A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Schuldenstandes
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Im
Hinblick
auf
die
Statistiken
über
den
öffentlichen
Schuldenstand
und
über
die
Differenz
Defizit/Schuldenstandsänderung
benötigt
das
ESZB
auch
Daten
,
die
aus
den
oben
genannten
Statistiken
nicht
hervorgehen
,
insbesondere
Daten
über
die
Aufgliederung
der
Schulden
nach
Ursprungs-
und
Restlaufzeit
,
Währungen
und
Gläubigern
und
über
die
sonstigen
Stromgrößen
,
die
Transaktionen
zum
Marktwert
gemäß
dem
ESVG
95
und
Änderungen
des
öffentlichen
Schuldenstandes
zum
Nominalwert
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3605/93
verbinden
. [EU]
No
que
toca
às
estatísticas
da
dívida
e
do
ajustamento
défice-dívida
, o
SEBC
também
requer
dados
que
não
estão
disponíveis
nas
estatísticas
acima
mencionadas
,
especialmente
dados
sobre
as
desagregações
da
dívida
por
prazo
de
vencimento
inicial
e
residual
,
denominação
e
titular
, e
dados
sobre
outros
fluxos
ligando
operações
a
preços
de
mercado
,
de
harmonia
com
o
SEC
95
, e
variações
da
dívida
pública
em
valor
nominal
,
de
acordo
com
o
Regulamento
(CE) n.o
3605/93
.
Portugal
wendet
eine
Strategie
zur
Umstrukturierung
staatseigener
Unter-nehmen
und
zur
Verringerung
ihres
Schuldenstandes
sowie
zur
Gewährleistung
besserer
Bedingungen
für
die
Marktfinanzierung
an
. [EU]
Deve
pôr
em
prática
uma
estratégia
visando
reestruturar
as
empresas
públicas
,
reduzir
o
seu
endividamento
e
assegurar
melhores
condições
para
o
seu
financiamento
pelo
mercado
.
Sowohl
das
hohe
Niveau
des
öffentlichen
Schuldenstandes
als
auch
seine
langsame
Rückführung
geben
Anlass
zur
Sorge
,
vor
allem
in
einer
Phase
hohen
nominalen
Wachstums
und
einer
positiven
wie
zunehmenden
Produktionslücke
. [EU]
O
elevado
nível
de
dívida
pública
e o
seu
ritmo
lento
de
redução
constituem
fontes
de
preocupação
,
especialmente
num
período
de
elevado
crescimento
nominal
e
de
um
diferencial
do
produto
positivo
e
crescente
.
Wenn
der
Umfang
der
durch
Korrekturen
bedingten
Änderungen
des
Defizits/Überschusses
zumindest
0,3 %
des
Bruttoinlandsprodukts
(
BIP
)
oder
der
Umfang
der
durch
Korrekturen
bedingten
Änderungen
des
Schuldenstandes
,
der
Einnahmen
,
Ausgaben
oder
des
nominalen
BIP
zumindest
0,5 %
des
BIP
beträgt
,
werden
die
Daten
über
das
Defizit/den
Überschuss
,
den
Schuldenstand
,
die
Einnahmen
,
Ausgaben
oder
das
nominale
BIP
mit
einer
Begründung
für
die
Korrekturen
versehen
. [EU]
Os
dados
referentes
ao
défice/excedente
, à
divida
,
às
receitas
,
às
despesas
e
ao
produto
interno
bruto
(PIB)
nominal
devem
ser
acompanhados
de
uma
justificação
das
revisões
quando
a
magnitude
das
alterações
ao
défice/excedente
ocasionadas
pelas
revisões
for
,
pelo
menos
,
equivalente
a 0,3 %
do
PIB
ou
quando
a
magnitude
das
alterações
à
divida
,
às
receitas
,
às
despesas
ou
ao
PIB
nominal
ocasionadas
pelas
revisões
for
,
pelo
menos
,
equivalente
a 0,5 %
do
PIB
.
Wenn
der
Umfang
der
durch
Korrekturen
bedingten
Änderungen
des
Defizits/Überschusses
zumindest
0,3 %
des
Bruttoinlandsprodukts
(
BIP
)
oder
der
Umfang
der
durch
Korrekturen
bedingten
Änderungen
des
Schuldenstandes
,
der
Einnahmen
,
Ausgaben
oder
des
nominalen
BIP
zumindest
0,5 %
des
BIP
beträgt
,
werden
die
Daten
über
das
Defizit/den
Überschuss
,
den
Schuldenstand
,
die
Einnahmen
,
Ausgaben
oder
das
nominale
BIP
mit
einer
Begründung
für
die
Korrekturen
versehen
. [EU]
Os
dados
referentes
ao
défice/excedente
, à
divida
,
às
receitas
,
às
despesas
ou
ao
produto
interno
bruto
(PIB)
nominal
devem
ser
acompanhados
de
uma
justificação
das
revisões
quando
a
magnitude
das
alterações
ao
défice/excedente
ocasionadas
pelas
revisões
for
,
pelo
menos
, 0,3 %
do
PIB
ou
quando
a
magnitude
das
alterações
à
divida
,
às
receitas
,
às
despesas
ou
ao
PIB
nominal
ocasionadas
pelas
revisões
for
,
pelo
menos
, 0,5 %
do
PIB
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schuldenstandes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners