A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Diese
Einschränkung
gilt
so
lange
wie
noch
keine
allgemeine
Vereinbarung
über
die
Verwendung
von
Einrichtungen
zur
Leuchtweitenregelung
und
Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
hinsichtlich
der
Scheinwerferleistung
getroffen
wurde
. [EU]
Esta
restrição
aplica-se
enquanto
não
existir
um
acordo
geral
sobre
a
utilização
de
dispositivos
de
nivelamento
e
sistemas
de
lava-faróis
no
que
respeita
ao
nível
de
desempenho
do
farol
.
Die
Vorschrift
des
Absatzes
6.5.2
gilt
nicht
für
Teile
der
Stoßstange
,
daran
befestigte
Teile
oder
Stoßstangeneinlagen
,
die
um
weniger
als
5
mm
vorstehen
;
dies
gilt
vor
allem
für
Fugenabdeckungen
und
Düsen
für
Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
;
allerdings
müssen
bei
diesen
Teilen
die
nach
außen
gerichteten
Kanten
gebrochen
sein
,
es
sei
denn
,
diese
Teile
stehen
um
weniger
als
1,5
mm
vor
. [EU]
A
prescrição
do
ponto
6.5.2
não
é
aplicável
às
partes
dos
pára-choques
ou
acrescentadas
a
estes
,
nomeadamente
às
cobre-juntas
e
aos
esguichadores
dos
lava-faróis
,
que
façam
uma
saliência
de
menos
de
5
mm
;
os
ângulos
dessas
partes
orientados
para
o
exterior
devem
contudo
ser
atenuados
, a
não
ser
que
as
saliências
resultantes
sejam
inferiores
a 1,5
mm
.
Die
Vorschrift
des
Absatzes
6.5.2
gilt
nicht
für
Teile
der
Stoßstange
,
daran
befestigte
Teile
oder
Stoßstangeneinlagen
,
die
um
weniger
als
5
mm
vorstehen
;
dies
gilt
vor
allem
für
Fugenabdeckungen
und
Düsen
für
Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
;
allerdings
müssen
bei
diesen
Teilen
die
nach
außen
gerichteten
Kanten
gebrochen
sein
;
Teile
,
die
weniger
als
1,5
mm
vorstehen
,
gelten
als
sicher
. [EU]
A
prescrição
do
ponto
6.5.2.
não
é
aplicável
às
partes
dos
pára-choques
ou
acrescentadas
a
estes
,
nomeadamente
às
cobre-juntas
e
aos
esguichadores
dos
lava-faróis
,
que
façam
uma
saliência
de
menos
de
5
mm
;
os
ângulos
dessas
partes
orientados
para
o
exterior
devem
contudo
ser
atenuados
, a
não
ser
que
as
saliências
resultantes
sejam
inferiores
a 1,5
mm
.
HIR1-
und/oder
H9-Glühlampen
sind
zur
Erzeugung
von
Abblendlicht
nur
in
Verbindung
mit
dem
Einbau
von
Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
gemäß
der
Regelung
Nr
.
45
zulässig
. [EU]
As
lâmpadas
das
categorias
HIR1
e/ou
H 9
só
podem
fornecer
um
feixe
de
cruzamento
em
conjunção
com
a
instalação
de
sistemas
de
lava-faróis
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
n.o
45
.
HIR1-
und/oder
H9-Glühlampen
sind
zur
Erzeugung
von
Abblendlicht
nur
in
Verbindung
mit
dem
Einbau
von
Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
nach
Regelung
Nr
.
45
zulässig
. [EU]
As
lâmpadas
de
incandescência
das
categorias
HIR1
e/ou
H9
só
podem
emitir
um
feixe
de
cruzamento
em
conjunção
com
a
instalação
de
sistemas
de
lava-faróis
em
conformidade
com
o
Regulamento
n.o
45
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Scheinwerfer-Reinigungsanlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners