem
acolhidos
pelos
consumidores
,
com
um
maior
período
de
vida
útil
e
mais
facilmente
recicláveis
e
recuperáveis
.
Angesichts
dieses
Gutachtens
kann
o-Aminophenol
nicht
als
sicher
für
die
Verwendung
in
Haarfärbemitteln
betrachtet
werden
und
sollte
somit
in
Anhang
II
der
Richtlinie
76/768/EWG
aufgeführt
sein
. [EU]
Com
base
naquele
parecer
, a
substância
o-aminophenol
não
pode
ser
considerada
segura
quando
utilizada
em
produtos
de
coloração
capilar
,
pelo
que
deve
ser
incluída
no
anexo
II
da
Directiva
76/768/CEE
.
Anmerkungen:
Die
Beförderung
kleiner
Mengen
von
Seenot-Signalkörpern
mit
überschrittener
zulässiger
Verwendungsdauer
-
insbesondere
aus
Beständen
von
Sportbootbesitzern
und
Schiffsausrüstern
-
in
Kasernen
zur
sicheren
Entsorgung
hat
zu
Problemen
geführt
,
vor
allem
hinsichtlich
der
Einhaltung
von
Verpackungsvorschriften
. [EU]
Observações:
O
transporte
de
pequenas
quantidades
de
fachos
de
socorro
fora
de
validade
,
provenientes
em
especial
de
proprietários
de
embarcações
de
recreio
e
de
fornecedores
de
embarcações
,
para
instalações
militares
com
vista
à
eliminação
segura
tem
criado
dificuldades
,
particularmente
no
que
se
refere
às
prescrições
de
embalagem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Segura":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners