A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
208 results for Seeverkehrs
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Abschreckende
Maßnahmen
sind
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
untrennbar
verbunden
,
da
sie
einen
Zusammenhang
zwischen
der
Verantwortung
aller
an
der
Beförderung
umweltbelastender
Güter
auf
See
Beteiligten
und
den
drohenden
Sanktionen
herstellen
.
Im
Hinblick
auf
einen
effizienten
Schutz
der
Umwelt
bedarf
es
daher
wirksamer
,
abschreckender
und
verhältnismäßiger
Sanktionen
. [EU]
As
medidas
dissuasivas
fazem
parte
integrante
da
política
comunitária
de
segurança
marítima
,
uma
vez
que
asseguram
a
ligação
entre
a
responsabilidade
de
cada
uma
das
partes
envolvidas
no
transporte
marítimo
de
substâncias
poluentes
e a
sua
sujeição
a
sanções
.
Para
assegurar
a
efectiva
protecção
do
ambiente
,
são
necessárias
sanções
efectivas
,
dissuasivas
e
proporcionadas
.
"Agentur"
ist
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
errichtete
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
. [EU]
«Agência»
, a
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
instituída
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1406/2002
.
arbeitet
die
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammen
,
um
technische
Lösungen
zu
entwickeln
und
technische
Unterstützung
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
zu
leisten
,
beispielsweise
bei
der
Rückverfolgung
von
Einleitungen
durch
Satellitenüberwachung
und
Kontrollen
[EU]
Cooperar
com
os
Estados-Membros
no
desenvolvimento
de
soluções
técnicas
e
na
prestação
de
assistência
técnica
relacionada
com
a
aplicação
da
presente
directiva
,
em
acções
como
a
detecção
de
descargas
através
de
controlo
e
vigilância
por
satélite
Auf
den
Bereich
des
Luft-
und
Seeverkehrs
ist
anders
als
bei
der
Beförderung
zu
Land
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
anwendbar
. [EU]
Diferentemente
do
que
acontece
com
os
transportes
terrestres
,
os
sectores
dos
transportes
marítimos
e
aéreos
estão
sujeitos
ao
n.o 2
do
artigo
86
.o
do
Tratado
.
Auf
der
Grundlage
der
Entschließung
A.949(
23
)
der
IMO
und
im
Anschluss
an
die
von
der
Kommission
,
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
nachstehend
"Agentur"
genannt
)
und
den
Mitgliedstaaten
in
Kooperation
durchgeführten
Arbeiten
müssen
die
grundlegenden
Bestimmungen
,
die
Pläne
für
die
Aufnahme
von
auf
Hilfe
angewiesenen
Schiffen
enthalten
sollten
,
festgelegt
werden
,
um
eine
harmonisierte
und
wirksame
Durchführung
dieser
Maßnahme
zu
gewährleisten
und
den
Umfang
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
zu
klären
. [EU]
Com
base
na
Resolução
A.949(23)
da
OMI
e
na
sequência
dos
trabalhos
realizados
em
cooperação
entre
a
Comissão
, a
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
(a
«Agência»
) e
os
Estados-Membros
,
afigura-se
necessário
precisar
as
disposições
essenciais
que
os
planos
para
o
acolhimento
de
navios
que
precisam
de
assistência
deverão
conter
, a
fim
de
assegurar
uma
aplicação
harmonizada
e
eficaz
desta
medida
e
de
clarificar
o
âmbito
das
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
.
Auf
diese
Informationen
findet
Artikel
4
der
Entscheidung
77/587/EWG
des
Rates
vom
13
.
September
1977
zur
Einführung
eines
Konsultationsverfahrens
betreffend
die
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern
auf
dem
Gebiet
des
Seeverkehrs
sowie
die
diesbezüglichen
Aktionen
in
den
internationalen
Organisationen
Anwendung
. [EU]
A
estas
informações
aplicar-se-á
o
artigo
4.o
da
Decisão
77/587/CEE
do
Conselho
,
de
13
de
Setembro
de
1977
,
que
institui
um
processo
de
consulta
no
que
respeita
às
relações
entre
Estados-Membros
e
países
terceiros
no
domínio
dos
transportes
marítimos
,
assim
como
às
acções
relativas
a
este
domínio
no
âmbito
das
organizações
internacionais
[5].
Aus
diesem
Grund
kommt
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingesetzten
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
zu
,
um
technische
Lösungen
zu
entwickeln
und
technische
Unterstützung
bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
zu
leisten
,
und
bei
der
Unterstützung
der
Kommission
in
der
Durchführung
der
Aufgaben
,
die
ihr
im
Hinblick
auf
eine
effiziente
Umsetzung
dieser
Richtlinie
übertragen
wurden
. [EU]
Por
este
motivo
, a
Agência
Europeia
para
a
Segurança
Marítima
,
instituída
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1406/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
27
de
Junho
de
2002
[4],
desempenha
um
papel
fundamental
,
colaborando
com
os
Estados-Membros
no
desenvolvimento
de
soluções
técnicas
,
prestando
assistência
técnica
relacionada
com
a
aplicação
da
presente
directiva
e
apoiando
a
Comissão
no
cumprimento
de
qualquer
missão
que
lhe
seja
confiada
com
o
objectivo
de
assegurar
uma
aplicação
eficaz
da
presente
directiva
.
Außerdem
liege
der
Fortbestand
des
Schiffsreparaturbetriebs
in
Le
Havre
im
Interesse
der
Gemeinschaft
,
da
damit
ganz
im
Sinne
der
Zielsetzungen
der
Gemeinsamen
Verkehrspolitik
der
Förderung
des
Seeverkehrs
gedient
würde
. [EU]
A
França
defende
ainda
que
a
manutenção
da
reparação
naval
no
Havre
é
no
interesse
da
Comunidade
,
dado
que
se
coaduna
com
a
política
comum
dos
transportes
que
favorece
o
transporte
marítimo
.
Außerhalb
des
Seeverkehrs
gestatten
die
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
in
den
verschiedenen
Sektoren
,
die
von
dieser
Senkung
der
Eintragungsgebühr
betroffen
sein
können
,
wie
der
Fischerei
oder
der
Binnenschifffahrt
[40],
die
Gewährung
solcher
Beihilfen
nicht
. [EU]
Fora
do
transporte
marítimo
,
as
diferentes
regras
comunitárias
aplicáveis
aos
diversos
sectores
que
podem
ser
afectados
por
esta
redução
do
emolumento
de
registo
,
como
a
pesca
[39]
ou
o
transporte
fluvial
[40],
não
permitem
a
concessão
de
tais
auxílios
.
beauftragt
seinen
Präsidenten
,
diesen
Beschluss
dem
Exekutivdirektor
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
,
dem
Rat
,
der
Kommission
und
dem
Rechnungshof
zu
übermitteln
und
die
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
Reihe
L)
zu
veranlassen
. [EU]
Encarrega
o
seu
presidente
de
transmitir
a
presente
decisão
ao
director
executivo
da
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
,
ao
Conselho
, à
Comissão
e
ao
Tribunal
de
Contas
,
bem
como
de
prover
à
respectiva
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
(série L).
beauftragt
seinen
Präsidenten
,
diesen
Beschluss
dem
Exekutivdirektor
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
,
dem
Rat
,
der
Kommission
und
dem
Rechnungshof
zu
übermitteln
und
die
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
Reihe
L)
zu
veranlassen
. [EU]
Encarrega
o
seu
Presidente
de
transmitir
a
presente
decisão
e a
resolução
que
dela
constitui
parte
integrante
ao
Director
da
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
,
ao
Conselho
, à
Comissão
e
ao
Tribunal
de
Contas
,
bem
como
prover
à
respectiva
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
(série L).
beauftragt
seinen
Präsidenten
,
diesen
Beschluss
dem
Exekutivdirektor
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
,
dem
Rat
,
der
Kommission
und
dem
Rechnungshof
zu
übermitteln
und
für
seine
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
Reihe
L)
zu
sorgen
. [EU]
Encarrega
o
seu
Presidente
de
transmitir
a
presente
decisão
ao
Director
da
Agência
Europeia
de
Segurança
Marítima
,
ao
Conselho
, à
Comissão
e
ao
Tribunal
de
Contas
,
bem
como
de
prover
à
respectiva
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
(série L).
beauftragt
seinen
Präsidenten
,
diesen
Beschluss
dem
Exekutivdirektor
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
,
dem
Rat
,
der
Kommission
und
dem
Rechnungshof
zu
übermitteln
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
Reihe
L)
veröffentlichen
zu
lassen
. [EU]
Encarrega
o
seu
Presidente
de
transmitir
a
presente
decisão
ao
Diretor
Executivo
da
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
,
ao
Conselho
, à
Comissão
e
ao
Tribunal
de
Contas
,
bem
como
de
prover
à
respetiva
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
(série L).
beauftragt
seinen
Präsidenten
,
diesen
Beschluss
und
die
als
integraler
Bestandteil
dazugehörige
Entschließung
dem
Exekutivdirektor
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
,
dem
Rat
,
der
Kommission
und
dem
Rechnungshof
zu
übermitteln
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
Reihe
L)
veröffentlichen
zu
lassen
. [EU]
Encarrega
o
seu
Presidente
de
transmitir
a
presente
decisão
e a
resolução
que
dela
constitui
parte
integrante
ao
Director
da
Agência
Europeia
de
Medicamentos
,
ao
Conselho
, à
Comissão
e
ao
Tribunal
de
Contas
, e
de
assegurar
a
respectiva
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
(série L).
Beförderungsunternehmen
des
Land-
oder
Seeverkehrs
[EU]
Qualquer
prestador
de
serviços
de
transporte
de
superfície
(terrestre
ou
marítimo
)
Bei
der
regelmäßigen
Bekanntgabe
von
Informationen
über
Unternehmen
mit
niedriger
oder
sehr
niedriger
Leistung
auf
einer
öffentlichen
Website
gemäß
Artikel
27
der
Richtlinie
2009/16/EG
wird
die
Kommission
von
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
"EMSA"
)
unterstützt
. [EU]
A
Comissão
será
assistida
pela
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
(AESM)
tendo
em
vista
a
publicação
regular
,
num
sítio
web
público
,
de
informações
relativas
às
companhias
com
desempenho
baixo
ou
muito
baixo
,
em
conformidade
com
o
artigo
27
.o
da
Directiva
2009/16/CE
.
Beihilfen
zugunsten
des
Seeverkehrs
sind
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
zu
prüfen
. [EU]
Os
auxílios
concedidos
em
favor
do
sector
marítimo
devem
ser
analisados
em
especial
à
luz
das
Orientações
Transportes
Marítimos
.
Beschleunigte
Abschreibung
außerhalb
des
Seeverkehrs
[EU]
Amortização
acelerada
dos
navios
não
utilizados
para
o
transporte
marítimo
betreffend
die
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
für
das
Haushaltsjahr
2004
[EU]
sobre
a
quitação
pela
execução
do
orçamento
da
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
para
o
exercício
de
2004
Bezeichnung
der
in
der
endgültigen
Entscheidung
genannten
Maßnahme:
Beihilferegelung
für
die
Aufnahme
des
Seeverkehrs
auf
neuen
Kurzstrecken
. [EU]
A
medida
que
é
objecto
da
decisão
final
intitula-se:
regime
de
auxílio
a
favor
da
entrada
em
serviço
de
novas
linhas
de
transporte
marítimo
de
curta
distância
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seeverkehrs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners