A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Schutzrecht
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
"bestehendes
Schutzrecht
"
jegliches
Schutzrecht
,
das
am
Tag
des
Inkrafttretens
der
Projektvereinbarung
Eigentum
eines
Projektteilnehmers
ist
oder
über
das
er
zu
diesem
Zeitpunkt
verfügt
,
bzw
.
jegliches
Schutzrecht
,
das
ein
Projektteilnehmer
während
der
Laufzeit
der
Projektvereinbarung
im
Rahmen
von
Tätigkeiten
außerhalb
des
Projekts
erwirbt
[EU]
«DPI
anteriores»
,
quaisquer
DPI
detidos
ou
controlados
por
um
participante
num
projecto
à
data
em
que
o
respectivo
acordo
de
projecto
produz
efeitos
ou
cuja
propriedade
ou
controlo
é
adquirido
durante
o
período
de
vigência
do
acordo
de
projecto
como
resultado
de
actividades
a
ele
exteriores
Die
Ergebnisse
von
den
unabhängigen
Experten
durchgeführten
Arbeiten
sind
Eigentum
[der
Europäischen
Union] [von Euratom],
es
sei
denn
,
es
bestanden
bereits
gewerbliche
Schutzrecht
oder
Urheberrechte
. [EU]
Os
resultados
obtidos
pelo
perito
independente
na
execução
do
trabalho
serão
propriedade
da
[União Europeia] [Euratom],
excepto
nos
casos
em
que
já
existam
direitos
de
propriedade
industrial
ou
intelectual
.
Die
Gruppenfreistellung
gilt
für
jedes
einzelne
in
der
Vereinbarung
in
Lizenz
vergebene
Schutzrecht
.
Sie
gilt
nicht
mehr
,
wenn
das
letzte
Schutzrecht
,
das
eine
'Technologie'
im
Sinne
der
TT-GVO
darstellt
,
abläuft
bzw
.
ungültig
oder
gemeinfrei
wird
(
siehe
vorstehende
Rdnr
.). [EU]
A
isenção
por
categoria
é
aplicável
a
todos
os
direitos
de
propriedade
intelectual
licenciados
abrangidos
pelo
acordo
e
deixa
de
ser
aplicável
na
data
de
cessação
,
nulidade
ou
entrada
no
domínio
público
do
último
direito
de
propriedade
intelectual
que
constitua
uma
"tecnologia"
na
acepção
do
RICTT
(ver
ponto
supra
).
Die
Gruppenfreistellung
gilt
im
Rahmen
der
Geltungsdauer
der
TT-GVO
,
solange
das
lizenzierte
Schutzrecht
nicht
abgelaufen
,
erloschen
oder
für
ungültig
erklärt
worden
ist
. [EU]
Sob
reserva
do
período
de
vigência
do
RICTT
, a
isenção
por
categoria
será
aplicável
enquanto
o
direito
de
propriedade
licenciado
não
tiver
chegado
ao
seu
termo
,
cessado
ou
sido
declarado
nulo
.
Eine
Technologie
,
für
die
es
keine
Substitute
gibt
,
ist
wesentlich
,
solange
wenigstens
ein
gültiges
Schutzrecht
für
diese
Technologie
besteht
. [EU]
Uma
tecnologia
para
a
qual
não
existe
substituto
permanece
essencial
enquanto
for
abrangida
por
pelo
menos
um
direito
de
propriedade
intelectual
válido
.
Ein
Patent
ist
ein
staatlich
verbrieftes
gewerbliches
Schutzrecht
,
das
dem
Patentinhaber
das
ausschließliche
Recht
auf
die
gewerbliche
Nutzung
seiner
Erfindung
für
ein
begrenztes
Gebiet
und
eine
begrenzte
Anzahl
von
Jahren
gewährt
. [EU]
Uma
patente
é
um
título
jurídico
de
propriedade
industrial
que
concede
ao
seu
detentor
o
direito
exclusivo
de
explorar
comercialmente
um
invento
numa
área
e
num
período
limitados
.
Für
jede
Vertragspartei
,
deren
Amt
keine
Mitteilung
der
Schutzverweigerung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
12
vorgenommen
hat
,
hat
die
internationale
Eintragung
spätestens
mit
Ablauf
der
zulässigen
Frist
für
die
Mitteilung
der
Schutzverweigerung
oder
,
falls
eine
Vertragspartei
eine
entsprechende
Erklärung
nach
der
Ausführungsordnung
abgegeben
hat
,
spätestens
mit
dem
in
der
Erklärung
angegebenen
Zeitpunkt
dieselbe
Wirkung
wie
ein
Schutzrecht
,
das
nach
dem
Recht
der
Vertragspartei
für
ein
gewerbliches
Muster
oder
Modell
erteilt
wird
. [EU]
Em
cada
parte
contratante
designada
,
cujo
instituto
não
tenha
comunicado
uma
recusa
ao
abrigo
do
artigo
12
.o, o
registo
internacional
produz
os
mesmos
efeitos
que
a
concessão
de
protecção
ao
desenho
ou
modelo
industrial
,
nos
termos
da
legislação
dessa
parte
contratante
, o
mais
tardar
a
partir
do
termo
do
prazo
permitido
para
a
comunicação
de
uma
recusa
ou
,
caso
uma
parte
contratante
tenha
emitido
uma
declaração
correspondente
ao
abrigo
dos
regulamentos
, o
mais
tardar
no
prazo
especificado
nessa
declaração
.
Hat
das
Amt
einer
Vertragspartei
eine
Schutzverweigerung
mitgeteilt
und
diese
Schutzverweigerung
dann
nachträglich
ganz
oder
teilweise
zurückgenommen
,
so
hat
die
internationale
Eintragung
,
soweit
die
Schutzverweigerung
zurückgenommen
wurde
,
spätestens
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zurücknahme
der
Schutzverweigerung
dieselbe
Wirkung
für
diese
Vertragspartei
wie
ein
nach
dem
Recht
dieser
Vertragspartei
erteiltes
Schutzrecht
für
ein
gewerbliches
Muster
oder
Modell
. [EU]
[3]Se o
instituto
de
uma
parte
contratante
designada
tiver
comunicado
uma
recusa
e,
em
seguida
, a
tiver
retirado
,
em
parte
ou
na
íntegra
, o
registo
internacional
produz
nessa
parte
contratante
,
na
medida
em
que
a
recusa
é
retirada
,
os
mesmos
efeitos
que
a
concessão
de
protecção
ao
desenho
ou
modelo
industrial
,
nos
termos
da
legislação
da
referida
parte
contratante
, o
mais
tardar
a
partir
da
data
em
que
a
recusa
tiver
sido
retirada
.
Im
Sinne
dieser
Verordnung
sollte
der
Ausdruck
"Rechte
des
geistigen
Eigentums"
dahin
interpretiert
werden
,
dass
er
beispielsweise
Urheberrechte
,
verwandte
Schutzrecht
e
,
das
Schutzrecht
sui
generis
für
Datenbanken
und
gewerbliche
Schutzrecht
e
umfasst
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
, a
expressão
direitos
de
propriedade
intelectual
deverá
ser
interpretada
como
abrangendo
,
nomeadamente
, o
direito
de
autor
,
os
direitos
conexos
, o
direito
sui
generis
para
a
protecção
das
bases
de
dados
,
bem
como
os
direitos
de
propriedade
industrial
.
"neue
Schutzrecht
e"
jegliches
Schutzrecht
,
das
im
Zuge
der
gemäß
der
entsprechenden
Projektvereinbarung
durchgeführten
Projekttätigkeiten
erworben
wird
[EU]
«DPI
novos»
,
quaisquer
DPI
resultantes
das
actividades
realizadas
no
âmbito
de
um
dado
projecto
,
tal
como
especificado
no
acordo
de
projecto
correspondente
Nichtangriffsabreden
werden
nicht
in
die
Gruppenfreistellung
einbezogen
,
da
die
Lizenznehmer
in
der
Regel
am
besten
beurteilen
können
,
ob
ein
Schutzrecht
gültig
ist
oder
nicht
. [EU]
A
razão
da
exclusão
das
cláusulas
de
não
contestação
do
âmbito
da
isenção
por
categoria
é o
facto
de
os
licenciados
se
encontrarem
em
geral
nas
melhores
condições
para
determinar
se
um
direito
de
propriedade
intelectual
é
ou
não
inválido
.
Sobald
ein
Erzeugnis
,
in
das
ein
Schutzrecht
eingegangen
ist
,
vom
Inhaber
oder
mit
seiner
Zustimmung
innerhalb
des
EWR
einschließlich
der
EFTA-Staaten
in
Verkehr
gebracht
worden
ist
,
ist
dieses
Schutzrecht
in
dem
Sinne
erschöpft
,
dass
der
Rechtsinhaber
sich
nicht
länger
darauf
berufen
kann
,
um
den
Verkauf
des
Erzeugnisses
zu
kontrollieren
(
Grundsatz
der
Erschöpfung
im
EWR
). [EU]
Se
um
produto
que
confere
um
direito
de
propriedade
intelectual
for
colocado
no
mercado
no
interior
do
EEE
pelo
titular
ou
com
o
seu
consentimento
, o
direito
de
propriedade
intelectual
esgota-se
em
todo
o
território
do
EEE
,
incluindo
os
Estados
da
EFTA
,
no
sentido
de
que
o
titular
deixa
de
o
poder
utilizar
para
controlar
a
venda
do
produto
(princípio
do
esgotamento
do
EEE
) [10].
Unbeschadet
anderer
verfügbarer
Maßnahmen
,
Verfahren
und
Rechtsbehelfe
sollten
Rechtsinhaber
die
Möglichkeit
haben
,
eine
gerichtliche
Anordnung
gegen
eine
Mittelsperson
zu
beantragen
,
deren
Dienste
von
einem
Dritten
dazu
genutzt
werden
,
das
gewerbliche
Schutzrecht
des
Rechtsinhabers
zu
verletzen
. [EU]
Sem
prejuízo
de
outras
medidas
,
procedimentos
e
recursos
disponíveis
,
os
titulares
do
direito
deverão
ter
a
possibilidade
de
requerer
uma
injunção
contra
um
intermediário
cujos
serviços
estejam
a
ser
utilizados
por
terceiros
para
violar
os
direitos
de
propriedade
industrial
do
titular
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schutzrecht"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners