A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Schienentransport
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
13823822
,23–
sämtlicher
Ausgaben
für
Ausfuhrerstattungen
für
lebende
Rinder
(
Schienentransport
)
bzw
.
Pauschalberichtigung
von
5 % (
Straßentransport
) -
Nichteinhaltung
der
Richtlinie
91/628/EWG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
615/98
[EU]
13823822
,23– s
as
despesas
relacionadas
com
as
restituições
às
exportações
de
bovinos
vivos
transportados
por
via
ferroviária
e
correcção
forfetária
de
5 %
aplicada
às
exportações
transportadas
por
via
rodoviária
-
incumprimento
da
Decisão
91/628/CEE
e
do
Regulamento
(CE) n.o
615/98
Außerdem
liegt
die
errechnete
Rendite
über
der
Durchschnittsrendite
im
Schienentransport
(
1-3
%)
und
Straßengüterverkehr
(
3-4
%),
ist
aber
der
Rendite
bei
der
Chemikalienverbringung
im
Binnenschiffsverkehr
(
7-8
%)
vergleichbar
. [EU]
Além
disso
, a
TIR
calculada
excede
as
rendibilidades
médios
do
transporte
ferroviário
(entre 1 % e 3 %) e
do
transporte
rodoviário
a
granel
(3 % a 4 %),
mas
é
comparável
aos
do
transporte
de
produtos
químicos
por
via
navegável
(7 % a 8 %).
Belgien
und
SEL
unterstreichen
,
dass
die
Umstellung
vom
Straßentransport
auf
den
Schienentransport
in
vollem
Umfang
dem
Weißbuch
der
Kommission
"Die
Europäische
Verkehrspolitik
bis
2010:
Weichenstellungen
für
die
Zukunft"
entspricht
. [EU]
A
Bélgica
e a
SEL
salientam
que
a
passagem
do
transporte
rodoviário
para
o
ferroviário
está
totalmente
em
conformidade
com
o
Livro
Branco
da
Comissão
«A
política
europeia
de
transportes
no
horizonte
2010:
a
hora
das
opções»
[8].
Der
zunehmende
Schienentransport
würde
die
bestehenden
Sicherheitsprobleme
bei
der
Propylenverbringung
noch
verschärfen
. [EU]
O
desenvolvimento
do
transporte
por
caminho-de-ferro
acentuaria
os
problemas
de
segurança
ao
longo
da
via
e
durante
o
transbordo
do
propileno
.
Die
britische
Regierung
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Verbindlichkeiten
von
BE
aus
Verträgen
zwischen
BE
und
BNFL
(
"alte
Verträge
über
abgebrannte
Brennelemente"
),
die
i)
die
Aufbereitung
und/oder
Lagerung
abgebrannter
AGR-Brennelemente
betreffen
,
die
in
die
Reaktoren
geladen
wurden
,
bevor
die
Umstrukturierung
anlief
,
sowie
ii
)
andere
Dienstleistungen
wie
Behälterwartung
,
Oxid-Management
und
Schienentransport
im
Rahmen
bestehender
Verträge
mit
BNFL
. [EU]
O
Governo
britânico
compromete-se
a
assumir
a
responsabilidade
pelo
passivo
da
BE
no
âmbito
de
contratos
entre
a
BE
e a
BNFL
(«contratos
anteriores
de
combustível
usado»
),
relativamente:
i)
ao
reprocessamento
e/ou
ao
armazenamento
de
combustível
usado
RAG
introduzido
nos
reactores
antes
da
data
efectiva
da
reestruturação
; e
ii
)
outros
serviços
relativos
à
manutenção
dos
recipientes
,
gestão
do
óxido
e
transporte
ferroviário
no
âmbito
de
contratos
em
vigor
com
a
BNFL
.
Im
vorliegenden
Fall
besteht
,
wie
vorstehend
festgestellt
wurde
,
ein
modaler
Wettbewerb
mit
den
anderen
Seeverkehrsunternehmen
in
einem
liberalisierten
Sektor
sowie
ein
intermodaler
Wettbewerb
mit
dem
Schienentransport
. [EU]
No
caso
em
apreço
, e
como
se
constatou
já
anteriormente
,
existe
uma
concorrência
modal
com
os
outros
operadores
marítimos
,
num
setor
liberalizado
,
bem
como
uma
concorrência
intermodal
,
nomeadamente
com
o
transporte
ferroviário
[36].
Im
Zusammenhang
mit
dem
fünften
Argument
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
die
Situation
der
IFB
Ähnlichkeiten
mit
der
Situation
von
SNCF
Fret
aufweist
,
zumal
die
IFB
wie
SNCF
Fret
in
den
Teilbereichen
"
Schienentransport
"
und
"kombinierter
Verkehr"
tätig
ist
,
die
seit
dem
1.
Januar
2007
vollständig
liberalisiert
sind
. [EU]
Em
relação
ao
quinto
argumento
, a
Comissão
reconhece
que
a
situação
da
IFB
apresenta
semelhanças
com
a
da
Fret
SNCF
,
já
que
ambas
actuam
nos
subsectores
«transporte
ferroviário»
e
«transporte
combinado»
,
totalmente
liberalizados
desde
1
Janeiro
de
2007
[50].
Nichtanerkennung
sämtlicher
Ausgaben
für
Ausfuhrerstattungen
für
lebende
Rinder
(
Schienentransport
)
bzw
.
Pauschalberichtigung
von
5 % (
Straßentransport
) -
Nichteinhaltung
der
Richtlinie
91/628/EWG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
615/98
[EU]
Rejeição
de
todas
as
despesas
relacionadas
com
as
restituições
às
exportações
de
bovinos
vivos
transportados
por
via
ferroviária
e
correcção
forfetária
de
5 %
aplicada
às
exportações
transportadas
por
via
rodoviária
-
incumprimento
da
Decisão
91/628/CEE
e
do
Regulamento
(CE) n.o
615/98
Öffentlicher
Schienentransport
/öffentliche
Schienenbeförderung
[EU]
Serviços
de
transporte
público
ferroviário
Schienentransport
/-beförderung
[EU]
Serviços
de
transporte
ferroviário
Unbeschadet
der
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
die
Sicherheit
des
Fahrpersonals
und
der
Fahrgäste
haben
für
den
Fall
,
dass
ein
See-
,
Luft-
oder
Schienentransport
voraussichtlich
länger
als
drei
Stunden
dauert
,
Betreuer
oder
andere
Begleitpersonen
,
die
über
die
erforderliche
Sachkenntnis
zur
tierschutzgerechten
und
effizienten
Tötung
von
Tieren
verfügen
,
an
Bord
Zugang
zu
einem
für
die
jeweilige
Tierart
geeigneten
Tötungsinstrument
. [EU]
Sem
prejuízo
das
normas
comunitárias
ou
nacionais
relativas
à
segurança
das
tripulações
e
dos
passageiros
,
sempre
que
o
transporte
num
navio
,
aeronave
ou
vagão
ferroviário
esteja
previsto
para
durar
mais
de
3
horas
,
uma
forma
de
occisão
adaptada
à
espécie
deve
estar
à
disposição
do
tratador
ou
da
pessoa
a
bordo
com
a
aptidão
necessária
para
efectuar
tal
tarefa
de
modo
humano
e
eficiente
.
Zu
guter
Letzt
bietet
die
Interoperabilität
des
konventionellen
Bahnsystems
den
Vorteil
,
die
Bedingungen
für
eine
größere
Interoperabilität
zwischen
den
Verkehrsträgern
zu
schaffen
,
insbesondere
zwischen
dem
konventionellen
Eisenbahntransport
und
dem
kombinierten
Schienentransport
. [EU]
Por
último
,
mas
não
menos
importante
, a
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
convencional
contribui
para
criar
as
condições
de
uma
maior
interoperabilidade
dos
modos
de
transporte
,
em
especial
do
transporte
ferroviário
convencional
e
do
transporte
combinado
.
Zusätzliche
Vorschriften
für
den
Straßen-
oder
Schienentransport
[EU]
Disposições
adicionais
aplicáveis
ao
transporte
rodoviário
ou
ferroviário
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schienentransport":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners