A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Seebarsch
Seebeben
Seebutt
Seedeich
Seehecht
Seeigel
Seekarte
Seekrabbe
seekrank
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for
Seehecht
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
stellen
sicher
,
dass
jede
Menge
Südlicher
Seehecht
über
300
kg
und/oder
Kaisergranat
über
150
kg
,
die
in
dem
unter
Nummer
2
genannten
Gebiet
gefangen
wurde
,
vor
dem
Verkauf
auf
einer
Waage
der
Auktionshalle
gewogen
wird
. [EU]
As
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
garantirão
que
quaisquer
quantidades
de
pescada
do
Sul
superiores
a
300
kg
e/ou
a
150
kg
de
lagostim
capturadas
na
zona
referida
no
ponto
2
sejam
pesadas
nas
balanças
das
lotas
antes
da
venda
.
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1894/2005
der
Kommission
wurde
der
Fang
von
Seehecht
im
ICES-Gebiet
Vb
(
EG-Gewässer
),
VI
,
VII
,
XII
,
XIV
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
Spaniens
führen
oder
in
Spanien
registriert
sind
,
verboten
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1894/2005
da
Comissão
[4]
proíbe
a
pesca
de
pescada
nas
zonas
CIEM
Vb
(águas
comunitárias
),
VI
,
VII
,
XII
e
XIV
pelos
navios
que
arvoram
pavilhão
de
Espanha
ou
estão
registados
em
Espanha
.
erhält
der
Eintrag
für
Seehecht
in
den
Gebieten
VI
und
VII
,
in
den
EU-
und
internationalen
Gewässern
von
Gebiet
Vb
und
in
den
internationalen
Gewässern
der
Gebiete
XII
und
XIV
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
à
pescada
nas
zonas
VI
e
VII
,
nas
águas
da
UE
e
nas
águas
internacionais
da
zona
Vb
e
nas
águas
internacionais
das
zonas
XII
e
XIV
passa
a
ter
a
seguinte
redação:
Es
ist
untersagt
,
an
Bord
eines
Schiffes
,
das
mehr
als
50
kg
Seehecht
mitführt
,
unabhängig
von
der
Art
des
Behältnisses
Südlichen
Seehecht
und
Kaisergranat
mit
anderen
Meereslebewesen
gemischt
aufzubewahren
. [EU]
Sempre
que
se
encontrarem
estivadas
a
bordo
quantidades
de
pescada
superiores
a
50
kg
,
será
proibido
manter
a
bordo
qualquer
quantidade
de
pescada
do
Sul
ou
de
lagostim
misturada
com
qualquer
outra
espécie
de
organismo
marinho
em
qualquer
contentor
.
Es
ist
verboten
,
jegliche
Menge
an
nördlichem
Seehecht
an
Bord
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
in
Behältnissen
gemischt
mit
anderen
Arten
mariner
Lebewesen
aufzubewahren
. [EU]
É
proibido
manter
a
bordo
de
um
navio
de
pesca
comunitário
,
num
contentor
,
qualquer
quantidade
de
pescada
do
Norte
misturada
com
quaisquer
outras
espécies
de
organismos
marinhos
.
es
werden
Exemplare
aller
Größen
erfasst
,
um
den
Markierungsvorgaben
zu
genügen
;
markiert
werden
nur
Exemplare
von
Schwarzem
Seehecht
in
gutem
Zustand
. [EU]
O
programa
incide
em
indivíduos
de
todos
os
tamanhos
,
por
forma
a
respeitar
a
exigência
de
marcação
;
apenas
as
marlongas
em
boas
condições
são
marcadas
.
Europäischer
Seehecht
[EU]
Atlantic
cod
Pescada
Europäischer
Seehecht
[EU]
Cantarilhos
Europäischer
Seehecht
[EU]
Caranguejo-vermelho-da-fundura
Europäischer
Seehecht
[EU]
Gadiformes
a.n.c.
Europäischer
Seehecht
[EU]
Pescada
Europäischer
Seehecht
[EU]
Pescadas
Europäischer
Seehecht
(
Merluccius
merluccius
) [EU]
Pescada
(Merluccius
merluccius
)
Fangverbot
für
Seehecht
durch
Schiffe
unter
der
Flagge
Spaniens
. [EU]
Proibição
da
pesca
da
pescada
pelos
navios
que
arvoram
pavilhão
de
Espanha
.
Filets
vom
Seehecht
,
Schellfisch
,
Seelachs
,
von
Schollen
,
Limande
,
Seezunge
,
Kabeljau
,
Rotbarsch
,
Goldbrassen
,
Schwarzer
Heilbutt
,
Weißer
Heilbutt
,
gefroren
[EU]
Filetes
congelados
de
pescada
,
eglefino
ou
arinca
,
escamudo
negro
,
solha
,
solha
escura
,
linguado
,
bacalhau
,
cantarilho
,
dourada
,
alabote
negro
,
alabote
do
Atlântico
Filets
von
Seehecht
(
Merluccius
productus
),
gefroren
,
zur
Verarbeitung
bestimmt
[2] [EU]
Pescada
(Merluccius
productus
),
filetes
congelados
,
para
transformação
[1] [2]
FISCHEREIAUFWAND
IM
RAHMEN
DER
WIEDERAUFFÜLLUNG
BESTIMMTER
BESTÄNDE
VON
SÜDLICHEM
SEEHECHT
UND
VON
KAISERGRANAT
IN
DEN
ICES-GEBIETEN
VIIIc
UND
IXa
AUSGENOMMEN
DER
GOLF
VON
CADIZ
[EU]
ESFORÇO
DE
PESCA
DOS
NAVIOS
NO
ÂMBITO
DA
RECUPERAÇÃO
DE
DETERMINADAS
POPULAÇÕES
DE
PESCADA
DO
SUL
E
DE
LAGOSTIM
NAS
DIVISÕES
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
COM
EXCLUSÃO
DO
GOLFO
DE
CÁDIZ
FISCHEREIAUFWAND
IM
RAHMEN
DER
WIEDERAUFFÜLLUNG
BESTIMMTER
SEEHECHT
-
UND
KAISERGRANATBESTÄNDE
[EU]
ESFORÇO
DE
PESCA
DOS
NAVIOS
NO
ÂMBITO
DA
RECUPERAÇÃO
DE
DETERMINADAS
POPULAÇÕES
DE
PESCADA
DO
SUL
E
DE
LAGOSTIM
"FISCHEREIAUFWAND
IM
RAHMEN
DER
WIEDERAUFFÜLLUNG
BESTIMMTER
SEEHECHT
-
UND
KAISERGRANATBESTÄNDE
IN
DEN
ICES-GEBIETEN
VIIIc
UND
IXa
,
AUSGENOMMEN
DER
GOLF
VON
CADIZ"
[EU]
«ESFORÇO
DE
PESCA
DOS
NAVIOS
NO
ÂMBITO
DA
RECUPERAÇÃO
DE
DETERMINADAS
UNIDADES
POPULACIONAIS
DE
PESCADA
DO
SUL
E
DE
LAGOSTIM
NAS
DIVISÕES
CIEM
VIIIc
E
IXa
,
COM
EXCLUSÃO
DO
GOLFO
DE
CÁDIZ»
;
Fischfleisch
(
auch
als
Füllung
),
gefroren
,
von
Schellfisch
,
Seelachs
,
Seehecht
,
Kabeljau
[EU]
Carne
(ou
recheio
)
congelada
de
eglefino
ou
arinca
,
escamudo
negro
,
pescada
,
bacalhau
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seehecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners