DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Schiffskraftstoffs
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

Ab 2010 gelten nach dem Gemeinschaftsrecht in der Regel strengere Grenzwerte für den Schwefelgehalt des an Liegeplätzen verwendeten Schiffskraftstoffs. [EU] A legislação comunitária estabelece limites mais estritos, a partir de 2010, para o teor de enxofre dos combustíveis utilizados pelos navios atracados, na maior parte das condições.

Damit wäre ausschließlich der Schwefelgehalt des am Liegeplatz verbrauchten Schiffskraftstoffs in die Formel einzusetzen, um das erforderliche Verhältnis zwischen der Masse des verbrauchten Abdampfes und der Masse des verbrauchten Schiffskraftstoffs (RG/F oder MBOG/MF) zu berechnen. [EU] Neste contexto, o único valor que é necessário introduzir na fórmula para obter o rácio pretendido entre as massas de gás vaporizado e de combustível naval consumidas (RG/F ou MBOG/MF) é o teor de enxofre do combustível naval utilizado enquanto o navio está atracado.

das Verhältnis zwischen der jeweiligen Masse des am Liegeplatz verbrauchten Abdampfes und Schiffskraftstoffs (MBOG/MF) [EU] razão entre as massas de gás vaporizado e de combustível naval consumidas enquanto o navio está atracado (MBOG/MF)

der Prozentsatz des Schwefelgehalts je Masseeinheit des verwendeten Schiffskraftstoffs [EU] teor de enxofre do combustível naval utilizado, expresso em percentagem ponderal

die Masse des von dem Schiff am Liegeplatz verbrauchten Schiffskraftstoffs in kg [EU] massa de combustível naval consumido enquanto o navio está atracado, expressa em kg

Ein wichtiger Faktor bei der Beurteilung des Nutzens ist der Schwefelgehalt des Schiffskraftstoffs. [EU] O teor de enxofre do combustível constitui um importante factor determinante dos benefícios.

Energiewert eines Schiffskraftstoffs mit einem Schwefelgehalt ; 0,1 % in MJ/kg [EU] Valor energético de um combustível naval com teor ponderal de enxofre não superior a 0,1 %, expresso em MJ/kg

Nachweise, die belegen, dass ausweislich des Routenplans versucht wurde, den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechenden Schiffskraftstoff zu beschaffen, und, wenn dieser nicht planmäßig lieferbar war, Nachweise, die belegen, dass versucht wurde, Alternativen zur Versorgung mit solchem Schiffskraftstoff zu finden, und dass trotz größter Bemühungen um die Beschaffung von den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechendem Schiffskraftstoffs kein solcher Kraftstoff zum Kauf zur Verfügung stand. [EU] Forneça provas de que tentou adquirir combustível naval que respeite o disposto na presente diretiva de acordo com o seu plano de viagem e, caso o combustível não tenha sido disponibilizado onde estava planeado, de que tentou localizar fontes alternativas desse combustível naval e de que, apesar de fazer todos os esforços para obter combustível naval que respeite o disposto na presente diretiva, esse combustível naval não estava disponível para compra.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners