A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Schiffsregisters
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Besteht
für
ein
einem
Vertragsstaat
gehörendes
Schiff
keine
Versicherung
oder
sonstige
finanzielle
Sicherheit
,
so
finden
die
darauf
bezüglichen
Bestimmungen
dieses
Artikels
auf
dieses
Schiff
keine
Anwendung
;
es
hat
jedoch
eine
von
den
zuständigen
Behörden
des
Staates
des
Schiffsregisters
ausgestellte
Bescheinigung
mitzuführen
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
das
Schiff
dem
betreffenden
Staat
gehört
und
dass
seine
Haftung
in
Höhe
des
nach
Absatz
1
vorgeschriebenen
Betrags
gedeckt
ist
. [EU]
Se
um
navio
propriedade
de
um
Estado
parte
não
estiver
coberto
por
um
seguro
ou
outra
garantia
financeira
,
as
disposições
pertinentes
do
presente
artigo
não
são
aplicáveis
a
esse
navio
,
embora
este
deva
ter
a
bordo
um
certificado
emitido
pelas
autoridades
competentes
do
Estado
de
registo
que
declare
que
o
navio
é
propriedade
desse
Estado
e
que
a
responsabilidade
do
navio
está
coberta
até
ao
montante
previsto
nos
termos
do
n.o 1.
Besteht
für
ein
einem
Vertragsstaat
gehörendes
Schiff
keine
Versicherung
oder
sonstige
finanzielle
Sicherheit
,
so
finden
die
darauf
bezüglichen
Bestimmungen
dieses
Artikels
auf
dieses
Schiff
keine
Anwendung
;
es
hat
jedoch
eine
von
den
zuständigen
Behörden
des
Staates
des
Schiffsregisters
ausgestellte
Bescheinigung
mitzuführen
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
das
Schiff
dem
betreffenden
Staat
gehört
und
dass
seine
Haftung
in
Höhe
des
nach
Absatz
1
vorgeschriebenen
Betrags
gedeckt
ist
. [EU]
Se
um
navio
propriedade
de
um
Estado
Parte
não
estiver
coberto
por
um
seguro
ou
outra
garantia
financeira
,
as
disposições
pertinentes
do
presente
artigo
não
serão
aplicáveis
a
esse
navio
,
embora
este
deva
ter
a
bordo
um
certificado
emitido
pelas
autoridades
competentes
do
Estado
de
registo
declarando
que
o
navio
é
propriedade
desse
Estado
e
que
a
responsabilidade
do
navio
está
coberta
até
ao
montante
previsto
nos
termos
do
n.o 1.
das
sich
im
Besitz
einer
Kapitalgesellschaft
mit
ausländischem
Sitz
befindet
,
in
der
der
Bürger
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
oder
die
juristische
Person
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
Anteile
halten
,
sofern
der
Schiffseigner
seinen
Wohnsitz
beziehungsweise
seine
Hauptniederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
hat
(
kann
auf
gemeinsamen
Antrag
aller
Eigner
in
das
ständige
Register
des
polnischen
Schiffsregisters
eingetragen
werden
). [EU]
propriedade
de
sociedades
de
capital
com
sede
social
no
estrangeiro
,
nas
quais
sejam
titulares
de
capital
social
cidadãos
de
Estados-Membros
ou
pessoas
colectivas
cuja
sede
social
se
situe
num
Estado-Membro
,
desde
que
o
local
de
residência
ou
a
sede
do
estabelecimento
ou
sucursal
principal
do
armador
se
localize
num
Estado-Membro
(podem
ser
inscritos
no
registo
naval
polaco
permanente
, a
pedido
do
proprietário
).
das
sich
zumindest
zur
Hälfte
im
Besitz
eines
Bürgers
eines
Mitgliedstaats
oder
einer
juristischen
Person
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
befindet
,
sofern
der
Schiffseigner
seinen
Wohnsitz
beziehungsweise
seine
Hauptniederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
hat
(
kann
auf
gemeinsamen
Antrag
aller
Eigner
in
das
ständige
Register
des
polnischen
Schiffsregisters
eingetragen
werden
) [EU]
propriedade
,
em
pelo
menos
50
%,
de
cidadãos
de
Estados-Membros
ou
de
pessoas
colectivas
cuja
sede
social
se
situe
num
Estado-Membro
,
desde
que
o
local
de
residência
ou
a
sede
do
estabelecimento
ou
sucursal
principal
do
armador
se
localize
num
Estado-Membro
(podem
ser
inscritos
no
registo
naval
polaco
permanente
, a
pedido
dos
co-proprietários
)
Der
Staat
des
Schiffsregisters
bestimmt
vorbehaltlich
dieses
Artikels
die
Ausstellungs-
und
Geltungsbedingungen
für
die
Bescheinigung
. [EU]
O
Estado
de
registo
do
navio
deve
estabelecer
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
presente
artigo
,
as
condições
de
emissão
e
validade
do
certificado
.
Der
Staat
des
Schiffsregisters
bestimmt
vorbehaltlich
dieses
Artikels
die
Ausstellungs-
und
Geltungsbedingungen
für
die
Bescheinigung
. [EU]
O
Estado
de
registo
do
navio
estabelecerá
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
presente
artigo
,
as
condições
de
emissão
e
validade
do
certificado
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
hat
beschlossen
,
keine
Einwände
gegen
die
angemeldete
Änderung
der
Steuererstattungsregelung
für
Seeleute
auf
Schiffen
des
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregisters
(
NOR
)
zu
erheben
,
mit
der
die
Erstattung
der
vom
Arbeitgeber
gezahlten
Einkommenssteuer
und
Sozialversicherungsbeiträge
auf
die
Sicherheitsbesatzung
von
Passagierschiffen
auf
der
Strecke
Bergen
-
Kirkenes
,
die
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
und
im
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregister
registriert
sind
,
ausgeweitet
wird
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
decidiu
não
levantar
objecções
à
alteração
notificada
ao
regime
de
reembolso
dos
impostos
dos
marítimos
embarcados
em
navios
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
(NOR),
que
alarga
o
reembolso
do
imposto
sobre
o
rendimento
dos
marítimos
e
das
contribuições
para
a
segurança
social
pagas
pelo
empregador
à
tripulação
de
segurança
embarcada
em
navios
de
passageiros
que
cobrem
a
distância
Bergen-Kirkenes
,
que
estão
expostos
a
concorrência
e
que
se
encontram
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
berechnet
,
dass
die
Änderung
der
Steuererstattungsregelung
für
Seeleute
auf
Schiffen
des
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregisters
(
NOR
)
ca
.
750
Seeleute
betreffen
wird
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
calcularam
que
a
alteração
do
regime
de
reembolso
de
impostos
de
marítimos
embarcados
em
navios
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
(NOR)
abrangerá
aproximadamente
750
marítimos
.
Die
Steuererstattungsregelung
für
Seeleute
gilt
für
die
Sicherheitsbesatzung
auf
Schiffen
des
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregisters
(
NOR
)
von
mindestens
100
GT
,
die
für
den
Seeverkehr
verwendet
werden
. [EU]
O
regime
de
reembolso
dos
impostos
aos
marítimos
aplica-se
à
tripulação
de
segurança
embarcada
em
navios
que
estejam
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
(NOR)
com
pelo
menos
100
GT
e
sejam
usados
para
transporte
marítimo
.
Die
vorliegende
Anmeldung
ändert
den
Anwendungsbereich
der
Regelung
"Steuererstattungsregelung
für
auf
Schiffen
des
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregisters
(
NOR
)
und
des
norwegischen
internationalen
Schiffsregisters
(
NIS
)
beschäftigte
Seeleute"
,
die
ursprünglich
durch
die
Überwachungsbehörde
mit
dem
Beschluss
Nr
.
280/06/KOL
genehmigt
und
durch
den
Beschluss
Nr
.
412/06/KOL
[9]
geändert
wurde
. [EU]
A
presente
notificação
altera
o
âmbito
de
aplicação
do
regime
denominado
«Regime
de
reembolso
dos
impostos
aplicável
aos
marítimos
embarcados
em
navios
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
(NOR) e
no
Registo
Naval
Internacional
da
Noruega
(NIS)» [8]
tal
como
inicialmente
autorizado
pelo
Órgão
de
Fiscalização
pela
Decisão
n. o
280/06/COL
,
tal
como
alterada
pela
Decisão
n.o
412/06/COL
[9].
Für
ein
in
das
Schiffsregister
eines
Vertragsstaats
eingetragenes
Schiff
wird
diese
Bescheinigung
von
der
zuständigen
Behörde
des
Staates
des
Schiffsregisters
ausgestellt
bzw
.
bestätigt
;
für
ein
nicht
in
das
Schiffsregister
eines
Vertragsstaats
eingetragenes
Schiff
kann
sie
von
der
zuständigen
Behörde
jedes
Vertragsstaats
ausgestellt
bzw
.
bestätigt
werden
. [EU]
No
caso
de
navios
registados
num
Estado
Parte
, o
referido
certificado
será
emitido
ou
visado
pela
autoridade
competente
do
Estado
de
registo
do
navio
;
no
caso
de
navios
não
registados
num
Estado
Parte
, o
certificado
pode
ser
emitido
ou
visado
pela
autoridade
competente
de
qualquer
Estado
Parte
.
Für
ein
in
das
Schiffsregister
eines
Vertragsstaats
eingetragenes
Schiff
wird
diese
Bescheinigung
von
der
zuständigen
Behörde
des
Staates
des
Schiffsregisters
ausgestellt
oder
bestätigt
;
für
ein
nicht
in
das
Schiffsregister
eines
Vertragsstaats
eingetragenes
Schiff
kann
sie
von
der
zuständigen
Behörde
jedes
Vertragsstaats
ausgestellt
oder
bestätigt
werden
. [EU]
No
caso
de
navios
registados
num
Estado
parte
, o
referido
certificado
deve
ser
emitido
ou
confirmado
pela
autoridade
competente
do
Estado
de
registo
do
navio
;
no
caso
de
navios
não
registados
num
Estado
parte
, o
certificado
pode
ser
emitido
ou
confirmado
pela
autoridade
competente
de
qualquer
Estado
parte
.
Mit
Schreiben
vom
23
.
Februar
2007
(
Vorgang
Nr
.
411169
)
meldeten
die
norwegischen
Behörden
gemäß
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
des
Überwachungsbehörde-
und
Gerichtshofabkommens
eine
Änderung
der
Steuererstattungsregelung
für
auf
Passagierschiffen
des
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregisters
(
NOR
)
beschäftigte
Seeleute
an
. [EU]
Por
carta
de
23
de
Fevereiro
de
2007
(documento n.o
411169
),
as
autoridades
norueguesas
notificaram
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
1.o
da
Parte
I
do
Protocolo
n.o 3
do
Acordo
relativo
ao
Órgão
de
Fiscalização
e
ao
Tribunal
,
uma
alteração
ao
regime
de
reembolso
de
impostos
de
marítimos
embarcados
em
navios
de
passageiros
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
(NOR).
Mit
Schreiben
vom
25
.
Februar
2009
beantragte
Ungarn
bei
der
Kommission
die
Anerkennung
des
Russischen
Schiffsregisters
(
nachstehend
"RS"
)
als
Klassifikationsgesellschaft
im
Sinne
der
Richtlinie
. [EU]
Por
carta
de
25
de
fevereiro
de
2009
, a
Hungria
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
reconhecimento
do
Registo
Naval
Marítimo
Russo
(a
seguir
,
«RS»
)
como
sociedade
de
classificação
,
na
aceção
da
diretiva
.
sind
Bezugnahmen
auf
den
Staat
des
Schiffsregisters
sowie
-
im
Zusammenhang
mit
der
Pflichtversicherungsbescheinigung
-
auf
den
ausstellenden
oder
bestätigenden
Staat
als
Bezugnahmen
auf
die
betreffenden
Gebietseinheit
zu
verstehen
,
in
der
das
Schiff
eingetragen
ist
und
die
die
Bescheinigung
ausstellt
oder
bestätigt
[EU]
as
referências
ao
Estado
de
registo
do
navio
e,
no
que
respeita
ao
certificado
de
seguro
obrigatório
,
ao
Estado
de
emissão
ou
visto
,
entendem-se
como
referências
à
unidade
territorial
em
que
o
navio
é
registado
e
que
emite
ou
visa
o
certificado
,
respectivamente
über
die
Anerkennung
des
Russischen
Schiffsregisters
als
Klassifikationsgesellschaft
für
Binnenschiffe
[EU]
relativa
ao
reconhecimento
do
Russian
Maritime
Register
of
Shipping
como
sociedade
de
classificação
para
embarcações
de
navegação
interior
über
die
Steuererstattungsregelung
für
auf
Passagierschiffen
des
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregisters
(
NOR
)
beschäftigte
Seeleute
(
Norwegen
) [EU]
relativa
ao
regime
de
reembolso
de
impostos
de
marítimos
embarcados
em
navios
de
passageiros
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
(NOR) (Noruega)
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiffsregisters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners