A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schuld
schulden
Schulden
schuldig
Schule
Schulen
Schulfach
Schulferien
Schulfest
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
63 results for
Schule
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abschrift
der
zu
ändernden
Entscheidung
;
Schriftstücke
zu
den
finanziellen
Verhältnissen
des
Antragstellers/Antragsgegners
-
Einkommen/Auslagen/Vermögensgegenstände
;
Antrag
auf
juristische
Unterstützung
;
gegebenenfalls
beglaubigte
Abschrift
der
Geburts-
oder
Adoptionsurkunde(n)
des
Kindes/der
Kinder
;
gegebenenfalls
Bescheinigung
seitens
der
Schule
/Hoch
schule
;
Schriftstücke
zu
Veränderungen
in
den
Lebensverhältnissen
des
Kindes/der
Kinder
;
gegebenenfalls
Schriftstücke
zum
Familienstand
des
Antragstellers/Antragsgegners
;
Abschriften
etwaiger
einschlägiger
Gerichtsentscheidungen
;
gegebenenfalls
andere
spezifische
Schriftstücke
gemäß
Artikel
16
Absatz
3,
Artikel
25
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
d
sowie
Artikel
25
Absatz
3
Buchstabe
b
und
Artikel
30
Absatz
3. [EU]
Quaisquer
outros
documentos
referidos
no
artigo
16
.o, n.o 3,
no
artigo
25
.o, n.o 1,
alíneas
a), b), e d), e n.o 3,
alínea
b), e
no
artigo
30
.o, n.o 3,
se
forem
pertinentes
.
Abschrift
der
zu
ändernden
Entscheidung
;
Schriftstücke
zu
den
finanziellen
Verhältnissen
des
Antragstellers/Antragsgegners
-
Einkommen/Auslagen/Vermögensgegenstände
;
Antrag
auf
juristische
Unterstützung
;
gegebenenfalls
Bescheinigung
seitens
der
Schule
/Hoch
schule
;
Schriftstücke
zu
Veränderungen
in
den
Lebensverhältnissen
des
Kindes/der
Kinder
. [EU]
Documentos
relativos
à
alteração
da
situação
do
(s)
filho
(s).
Documentos
relativos
ao
estado
civil
do
requerente/requerido
,
se
for
caso
disso
.
Abschrift
der
zu
ändernden
Entscheidung
;
Schriftstücke
zu
den
finanziellen
Verhältnissen
des
Antragstellers/Antragsgegners
-
Einkommen/Auslagen/Vermögensgegenstände
;
Antrag
auf
juristische
Unterstützung
;
gegebenenfalls
Bescheinigung
seitens
der
Schule
/Hoch
schule
;
Schriftstücke
zu
Veränderungen
in
den
Lebensverhältnissen
des
Kindes/der
Kinder
;
gegebenenfalls
Schriftstücke
zum
Familienstand
des
Antragstellers/Antragsgegners
;
Abschriften
etwaiger
einschlägiger
Gerichtsentscheidungen
;
gegebenenfalls
andere
spezifische
Schriftstücke
gemäß
Artikel
16
Absatz
3,
Artikel
25
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
d
sowie
Artikel
25
Absatz
3
Buchstabe
b
und
Artikel
30
Absatz
3. [EU]
Quaisquer
outros
documentos
referidos
no
artigo
16
.o, n.o 3,
no
artigo
25
.o, n.o 1,
alíneas
a), b), e d), e n.o 3,
alínea
b), e
no
artigo
30
.o, n.o 3,
se
forem
pertinentes
.
allgemein
bildende
Schule
[EU]
ensino
geral
Angesichts
der
besonderen
Schwierigkeiten
,
denen
sich
Kinder
,
deren
Eltern
einem
Reisegewerbe
nachgehen
,
und
Kinder
mobiler
Arbeitnehmer
in
Europa
in
Bezug
auf
Schule
und
Berufsausbildung
gegenüber
sehen
,
sollten
die
Chancen
,
die
sich
im
Rahmen
des
Programms
Comenius
bieten
,
umfassend
genutzt
werden
,
um
transnationale
Maßnahmen
,
die
auf
ihre
Bedürfnisse
ausgerichtet
sind
,
zu
unterstützen
. [EU]
Tendo
em
conta
os
desafios
educativos
específicos
com
que
se
encontram
confrontados
os
filhos
dos
trabalhadores
que
exercem
profissões
itinerantes
e
dos
trabalhadores
móveis
na
Europa
,
deverão
ser
inteiramente
aproveitadas
as
oportunidades
existentes
no
âmbito
do
programa
Comenius
de
apoio
às
actividades
transnacionais
orientadas
para
as
suas
necessidades
.
Anzugeben
ist
,
ob
es
sich
um
eine
öffentliche
oder
private
oder
staatlich
beaufsichtigte
Schule
handelt
. [EU]
Indicar
se
se
trata
de
uma
escola
oficial
,
de
uma
escola
particular
,
de
uma
escola
sob
controlo
do
Estado
.
Befehlshaber
der
Schule
für
die
Ausbildung
der
Luftwaffe
,
Shande
,
Meiktila
[EU]
Comandante
da
Escola
de
Formação
Aérea
de
Shande
,
Meiktila
Befehlshaber
Standort
Bahtoo
(
Staat
Shan
)
und
Leiter
der
Schule
für
Kampfausbildung
der
Streitkräfte
(
Armee
) [EU]
Comandante
da
Estação
de
Bahtoo
(Estado
do
Shan
) e
da
Escola
de
Formação
dos
Princípios
de
Combate
dos
Serviços
da
Defesa
(Exército)
Bei
unbekanntem
Urheber
Werkstatt
,
Schule
oder
Stil
angeben
(z. B.
Werkstatt
Velázquez
,
venezianische
Schule
,
Ming-Dynastie
,
Louis
quinze
oder
viktorianisch
). [EU]
Na
ausência
de
indicação
de
autor
,
indicar
o
atelier
, a
escola
ou
o
estilo
(por
exemplo
,
atelier
de
Velázquez
,
Escola
de
Veneza
,
época
Ming
,
estilo
Luís
XV
ou
estilo
Vitoriano
).
Bildung
(
Schule
/Hoch
schule
/Berufliche
Bildung
) [EU]
Formação
(escolar/universitária/profissional)
Bildungsinstitution
(
Schule
,
Kolleg
,
Zentrum
,
Universität
) [EU]
Estabelecimento
de
ensino
ou
formação
(escola,
instituto
,
centro
,
universidade
)
Das
Ad-hoc-Modul
zur
Arbeitsmarktsituation
von
Zuwanderern
und
ihren
Nachkommen
für
die
AKE
2008
,
das
Ad-hoc-Modul
zum
Übergang
von
der
Schule
ins
Erwerbsleben
für
die
AKE
2009
und
das
AKE-Programm
für
die
Ad-hoc-Module
2010-2012
werden
festgelegt
und
umgesetzt
. [EU]
Definir
e
aplicar
o
módulo
ad
hoc
2008
do
LFS
sobre
a
situação
no
mercado
de
trabalho
de
migrantes
e
respectivos
descendentes
, o
módulo
ad
hoc
2009
do
LFS
sobre
a
transição
da
escola
para
o
trabalho
e o
programa
de
módulos
ad
hoc
2010-2012
do
LFS
.
den
Übergang
von
der
Schule
ins
Erwerbsleben
,
um
geeignete
politische
Maßnahmen
zur
reibungslosen
Eingliederung
junger
Menschen
in
den
Arbeitsmarkt
zu
unterstützen
. [EU]
A
transição
da
escola
para
o
trabalho
,
sustentando
políticas
adequadas
que
assegurem
uma
absorção
sem
problemas
dos
jovens
pelo
mercado
de
trabalho
.
Der
Besuch
einer
Universität
oder
einer
Schule
hat
keine
Verlegung
des
ordentlichen
Wohnsitzes
zur
Folge
. [EU]
A
frequência
de
uma
universidade
ou
escola
não
implica
a
transferência
da
residência
habitual
.
Die
beiden
Niveaus
entsprechen
reglementierten
Bildungs-
und
Ausbildungsgängen
mit
einer
Gesamtdauer
von
mindestens
15
Jahren
,
die
den
erfolgreichen
Abschluss
der
achtjährigen
Pflichtschulzeit
sowie
vier
Jahre
mittleren
berufsvorbereitenden
Sekundarunterricht
(
'VMBO'
)
und
daran
anschließend
eine
drei-
oder
vierjährige
Ausbildung
des
Niveaus
3
oder
4
an
einer
mittleren
berufsbildenden
Schule
(
'MBO'
),
die
mit
einer
Prüfung
abschließt
,
voraussetzen
. [EU]
Os
dois
níveis
correspondem
a
ciclos
de
estudos
regulamentados
com
uma
duração
total
mínima
de
15
anos
,
ou
seja
,
conclusão
com
êxito
de
oito
anos
de
ensino
básico
,
seguidos
de
quatro
anos
de
ensino
profissional
preparatório
médio
("VMBO"),
completados
pelo
menos
por
três
anos
de
formação
de
nível
3
ou
4
num
estabelecimento
de
ensino
médio
profissional
("MBO"),
sancionados
por
um
exame
.
Die
Dienste
,
die
die
Gemeinde
in
den
Bereichen
Schule
,
Gesundheit
und
Altenfürsorge
anbieten
wolle
,
könnten
auch
über
die
bestehenden
Netze
bereitgestellt
werden
. [EU]
Os
serviços
que
o
município
deseja
oferecer
em
matéria
de
educação
,
cuidados
de
saúde
e
cuidados
aos
idosos
podem
também
ser
oferecidos
pelas
redes
já
existentes
.
(
Die
mittlere
Berufsausbildung
kann
von
3
auf
2
Jahre
verkürzt
werden
,
wenn
der
Betreffende
über
eine
Qualifikation
verfügt
,
die
zum
Studium
an
einer
Hoch
schule
(
14
Jahre
Schulbildung
davor
)
oder
an
einer
höheren
berufsbildenden
Schule
(
13
Jahre
Schulbildung
davor
)
berechtigt
). [EU]
[A
duração
da
formação
profissional
média
pode
ser
reduzida
de
três
para
dois
anos
,
se
o
interessado
dispuser
de
qualificações
que
dêem
acesso
à
universidade
(14
anos
de
formação
prévia
)
ou
ao
ensino
profissional
superior
(13
anos
de
formação
prévia
).]
Die
unternehmerische
Dimension
sollte
schon
in
der
Schule
in
den
Prozess
des
lebenslangen
Lernens
aufgenommen
werden
. [EU]
A
dimensão
do
espírito
empresarial
deverá
ser
integrada
no
processo
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
desde
a
escola
.
Die
unternehmerische
Dimension
sollte
schon
in
der
Schule
in
den
Prozess
des
lebenslangen
Lernens
aufgenommen
werden
. [EU]
A
noção
de
empreendedorismo
deveria
ser
integrada
no
processo
de
educação
e
de
formação
,
desde
a
escola
e
ao
longo
da
vida
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/2005
der
Kommission
vom
7.
März
2005
zur
Annahme
des
Programms
von
Ad-hoc-Modulen
für
die
Jahre
2007
bis
2009
für
die
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
577/98
des
Rates
enthielt
bereits
ein
Ad-hoc-Modul
zum
Eintritt
junger
Menschen
in
den
Arbeitsmarkt
(
"Übergang
von
der
Schule
ins
Erwerbsleben"
). [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
384/2005
da
Comissão
,
de
7
de
Março
de
2005
,
que
adopta
o
programa
dos
módulos
ad
hoc
,
abrangendo
os
anos
de
2007
a
2009
,
para
o
inquérito
por
amostragem
às
forças
de
trabalho
previsto
pelo
Regulamento
(CE) n.o
577/98
do
Conselho
[5]
continha
já
um
módulo
ad
hoc
sobre
a
entrada
dos
jovens
no
mercado
de
trabalho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schule":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners