A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Schwefelabscheidegrade
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Auf
Feuerungsanlagen
,
die
mit
einheimischem
festen
Brennstoff
betrieben
werden
und
die
in
Artikel
30
Absätze
2
und
3
genannten
Emissionsgrenzwerte
für
Schwefeldioxid
aufgrund
der
Merkmale
dieses
Brennstoffs
nicht
einhalten
können
,
dürfen
die
Mitgliedstaaten
stattdessen
,
nachdem
die
zuständige
Behörde
die
in
Artikel
72
Absatz
4
Buchstabe
a
genannten
technischen
Daten
zuvor
validiert
hat
,
die
in
Anhang
V
Teil
5
festgelegten
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
nach
Maßgabe
der
in
Anhang
V
Teil
6
festgelegten
Einhaltungsvorschriften
anwenden
. [EU]
Para
as
instalações
de
combustão
que
queimem
combustível
sólido
produzido
no
país
e
não
possam
cumprir
os
valores-limite
de
emissão
para
o
dióxido
de
enxofre
referidos
nos
n.os 2 e 3
do
artigo
30
.o
devido
às
características
deste
combustível
,
os
Estados-Membros
podem
em
vez
disso
aplicar
as
taxas
mínimas
de
dessulfurização
fixadas
na
Parte
5
do
anexo
V,
em
conformidade
com
as
regras
de
cumprimento
enunciadas
na
Parte
6
do
mesmo
anexo
e
com
a
validação
prévia
,
pela
autoridade
competente
,
do
relatório
técnico
a
que
se
refere
a
alínea
a)
do
n.o 4
do
artigo
72
.o.
Bis
zum
31
.
Dezember
2019
dürfen
Feuerungsanlagen
,
die
am
6.
Januar
2011
Teil
kleiner
isolierter
Netze
sind
,
von
der
Einhaltung
der
in
Artikel
30
Absatz
2
genannten
Emissionsgrenzwerte
und
gegebenenfalls
der
in
Artikel
31
genannten
Schwefelabscheidegrade
freigestellt
werden
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2019
,
as
instalações
de
combustão
que
,
em
6
de
Janeiro
de
2011
,
façam
parte
de
uma
pequena
rede
isolada
podem
ficar
isentas
do
cumprimento
dos
valores-limite
de
emissão
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
30
.o e
das
taxas
de
dessulfurização
a
que
se
refere
o
artigo
31
.o,
quando
aplicável
.
Die
in
Anhang
V
Teile
1
und
2
festgelegten
Emissionsgrenzwerte
sowie
die
in
Anhang
V
Teil
5
festgelegten
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
gelten
für
die
Emissionen
jedes
gemeinsamen
Schornsteins
im
Verhältnis
zu
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Feuerungsanlage
. [EU]
Os
valores-limite
de
emissão
fixados
nas
partes
1 e 2
do
anexo
V,
bem
como
as
taxas
mínimas
de
dessulfurização
fixadas
na
parte
5
do
mesmo
anexo
,
são
aplicáveis
às
emissões
de
cada
chaminé
comum
e
em
relação
com
a
potência
térmica
nominal
total
de
toda
a
instalação
de
combustão
.
Die
in
Teil
5
dieses
Anhangs
festgelegten
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
gelten
als
monatliche
Durchschnittsgrenzwerte
. [EU]
As
taxas
mínimas
de
dessulfurização
fixadas
na
parte
5
do
presente
anexo
são
aplicadas
como
valor-limite
médio
mensal
.
Die
Kommission
überprüft
bis
zum
31
.
Dezember
2019
die
in
Anhang
V
Teil
5
festgelegte
Möglichkeit
,
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
anzuwenden
,
wobei
sie
insbesondere
den
besten
verfügbaren
Techniken
und
den
mit
verringerten
Schwefeldioxid-Emissionen
verbundenen
Vorteilen
Rechnung
trägt
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2019
, a
Comissão
avalia
a
possibilidade
de
aplicar
as
taxas
mínimas
de
dessulfurização
fixadas
na
Parte
5
do
anexo
V,
tendo
nomeadamente
em
conta
as
melhores
técnicas
disponíveis
e
os
benefícios
obtidos
mercê
da
redução
das
emissões
de
dióxido
de
enxofre
.
Die
Mitgliedstaaten
verwenden
die
Vorlage
gemäß
Tabelle
B.1
in
Anlage
B
des
Anhangs
dieses
Beschlusses
,
um
die
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
,
die
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
,
die
errechneten
Beiträge
jeder
Feuerungsanlage
zu
den
Emissionsobergrenzen
für
2016
und
die
Gesamtemissionsobergrenzen
von
2016
darzustellen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
utilizar
o
modelo
previsto
no
quadro
B.1
do
anexo
,
apêndice
B,
da
presente
decisão
para
apresentar
os
valores-limite
de
emissão
e
as
taxas
mínimas
de
dessulfuração
aplicáveis
,
as
contribuições
calculadas
de
cada
instalação
de
combustão
para
os
limiares
de
emissão
em
2016
e
os
limiares
totais
em
2016
.
Die
Obergrenze
für
das
Jahr
2016
wird
auf
der
Grundlage
der
in
den
Anhängen
III
bis
VII
der
Richtlinie
2001/80/EG
festgelegten
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
oder
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
der
in
Anhang
III
der
Richtlinie
2001/80/EG
festgelegten
Schwefelabscheidegrade
berechnet
. [EU]
O
limiar
para
o
ano
de
2016
é
calculado
com
base
nos
valores-limite
de
emissão
relevantes
definidos
nos
anexos
III
a
VII
da
Directiva
2001/80/CE
ou
,
se
aplicável
,
com
base
nas
taxas
de
dessulfurização
fixadas
no
anexo
III
da
Directiva
2001/80/CE
.
Die
Obergrenze
für
die
Jahre
2019
und
2020
wird
auf
der
Grundlage
der
in
Anhang
V
Teil
1
der
vorliegenden
Richtlinie
festgelegten
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
oder
gegebenenfalls
der
in
Anhang
V
Teil
5
der
vorliegenden
Richtlinie
festgelegten
einschlägigen
Schwefelabscheidegrade
berechnet
. [EU]
Os
limiares
para
os
anos
de
2019
e
2020
são
calculados
com
base
nos
valores-limite
de
emissão
relevantes
fixados
na
Parte
1
do
anexo
V
da
presente
directiva
ou
,
quando
aplicável
,
nas
taxas
de
dessulfurização
relevantes
fixadas
na
Parte
5
do
anexo
V
da
presente
directiva
.
Die
von
dem
nationalen
Übergangsplan
erfassten
Feuerungsanlagen
können
in
Bezug
auf
Schadstoffe
,
auf
die
sich
der
Plan
erstreckt
,
von
der
Einhaltung
der
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Richtlinie
2010/75/EU
genannten
Emissionsgrenzwerte
oder
gegebenenfalls
der
in
Artikel
31
der
Richtlinie
genannten
Schwefelabscheidegrade
freigestellt
werden
. [EU]
As
instalações
de
combustão
abrangidas
pelo
plano
de
transição
nacional
podem
ficar
isentas
do
cumprimento
dos
valores-limite
de
emissão
a
que
se
refere
o
artigo
30
.o, n.o 2,
da
Diretiva
2010/75/UE
,
no
que
respeita
aos
poluentes
abrangidos
pelo
plano
,
ou
,
quando
aplicável
,
das
taxas
de
dessulfuração
a
que
se
refere
o
artigo
31
.o
da
mesma
diretiva
.
Die
von
dem
Plan
erfassten
Feuerungsanlagen
können
in
Bezug
auf
Schadstoffe
,
auf
die
sich
der
Plan
erstreckt
,
von
der
Einhaltung
der
in
Artikel
30
Absatz
2
genannten
Emissionsgrenzwerte
oder
gegebenenfalls
der
in
Artikel
31
genannten
Schwefelabscheidegrade
freigestellt
werden
. [EU]
As
instalações
de
combustão
abrangidas
pelo
plano
podem
ficar
isentas
do
cumprimento
dos
valores-limite
de
emissão
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
30
.o
para
os
poluentes
sujeitos
ao
plano
ou
,
quando
aplicáveis
,
das
taxas
de
dessulfurização
a
que
se
refere
o
artigo
31
.o.
Einschlägige
Emissionsgrenzwerte
und
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
für
die
Berechnung
der
Emissionsobergrenzen
für
2016
[EU]
Valores-limite
de
emissão
e
taxas
mínimas
de
dessulfuração
aplicáveis
no
cálculo
dos
limiares
de
emissão
em
2016
Für
Feuerungsanlagen
,
die
mit
einheimischem
festem
Brennstoff
befeuert
werden
und
Abfall
mitverbrennen
und
die
die
Werte
für
CVerfahren
für
Schwefeldioxid
gemäß
Anhang
VI
Teil
4
Nummern
3.1
oder
3.2
aufgrund
der
Eigenschaften
der
einheimischen
festen
Brennstoffe
nicht
einhalten
können
,
können
die
Mitgliedstaaten
gemäß
den
in
Anhang
V
Teil
6
festgelegten
Einhaltungsregeln
stattdessen
die
in
Anhang
V
Teil
5
festgelegten
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
anwenden
. [EU]
Para
as
instalações
de
combustão
que
queimem
combustível
sólido
produzido
no
país
,
que
procedam
à
co-incineração
de
resíduos
e
que
não
possam
cumprir
os
valores
de
Cproc
fixados
para
o
dióxido
de
enxofre
nos
pontos
3.1 e 3.2
da
Parte
4
do
anexo
VI
devido
às
características
do
combustível
sólido
produzido
no
país
,
os
Estados-Membros
podem
aplicar
,
em
vez
desses
valores
de
Cproc
,
as
taxas
mínimas
de
dessulfurização
fixadas
na
Parte
5
do
anexo
V,
em
conformidade
com
as
regras
de
cumprimento
enunciadas
na
Parte
6
do
mesmo
anexo
.
Für
solche
Anlagen
können
zur
Berechnung
ihres
Beitrags
zur
Emissionsobergrenze
für
Schwefeldioxid
die
einschlägigen
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
anstelle
der
Emissionsgrenzwerte
für
Schwefeldioxid
herangezogen
werden
. [EU]
O
cálculo
da
contribuição
dessas
instalações
para
o
limiar
de
emissão
aplicável
ao
dióxido
de
enxofre
pode
efetuar-se
com
base
nas
taxas
mínimas
de
dessulfuração
[11]
aplicáveis
,
em
vez
de
se
utilizarem
valores-limite
de
emissão
de
dióxido
de
enxofre
.
Gemäß
Artikel
32
Absatz
3
der
Richtlinie
2010/75/EU
werden
die
Emissionsobergrenzen
für
das
Jahr
2019
auf
der
Grundlage
der
in
Anhang
V
Teil
1
der
Richtlinie
2010/75/EU
festgelegten
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
oder
gegebenenfalls
der
in
Anhang
V
Teil
5
der
Richtlinie
2010/75/EU
festgelegten
einschlägigen
Schwefelabscheidegrade
berechnet
. [EU]
De
acordo
com
o
artigo
32
.o, n.o 3,
da
Diretiva
2010/75/UE
,
os
limiares
de
emissão
para
2019
são
calculados
com
base
nos
valores-limite
de
emissão
relevantes
fixados
no
anexo
V,
parte
1,
da
Diretiva
2010/75/UE
ou
,
quando
aplicável
,
nas
taxas
de
dessulfuração
relevantes
fixadas
no
anexo
V,
parte
5,
da
mesma
diretiva
.
Gemäß
Artikel
32
Absatz
3
der
Richtlinie
2010/75/EU
wird
bzw
.
werden
die
Obergrenze(n)
für
das
Jahr
2016
auf
der
Grundlage
der
in
den
Anhängen
III
bis
VII
der
Richtlinie
2001/80/EG
festgelegten
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
oder
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
der
in
Anhang
III
der
Richtlinie
2001/80/EG
festgelegten
Mindest-
Schwefelabscheidegrade
berechnet
. [EU]
De
acordo
com
o
artigo
32
.o, n.o 3,
da
Diretiva
2010/75/UE
, o(s)
limiar
(es)
de
emissão
para
2016
são
calculados
com
base
nos
valores-limite
de
emissão
relevantes
definidos
nos
anexos
III
a
VII
da
Diretiva
2001/80/CE
ou
,
se
aplicável
,
com
base
na
taxa
mínima
de
dessulfuração
fixada
no
anexo
III
da
Diretiva
2001/80/CE
.
Im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2016
bis
zum
31
.
Dezember
2023
können
Feuerungsanlagen
von
der
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
nach
Artikel
30
Absatz
2
und
gegebenenfalls
der
Schwefelabscheidegrade
nach
Artikel
31
sowie
von
der
Einbeziehung
in
den
nationalen
Übergangsplan
nach
Artikel
32
ausgenommen
werden
,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Durante
o
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
de
2016
e
31
de
Dezembro
de
2023
,
as
instalações
de
combustão
podem
ser
isentas
da
observância
dos
valores-limite
de
emissão
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
30
.o e
das
taxas
de
dessulfurização
a
que
se
refere
o
artigo
31
.o,
quando
aplicável
, e
de
serem
incluídas
no
plano
de
transição
nacional
referido
no
artigo
32
.o,
desde
que
sejam
respeitadas
as
seguintes
condições:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwefelabscheidegrade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners