A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Seguiu-se
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Als
im
Jahr
2001
die
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
wurden
,
zog
dies
einen
weiteren
Rückgang
nach
sich
. [EU]
Seguiu-se
a
instituição
de
medidas
anti-dumping
em
2001
, o
que
resultou
numa
nova
diminuição
.
Am
10
.
Juli
2002
erging
die
Entscheidung
,
in
der
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt
war
,
dass
die
Steuererleichterungen
für
captive
Versicherungsgesellschaften
als
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbare
staatliche
Beihilfe
zu
werten
sind
. [EU]
Seguiu-se
,
em
10
de
julho
de
2002
,
uma
decisão
que
concluía
especificamente
que
as
isenções
fiscais
a
favor
das
empresas
seguradoras
cativas
constituíam
um
auxílio
estatal
incompatível
.
Anschließend
begann
das
Prüfverfahren
der
Kommission
. [EU]
Seguiu-se
-lhe
o
processo
de
investigação
da
Comissão
.
Auf
die
leichte
Erholung
in
den
Jahren
2000
und
2001
,
die
ohnehin
wenig
zufrieden
stellend
war
,
weil
die
Kapitalrendite
nur
1 %
erreichte
und
sich
der
negative
Cashflow
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
wieder
umkehrte
,
folgte
eine
erneute
Verschlechterung
im
UZ
. [EU]
À
pequena
melhoria
observada
em
2000
e
2001
,
que
ficou
muito
aquém
de
um
nível
satisfatório
dado
que
o
rendimento
dos
investimentos
só
atingiu
1 % e o
cash
flow
negativo
apenas
passou
a
positivo
,
seguiu-se
uma
degradação
no
período
de
inquérito
.
Auf
eine
Zunahme
um
2 %
im
Jahr
2003
folgte
2004
und
im
UZÜ
ein
Anstieg
um
8
bzw
.
11
Prozentpunkte
. [EU]
A
um
crescimento
de
2 %
em
2003
,
seguiu-se
um
aumento
em
2004
e
no
PIR
de
8 e
11
pontos
percentuais
,
respectivamente
.
Auf
eine
Zunahme
um
2 %
im
Jahr
2003
folgte
2004
und
im
UZÜ
ein
Anstieg
um
8
bzw
.
11
Prozentpunkte
. [EU]
A
um
crescimento
de
2 %
em
2003
,
seguiu-se
um
aumento
tanto
em
2004
como
durante
o
PIR
,
de
8 e
11
pontos
percentuais
respectivamente
.
Da
der
Normalwert
für
alle
Hersteller
,
die
die
MWB-Kriterien
nicht
erfüllten
,
anhand
der
Daten
des
Vergleichslandes
ermittelt
werden
musste
,
wurde
dieselbe
Methode
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
angewandt
. [EU]
Como
o
valor
normal
teve
de
ser
estabelecido
com
base
nos
dados
do
país
análogo
para
todos
os
produtores
que
não
cumpriam
os
critérios
para
o
TEM
,
seguiu-se
uma
metodologia
idêntica
à
aplicada
no
inquérito
inicial
.
Den
vorliegenden
Informationen
ist
zu
entnehmen
,
dass
nach
der
Veröffentlichung
der
ersten
Aufforderung
die
folgenden
Beschlüsse
angenommen
wurden:
[EU]
De
acordo
com
as
informações
disponíveis
,
ao
primeiro
convite
à
apresentação
de
candidaturas
seguiu-se
a
adopção
das
seguintes
resoluções:
Der
Produktionsrückgang
um
9 %
zwischen
2004
und
2005
wurde
im
nächsten
Jahr
ausgeglichen
,
wobei
der
Gemeinschaftsverbrauch
einen
Anstieg
verzeichnete
,
der
über
9 %
lag
. [EU]
À
descida
de
9 %
observada
na
produção
,
entre
2004
e
2005
,
seguiu-se
uma
recuperação
no
ano
seguinte
,
consentânea
com
o
aumento
de
mais
de
9 %
registado
a
nível
do
consumo
comunitário
.
Der
Verbesserung
im
Jahr
2003
folgte
ein
Einbruch
im
Jahr
2004
. [EU]
À
melhoria
de
2003
seguiu-se
uma
queda
brusca
em
2004
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
Nachfrage
im
Bezugszeitraum
kontinuierlich
zunahm
,
sich
das
Nachfragewachstum
aber
verlangsamte
. [EU]
Por
conseguinte
,
embora
se
verificasse
um
aumento
constante
da
procura
durante
o
período
considerado
,
este
seguiu-se
a
uma
tendência
de
diminuição
.
Diese
Anmeldung
folgte
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
,
keine
Einwände
gegen
die
Rettungsbeihilfe
für
die
HCM
zu
erheben
,
die
in
Form
einer
Bürgschaft
für
ein
Darlehen
über
11
,8
Mio
.
PLN
(3,12
Mio
.
EUR
)
gewährt
werden
sollte
. [EU]
A
notificação
seguiu-se
a
uma
decisão
da
Comissão
de
não
levantar
objecções
relativamente
a
um
auxílio
de
emergência
concedido
à
HCM
sob
forma
de
garantia
de
um
empréstimo
de
11
,8
milhões
de
zlótis
[3,12 milhões de EUR [2]].
Eine
neue
Version
der
Leitlinien
wurde
1999
verabschiedet
ABl
. C
288
vom
9.10.1999, S. 2. [EU]
Seguiu-se
uma
nova
versão
em
1999
[4]
JO
C
288
de
9.10.1999, p. 2.
Eine
neue
Version
der
Leitlinien
wurde
1999
verabschiedet
ABl
. C
288
vom
9.10.1999, S. 2. ,
und
im
Jahr
2004
folgte
die
bisher
letzte
Version
[54]
ABl
. C
244
vom
1.10.2004, S. 2. . [EU]
Seguiu-se
uma
nova
versão
em
1999
[58], e a
versão
mais
recente
data
de
2004
[59].
Im
Anschluss
an
diese
Notifizierung
fand
ein
Schriftwechsel
mit
den
italienischen
Behörden
statt
,
um
ergänzende
Auskünfte
einzuholen
. [EU]
À
notificação
seguiu-se
uma
troca
de
correspondência
com
as
autoridades
italianas
para
obter
informações
complementares
.
Im
Anschluss
an
diese
Sitzung
leitete
Italien
der
Kommission
mit
den
genannten
Schreiben
vom
18
.
und
20
.
April
die
von
ihr
verlangten
zusätzlichen
Informationen
zu
. [EU]
Seguiu-se
o
envio
,
por
parte
da
Itália
e
pelas
referidas
cartas
de
18
e
20
de
Abril
,
das
informações
complementares
pedidas
pela
Comissão
.
Im
Jahr
2000
stiegen
die
Einfuhren
zwar
erneut
auf
11600
Tonnen
an
;
da
jedoch
im
Jahr
2001
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
wurden
,
gingen
die
Einfuhren
auf
6100
Tonnen
zurück
. [EU]
Em
2000
,
as
importações
recuperaram
para
11600
toneladas
,
mas
seguiu-se
-lhe
a
instituição
das
medidas
anti-dumping
,
em
2001
,
que
provocou
uma
diminuição
das
importações
para
6100
toneladas
.
Im
Zuge
des
Sechsten
Forschungsrahmenprogramms
der
Gemeinschaft
(
2004
)
erging
unter
dem
Kapitel
"Unterstützung
der
kohärenten
Entwicklung
der
Politik"
eine
entsprechende
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
. [EU]
Seguiu-se
depois
um
outro
convite
à
apresentação
de
propostas
no
âmbito
do
sexto
programa-quadro
de
IDT
da
Comunidade
(2004)
ao
abrigo
do
programa
«Desenvolvimento
coerente
das
políticas»
.
Mit
der
Entscheidung
2004/514/EG
des
Rates
wurde
die
Geltungsdauer
der
mit
der
Entscheidung
98/161/EG
erteilten
Ermächtigung
verlängert
bis
zum
Inkrafttreten
einer
Sonderregelung
für
die
Anwendung
der
MwSt
.
im
Abfallrecyclingsektor
bzw
.
bis
zum
31
.
Dezember
2005
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
früher
liegt
. [EU]
Seguiu-se
-lhe
a
Decisão
2004/514/CE
do
Conselho
[6]
que
voltou
a
prorrogar
a
autorização
concedida
ao
abrigo
da
Decisão
98/161/CE
até
à
data
de
entrada
em
vigor
de
um
sistema
especial
de
aplicação
do
IVA
no
sector
dos
resíduos
recicláveis
ou
até
31
de
Dezembro
de
2005
,
se
esta
data
for
anterior
.
Nach
einem
Schriftwechsel
und
nach
verschiedenen
Sitzungen
von
Vertretern
der
Behörde
und
der
liechtensteinischen
Behörden
nahm
die
Behörde
schließlich
am
24
.
September
2008
den
Beschluss
Nr
.
620/08/KOL
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
an
. [EU]
Seguiu-se
uma
troca
de
correspondência
e
reuniões
entre
representantes
do
Órgão
de
Fiscalização
e
das
autoridades
do
Liechtenstein
e
por
fim
,
em
24
de
setembro
de
2008
, o
Órgão
de
Fiscalização
adotou
a
Decisão
n.o
620/08/COL
de
início
do
procedimento
formal
de
investigação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seguiu-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners