DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6562 results for Schreiben
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

1 (2008-2009) für das Handels- und Industrieministerium und ein Schreiben des Ministeriums an "Innovation Norwegen"("Oppdragsbrev Innovasjon Norge"). [EU] 1 (2008-2009) do Ministério do Comércio e da Indústria e uma carta endereçada pelo Ministério à Innovation Norway («Oppdragsbrev Innovasjon Norge»).

121 Andere IFRS schreiben die Einbeziehung bestimmter Kosten für Leistungen an Arbeitnehmer in die Kosten von Vermögenswerten, beispielsweise Vorräte und Sachanlagen, vor (siehe IAS 2 und IAS 16). [EU] 121 Outras IFRS exigem a inclusão de determinados custos de benefícios dos empregados no custo dos activos, tais como inventários ou activos fixos tangíveis (ver IAS 2 e IAS 16).

16. Januar 2004: Schreiben von BT [EU] em 16 de Janeiro de 2004, carta da LT,

16. Oktober 2003: Schreiben von ECTA [EU] em 16 de Outubro de 2003, carta da ECTA,

16. Januar 2004: Schreiben von BT [EU] 16 de Janeiro de 2004: carta da BT

16. Oktober 2003: Schreiben von ECTA [EU] 16 de Outubro de 2003: carta da ECTA

17. Mai 2004: Schreiben von LDCOM [EU] em 17 de Maio de 2004, carta da LDCOM,

17. Mai 2004: Schreiben von LDCOM [EU] 17 de Maio de 2004: carta da LDCOM

19. März 2004: Schreiben von FT [EU] em 19 de Março de 2004, carta da FT,

19. März 2004: Schreiben von FT [EU] 19 Março 2004: carta da FT

2008 wurden die Leitlinien erneut überarbeitet, und die Kommission forderte die Mitgliedstaaten dieses Mal mit Schreiben vom 15. April 2008 auf, bestehende Beihilferegelungen bis spätestens 1. September 2008 zu ändern [5]. [EU] As diretrizes foram novamente revistas em 2008 [4] e a Comissão solicitou novamente aos Estados-Membros, por cartas de 15 de abril de 2008, que alterassem os seus regimes de auxílios vigentes o mais tardar até 1 de setembro de 2008 [5].

22. Juni 2004: Schreiben von FT [EU] em 22 de Junho de 2004, carta da FT,

22. Juni 2004: Schreiben von FT [EU] 22 de Junho de 2004: carta da FT

(239) Bis zum Inkrafttreten des Vertrags über Fährdienste im Clyde und zu den Hebriden am 1. Oktober 1997 wurden die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen (Regelmäßigkeit, Häufigkeit, Kapazitäten, Fahrpreise und Höhe der Zuschüsse) in jährlichen Schreiben der Scottish Ministers an CalMac festgelegt. [EU] Até 1 de Outubro de 1997, data em que entrou em vigor o contrato de serviços de ferry nas ilhas Clyde e Hebrides, as obrigações de serviço público foram especificadas em cartas anuais do Executivo Escocês dirigidas à CalMac (em termos de regularidade, capacidades, frequência, níveis das tarifas e montante do subsídio).

23. Juni 2003: Schreiben von LD COM [EU] em 23 de Junho de 2003, carta da LDCOM,

23. Juni 2003: Schreiben von LDCOM [EU] 23 de Junho de 2003: carta da LDCOM

25. Juni 2003: Schreiben von D Partei, die wünscht, dass ihre Identität nicht bekannt gegeben wird. [EU] em 25 de Junho de 2003, carta da D [4] Parte que deseja manter confidencial a sua identidade. ,

25. Juni 2003: Schreiben von E Partei, die wünscht, dass ihre Identität nicht bekannt gegeben wird. [EU] em 25 de Junho de 2003, carta da E [4] Parte que deseja manter confidencial a sua identidade. ,

25. Juni 2003: Schreiben von D [EU] 25 de Junho de 2003: carta de D

25. Juni 2003: Schreiben von XXX [EU] 25 de Junho de 2003: carta de XXX

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners