A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1870 results for Sanktionen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
1174131
,43–
htigung
von
5 % -
Unzulänglichkeiten
bei
den
Kontrollen
und
den
Kontrollberichten
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
)
sowie
Mängel
bei
dem
Verfahren
der
Anwendung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
3
Absatz
6 (
Beihilfe
für
die
Erhaltung
des
Milchkuhbestands
) [EU]
1174131
,43–
tária
de
5 % -
deficiências
no
que
se
refere
aos
controlos
e
aos
relatórios
de
controlo
(ajuda à
produção
de
batata
) e
deficiências
do
procedimento
relativo
à
aplicação
das
sanções
previstas
no
n.o 6
do
artigo
3.o (ajuda
para
a
manutenção
do
efectivo
de
vacas
leiteiras
)
1821776
,35–
chtigung
von
10
% -
Nichtfestsetzung
der
vorgesehenen
Sanktionen
[EU]
1821776
,35–
etária
de
10
% -
não
fixação
das
sanções
previstas
34530717
,69–
unzureichender
Qualität
,
keine
Kontrolle
der
Extensivierungsprämie
,
unzulängliche
Verfahren
für
die
Zuerkennung
der
Extensivierungsprämien
,
Berücksichtigung
von
nichtförderfähigen
Flächen
,
Sanktionen
nicht
bestätigt
[EU]
34530717
,69–
lo
da
qualidade
para
estabelecer
o
factor
de
densidade
,
falta
de
controlo
do
prémio
à
extensificação
,
procedimentos
deficientes
para
estabelecer
a
elegibilidade
ao
prémio
à
extensificação
,
tomada
em
consideração
de
terras
inelegíveis
para
estabelecer
a
elegibilidade
,
falta
de
confirmação
das
sanções
(9)
Artikel
36d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
sieht
vor
,
dass
von
der
ESMA
gemäß
Artikel
36a
und
36b
dieser
Verordnung
verhängte
Sanktionen
vollstreckbar
sind
und
diese
Vollstreckung
unter
die
zivilrechtlichen
Regeln
des
Staats
fällt
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
ausgeführt
wird
. [EU]
O
artigo
36
.o-D
do
Regulamento
(CE) n.o
1060/2009
prevê
que
as
sanções
aplicadas
pela
ESMA
por
força
dos
artigos
36
.o-A e
36
.o-B
do
referido
regulamento
são
executórias
e
que
a
execução
é
regida
pelas
normas
de
processo
civil
em
vigor
no
Estado
em
cujo
território
seja
efetuada
.
ABl
. L
264
vom
12
.
Oktober
1999
,
Seite
21
.
Solche
Kriterien
wurden
in
der
"Mitteilung
der
Europäischen
Zentralbank
über
die
Verhängung
von
Sanktionen
aufgrund
von
Verletzungen
der
Mindestreservepflicht"
,
ABl
. C
39
vom
11
.
Februar
2000
,
Seite
3,
veröffentlicht
. [EU]
Estes
critérios
foram
publicados
num
aviso
intitulado
«Aviso
do
Banco
Central
Europeu
sobre
a
imposição
de
sanções
pelo
não
cumprimento
das
obrigações
relativas
a
reservas
mínimas»
,
JO
C
39
de
11
de
Fevereiro
de
2000
, p. 3.
Absatz
2
lässt
die
Anwendung
entsprechender
Verfahren
,
rechtlicher
Abhilfemaßnahmen
oder
Sanktionen
bezüglich
der
betreffenden
Verstöße
in
dem
Mitgliedstaat
,
dessen
Rechtshoheit
der
Fernsehveranstalter
unterworfen
ist
,
unberührt
. [EU]
O
disposto
no
n.o 2
não
prejudica
a
aplicação
de
qualquer
procedimento
,
medida
ou
sanção
contra
as
referidas
violações
no
Estado-Membro
sob
cuja
jurisdição
se
encontre
o
organismo
de
radiodifusão
televisiva
em
causa
.
Abschnitt
VIII:
Sanktionen
[EU]
Secção
VIII:
Sanções
Abschreckende
Maßnahmen
sind
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
untrennbar
verbunden
,
da
sie
einen
Zusammenhang
zwischen
der
Verantwortung
aller
an
der
Beförderung
umweltbelastender
Güter
auf
See
Beteiligten
und
den
drohenden
Sanktionen
herstellen
.
Im
Hinblick
auf
einen
effizienten
Schutz
der
Umwelt
bedarf
es
daher
wirksamer
,
abschreckender
und
verhältnismäßiger
Sanktionen
. [EU]
As
medidas
dissuasivas
fazem
parte
integrante
da
política
comunitária
de
segurança
marítima
,
uma
vez
que
asseguram
a
ligação
entre
a
responsabilidade
de
cada
uma
das
partes
envolvidas
no
transporte
marítimo
de
substâncias
poluentes
e a
sua
sujeição
a
sanções
.
Para
assegurar
a
efectiva
protecção
do
ambiente
,
são
necessárias
sanções
efectivas
,
dissuasivas
e
proporcionadas
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
der
Kürzungen
und
Ausschlüsse
gemäß
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
sowie
der
Sanktionen
gemäß
Artikel
30
der
vorliegenden
Verordnung
wird
die
Beihilfe
für
die
Jahre
,
die
der
ersten
Ernte
anderer
Kulturen
als
einjähriger
Kulturen
vorausgingen
,
unter
der
Voraussetzung
gezahlt
,
dass
die
Erklärung
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
bei
der
zuständigen
Behörde
abgegeben
worden
ist
und
diese
Behörde
die
Einhaltung
von
Artikel
25
Absatz
2
geprüft
hat
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1, e
sem
prejuízo
das
reduções
e
exclusões
previstas
no
artigo
51
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
796/2004
e
das
sanções
previstas
no
artigo
30
.o
do
presente
regulamento
, a
ajuda
relativa
aos
anos
anteriores
à
primeira
colheita
das
culturas
não
anuais
será
paga
desde
que
a
declaração
referida
no
n.o 2
do
artigo
25
.o
tenha
sido
transmitida
à
autoridade
competente
e
esta
tenha
verificado
o
cumprimento
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
25
.o
Abweichend
von
Artikel
16
Absätze
2, 3
und
4
werden
die
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
die
Verpflichtungen
zur
Abgabe
einer
ausreichenden
Anzahl
von
nicht
nach
Kapitel
II
vergebenen
Zertifikaten
,
um
die
Gesamtemissionen
aus
den
Anlagen
im
Fonds
abzudecken
,
gegen
den
Treuhänder
verhängt
." [EU]
O
administrador
fica
sujeito
às
sanções
aplicáveis
no
caso
de
incumprimento
dos
requisitos
de
devolução
de
licenças
de
emissão
,
com
exclusão
das
licenças
de
emissão
concedidas
nos
termos
do
capítulo
II
,
suficientes
para
cobrir
a
totalidade
das
emissões
das
instalações
do
agrupamento
,
mediante
derrogação
dos
n.os 2, 3 e 4
do
artigo
16
.o».
Aktualisierung
und
Umsetzung
der
Strategie
für
eine
gerechte
Vertretung
von
Minderheiten
insbesondere
durch
Bereitstellung
angemessener
Mittel
und
Verhängung
wirksamer
Sanktionen
bei
Nichterreichen
der
Zielvorgaben
. [EU]
Aperfeiçoar
e
executar
a
estratégia
em
matéria
de
representação
equitativa
das
comunidades
não
maioritárias
,
nomeadamente
afectando
recursos
adequados
e
impondo
sanções
eficazes
em
caso
de
incumprimento
dos
objectivos
fixados
.
Allerdings
berührt
diese
Richtlinie
nicht
Vorschriften
oder
Sanktionen
,
die
die
Mitgliedstaaten
auf
solche
Personen
anwenden
,
wenn
Abstimmungen
unter
betrügerischer
Verwendung
gesammelter
Stimmrechte
erfolgen
. [EU]
A
presente
directiva
não
afecta
,
porém
,
as
regras
ou
sanções
que
os
Estados-Membros
possam
impor
a
tais
pessoas
nos
casos
em
que
os
votos
tenham
sido
expressos
mediante
utilização
fraudulenta
das
procurações
recolhidas
.
Als
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
in
Kraft
trat
,
hatte
Gibraltar
noch
mit
den
Folgen
der
20
Jahre
lang
von
Spanien
verhängten
Sanktionen
zu
kämpfen
,
während
es
gleichzeitig
mit
der
bevorstehenden
Schließung
der
Royal
Navy
Dockyard
konfrontiert
war
. [EU]
Quando
a
legislação
relativa
às
empresas
elegíveis
foi
adoptada
,
Gibraltar
enfrentava
20
anos
de
sanções
económicas
de
Espanha
e o
encerramento
iminente
do
estaleiro
da
Royal
Navy
.
Al
Shabaab
wurde
im
April
2010
vom
Ausschuss
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
,
der
gemäß
den
Resolutionen
751
(
1992
)
und
1907
(
2009
)
betreffend
Somalia
und
Eritrea
eingesetzt
worden
war
(
"Somalia-Eritrea-Sanktionsausschuss"
),
auf
die
Liste
der
mit
gezielten
Sanktionen
belegten
Einrichtungen
gesetzt
. [EU]
Em
abril
de
2010
, o
Comité
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
criado
nos
termos
das
resoluções
751
(1992) e
1907
(2009)
relativas
à
Somália
e à
Eritreia
("Comité
das
Sanções
para
a
Somália/Eritreia"
)
incluiu
a
organização
Al-Shabaab
na
lista
de
entidades
sujeitas
a
sanções
específicas
.
Al
Shabaab
wurde
im
April
2010
vom
Ausschuss
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
,
der
gemäß
den
Resolutionen
751
(
1992
)
und
1907
(
2009
)
betreffend
Somalia
und
Eritrea
eingesetzt
worden
war
(
"Somalia-Eritrea-Sanktionsausschuss"
),
auf
die
Liste
der
mit
gezielten
Sanktionen
belegten
Einrichtungen
gesetzt
. [EU]
Em
abril
de
2010
, o
Comité
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
criado
nos
termos
das
resoluções
751
(1992) e
1907
(2009)
relativas
à
Somália
e à
Eritreia
(«Comité
das
Sanções
para
a
Somália/Eritreia»
)
incluiu
a
organização
Al-Shabaab
na
lista
de
entidades
sujeitas
a
sanções
específicas
.
Als
zentrales
Element
dieser
Maßnahmen
sollte
ein
allgemeines
Verbot
der
Beschäftigung
von
Drittstaatsangehörigen
ohne
rechtmäßigen
Aufenthalt
in
der
EU
eingeführt
werden
;
dieses
Verbot
sollte
durch
Sanktionen
gegen
Arbeitgeber
,
die
ihm
zuwiderhandeln
,
ergänzt
werden
. [EU]
O
elemento
central
dessas
medidas
deverá
ser
uma
proibição
geral
de
emprego
de
nacionais
de
países
terceiros
não
autorizados
a
residir
na
UE
,
acompanhada
de
sanções
contra
os
empregadores
que
não
respeitem
essa
proibição
.
Alternative
Sanktionen
sollten
auf
die
Verhängung
von
Geldbußen
bzw
.
-strafen
,
die
an
eine
von
dem
öffentlichen
Auftraggeber
oder
dem
Auftraggeber
unabhängige
Stelle
zu
zahlen
sind
,
oder
auf
die
Verkürzung
der
Laufzeit
des
Vertrags
beschränkt
sein
. [EU]
As
sanções
alternativas
deverão
limitar-se
à
aplicação
de
sanções
pecuniárias
,
cujo
pagamento
deverá
ser
efectuado
a
uma
instância
de
recurso
independente
da
entidade
adjudicante
,
ou
a
uma
redução
da
duração
do
contrato
.
Aluminat
hilft
benannten
Einrichtungen
bei
Verstößen
gegen
die
Bestimmungen
von
VN-
und
EU-
Sanktionen
gegen
Iran
und
unterstützt
unmittelbar
die
proliferationsrelevanten
Nukleartätigkeiten
Irans
. [EU]
A
Aluminat
ajuda
entidades
designadas
a
violar
as
disposições
das
sanções
das
Nações
Unidas
e
da
UE
relativas
ao
Irão
e
apoia
diretamente
as
atividades
nucleares
iranianas
sensíveis
em
termos
de
proliferação
.
Am
25
.
Oktober
2007
hat
der
Präsident
der
Kommission
der
Afrikanischen
Union
mit
einem
an
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
gerichteten
Schreiben
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
um
Unterstützung
bei
der
Umsetzung
der
vom
Friedens-
und
Sicherheitsrat
der
Afrikanischen
Union
beschlossenen
Sanktionen
gegen
die
illegale
Regierung
von
Anjouan
und
bestimmte
ihr
nahe
stehende
Personen
ersucht
. [EU]
Em
25
de
Outubro
de
2007
,
por
carta
dirigida
ao
Secretário-Geral/Alto-Representante
, o
Presidente
da
Comissão
da
União
Africana
solicitou
o
apoio
da
União
Europeia
e
dos
seus
Estados-Membros
no
âmbito
da
aplicação
das
sanções
que
o
Conselho
de
Paz
e
Segurança
da
União
Africana
decidiu
impor
contra
as
autoridades
ilegais
de
Anjouan
e
determinadas
pessoas
associadas
.
AMTLICHE
KONTROLLEN
,
BERICHTERSTATTUNG
UND
SANKTIONEN
[EU]
CONTROLOS
OFICIAIS
,
RELATÓRIOS
E
SANÇÕES
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sanktionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners