DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Scotland
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

(237) Abschnitt 45(1) des Transport (Scotland) Act von 2005, der am 10. Oktober 2005 in Kraft trat, hob diese Bestimmungen des Erlasses von 1960 auf, doch ist in Abschnitt 45(2) vorgesehen, dass jede vor dem 10. Oktober 2005 eingegangene förmliche Verpflichtung weiterhin wirksam war. [EU] A secção 45, n.o 1, do «Transport (Scotland) Act» de 2005, que entrou em vigor em 10 de Outubro de 2005, revogou as disposições do Acto de 1960, mas a secção 45, n.o 2, estabelecia que qualquer compromisso que tivesse sido assumido antes de 10 de Outubro de 2005 continuaria a produzir efeitos.

ABN AMRO Bank NV (am 6.2.2010 in The Royal Bank of Scotland NV umbenannt) [EU] ABN AMRO Bank NV (designado a partir de 6.2.2010 pelo nome de Royal Bank of Scotland NV)

Auch im Bericht von Audit Scotland vom Dezember 2005, in dem die Leistung von Northlink 1 analysiert wird, wird auf keinerlei wettbewerbsfeindliches Verhalten (z. B. Preisunterbietung) als Grund für die finanziellen Schwierigkeiten von Northlink 1 hingewiesen. [EU] Além disso, no seu relatório de Dezembro de 2005, que analisa o desempenho da NorthLink 1, a Audit Scotland não menciona qualquer possível comportamento anticoncorrencial (por exemplo, fixação de preços artificialmente baixos) como uma razão para as dificuldades financeiras da NorthLink 1.

"Audit Scotland" ist eine Körperschaft des öffentlichen Rechts, die im April 2000 durch den "Public Finance and Accountability (Scotland) Act 2000" zur Unterstützung des Rechnungshofs gegründet wurde. [EU] A Audit Scotland é um organismo oficial criado em Abril de 2000, ao abrigo do «Public Finance and Accountability (Scotland) Act 2000» [19], para a prestação de serviços ao Auditor Geral.

Bei der Einfahrt in EU-Gewässer unterrichtet der Kapitän mindestens vier Stunden vor Einfahrt in eines der Kontrollgebiete das Fischereiüberwachungszentrum des Vereinigten Königreichs (Edinburgh) per E-Mail: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk oder telefonisch (Tel. + 44 1312719700). [EU] Pelo menos quatro horas antes de entrar numa das zonas de controlo, à sua entrada nas águas da UE, o capitão do navio contacta o Centro de Vigilância da Pesca do Reino Unido (Edimburgo), por correio electrónico, para o seguinte endereço: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk ou por telefone (+ 44 1312719700).

Bei Einfahrt in EG-Gewässer kontaktiert der Schiffskapitän mindestens vier Stunden vor Einfahrt in eines der Kontrollgebiete das Fischereiüberwachungszentrum des Vereinigten Königreichs in Edinburgh per E-Mail (ukfcc@scotland.gsi.gov.uk) oder telefonisch (+ 44 1312719700). [EU] Pelo menos quatro horas antes de entrar numa das zonas de controlo, ao dirigir-se para as águas comunitárias, o capitão do navio deve entrar em contacto com o centro de vigilância da pesca do Reino Unido (Edimburgo), por correio electrónico, para o seguinte endereço: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk ou por telefone (+ 44 131 271 9700).

Da die Strecke Gourock-Dunoon nicht Bestandteil des öffentlichen Dienstleistungsauftrags von 2007 war, ist die Rechtsgrundlage für Ausgleichszahlungen in Bezug auf diese Strecke weiterhin der Highlands and Islands Shipping Services Act von 1960, geändert durch Abschnitt 70 des Transport (Scotland) Act von 2001 und durch Abschnitt 45 des Transport (Scotland) Act von 2005. [EU] Uma vez que a rota Gourock-Dunoon foi excluída do contrato de serviço público de 2007, a base jurídica para a compensação relativa a essa rota continua a ser o «Highlands and Islands Shipping Services Act» de 1960, com a redacção que lhe foi dada pela Secção 70 do «Transport (Scotland) Act» de 2001 e pela Secção 45 do «Transport (Scotland) Act» de 2005.

Der Highlands and Islands Shipping Services Act von 1960, geändert durch Abschnitt 70 des Transport (Scotland) Act von 2001 [9] und durch Abschnitt 45 des Transport (Scotland) Act von 2005 [10], ist der allgemeine Rechtsrahmen, der Finanzhilfen für den Fährverkehr in Schottland regelt. [EU] O quadro jurídico geral que rege o apoio financeiro para a prestação de serviços de transporte por ferry na Escócia é o «Highlands and Islands Shipping Services Act» de 1960 [8], com a redacção que lhe foi dada pela Secção 70 do «Transport (Scotland) Act» de 2001 [9] e pela Secção 45 do «Transport (Scotland) Act» de 2005 [10].

Die Eintragung für die regionale Einheit für Schottland erhält folgende Fassung: [EU] A entrada relativa à unidade regional «Scotland» passa a ter a seguinte redacção:

Dies wird im Bericht von Audit Scotland vom Dezember 2005 bestätigt. [EU] Tal é confirmado pelo Relatório da Audit Scotland de Dezembro de 2005.

Die vom Vereinigten Königreich notifizierten Vorschriften über die Befreiung von der Pflicht zur Genehmigung der Bewirtschaftung gefährlicher Abfälle, die in den Entwürfen der Waste Management Licensing Exemptions (Amendment and Related Provisions) (England and Wales) Regulations 2006, der Waste Electrical and Electronic Equipment (Waste Management Licensing) (Northern Ireland) Regulations 2006 und der Waste Management Licensing Amendment (Scotland) Regulations 2006 festgelegt und im Anhang der vorliegenden Entscheidung aufgeführt sind, stehen im Einklang mit Artikel 3 Absätze 2 und 4 der Richtlinie 91/689/EWG. [EU] As disposições relativas à dispensa de autorização para a valorização de resíduos perigosos estabelecidas nos projectos de Waste Management Licensing Exemptions (Amendment and Related Provisions) (England and Wales) Regulations 2006, Waste Electrical and Electronic Equipment (Waste Management Licensing) (Northern Ireland) Regulations 2006 e Waste Management Licensing Amendment (Scotland) Regulations 2006, notificadas pelo Reino Unido e enumeradas no anexo da presente decisão, são conformes com os n.os 2 e 4 do artigo 3.o da Directiva 91/689/CEE.

Eine water and sewerage authority errichtet gemäß Abschnitt 62 des Local Government etc (Scotland) Act 1994. [EU] Uma autoridade das águas e das águas residuais instituída nos termos da secção 62 do Local Government (Scotland) Act 1994.

Eine water and sewerage authority errichtet gemäß Abschnitt 62 des Local Government usw. (Scotland) Act 1994. [EU] Uma autoridade das águas e das águas residuais instituída nos termos da secção 62 do Local Government (Scotland) Act 1994

Gleichzeitig wurde die juristische Person, die zuvor unter der Bezeichnung ABN AMRO Bank firmierte, in "The Royal Bank of Scotland NV" ("RBS NV") umbenannt (siehe vorstehende Abbildung). [EU] Em simultâneo, a entidade jurídica designada anteriormente pelo nome de ABN AMRO Bank recebeu a nova designação de «The Royal Bank of Scotland NV» («RBS NV») (ver gráfico supra).

Im August 2005 forderte der schottische Rechnungshof die Rechnungsprüfungsbehörde für Schottland, "Audit Scotland", auf, den neuen an Northlink 1 vergebenen öffentlichen Dienstleistungsauftrag zu überprüfen. [EU] Em Agosto de 2005, o Auditor Geral para a Escócia solicitou à Audit Scotland o exame do novo contrato de serviço público adjudicado à NorthLink 1.

In der CSA sind die Rechte und Pflichten der drei Finanzinstitute (Fortis SA/NV, Banco Santander und Royal Bank of Scotland ("RBS") oder die drei "Konsortiumsmitglieder") beschrieben, die über die neu geschaffene juristische Person "RFS Holdings" gemeinsam ein Gebot für die ABN AMRO Holding abgegeben hatten. [EU] No CSA eram descritos os direitos e obrigações das três instituições financeiras (Fortis SA/NV, Banco Santander e Royal Bank of Scotland («RBS»), ou os três membros do consórcio) que tinham apresentado uma proposta conjunta de aquisição do ABN AMRO Holding, através da nova entidade jurídica «RFS Holdings», criada para o efeito.

Laut einem im Dezember 2005 von "Audit Scotland" veröffentlichten Bericht hat Northlink 1 von der schottischen Regionalregierung während der ersten drei Jahre (Oktober 2002 bis Ende September 2005) der Laufzeit des öffentlichen Dienstleistungsauftrags 71 Mio. GBP erhalten, während die Ausgleichszahlungen im Vertrag auf 50,3 Mio. GBP begrenzt waren. [EU] De acordo com o relatório publicado pela Audit Scotland [20] em Dezembro de 2005, a NorthLink 1 recebeu do Executivo Escocês 71 milhões de libras esterlinas nos três primeiros anos do contrato de serviço público, que abrangem o período de Outubro de 2002 até ao final de Setembro de 2005, a comparar com a compensação prevista no contrato limitada a 50,3 milhões de libras esterlinas.

Marine Harvest (Scotland), Craigcrook Road, Schottland, UK. [EU] Marine Harvest (Escócia), Craigcrook Road, Escócia, Reino Unido.

Marine Harvest (Scotland), Craigcrook Road, Schottland, UK. [EU] Marine Harvest (Scotland), Craigcrook Road, Escósia, Reino Unido

Name Quality Meat Scotland [EU] Nome Quality Meat Scotland

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners