A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
103 results for SVT
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Analoge
Gebühren
der
SVT
[EU]
Encargos
de
transmissão
analógica
pagos
pela
SVT
Ausgehend
von
den
Erkenntnissen
,
die
der
Kommission
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vorlagen
,
hatte
sie
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
die
Regierung
SVT
als
Werkzeug
benutzte
,
um
im
Zusammenhang
mit
dem
Übergang
von
analogen
zu
digitalen
terrestrischen
Fernsehsendungen
staatliche
Gelder
an
Teracom
zu
kanalisieren
. [EU]
À
luz
das
informações
disponíveis
aquando
da
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
, a
Comissão
tinha
razões
para
crer
que
o
Governo
utilizava
a
SVT
como
um
meio
de
canalizar
fundos
estatais
para
a
Teracom
durante
a
transição
da
televisão
analógica
para
digital
terrestre
.
Ausgehend
von
der
Tätigkeit
der
SVT
sowie
eventuellen
Änderungen
oder
Ergänzungen
,
welche
die
Regierung
in
Bezug
auf
die
Pflichten
der
Bereitstellung
öffentlich-rechtlicher
Dienstleistungen
zu
machen
gedenkt
,
beschließt
der
Reichstag
alljährlich
über
die
Höhe
der
Beihilfen
,
die
der
SVT
für
ihren
Programmauftrag
als
öffentlich-rechtlicher
Anstalt
zu
bewilligen
sind
. [EU]
À
luz
das
actividades
da
SVT
e
das
eventuais
alterações
que
o
Governo
pretenda
introduzir
nas
obrigações
de
serviço
público
, o
Parlamento
estabelece
todos
os
anos
o
montante
que
a
empresa
disporá
para
o
desempenho
das
suas
obrigações
em
matéria
de
serviço
público
.
Außerdem
hat
die
Kommission
die
tatsächlichen
Preise
,
die
Teracom
der
SVT
berechnet
hat
,
mit
anderen
Fernsehgesellschaften
im
digitalen
terrestrischen
Netz
verglichen
. [EU]
A
Comissão
comparou
igualmente
os
preços
efectivos
que
a
Teracom
havia
facturado
à
SVT
,
bem
como
a
outros
organismos
de
radiodifusão
no
âmbito
da
rede
digital
terrestre
.
Außerdem
sendet
UR
über
einen
der
SVT
-Kanäle
. [EU]
Além
disso
, a
UR
assegura
a
sua
radiodifusão
através
de
um
dos
canais
da
SVT
.
Bei
digitalen
terrestrischen
Sendungen
widerspiegelt
sich
die
Anwendung
des
Prinzips
der
Gleichbehandlung
durch
Teracom
,
indem
gegenüber
sämtlichen
Fernsehgesellschaften
,
einschl
.
SVT
,
seit
1999
dasselbe
Preismodell
praktiziert
wird
,
nämlich
eine
Preisstrategie
,
die
auf
dem
Prinzip
der
Marktdurchdringung
basiert
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
transmissão
digital
terrestre
, a
aplicação
do
princípio
do
tratamento
idêntico
pela
Teracom
reflecte-se
no
facto
de
,
desde
1999
,
todos
os
organismos
de
radiodifusão
(incluindo a
SVT
)
terem
sido
facturados
com
base
no
mesmo
modelo
, o
denominado
modelo
de
fixação
de
preços
em
função
da
taxa
de
penetração
(«penetrationsbaserad
prissättning»
).
Berechnungen
zufolge
würden
die
Zahlungen
der
SVT
im
Jahr
2013
das
2,3-fache
der
Übertragungskosten
ausmachen
. [EU]
Em
2013
,
estimou-se
que
os
pagamentos
realizados
pela
SVT
seriam
2,3
vezes
superiores
ao
montante
dos
seus
custos
de
transmissão
.
Bis
zum
31
.
Dezember
2005
war
SVT
dazu
auch
in
Bezug
auf
analoge
Signale
verpflichtet
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2005
,
era
obrigada
a
fazê-lo
no
que
diz
respeito
à
radiodifusão
analógica
.
Daher
hat
die
Kommission
keinerlei
Hinweise
dahin
gehend
gefunden
,
dass
der
SVT
weniger
(
oder
mehr
)
vorteilhafte
Bedingungen
gestellt
werden
als
anderen
Fernsehgesellschaften
oder
dass
der
Gesellschaft
überhöhte
Übertragungsgebühren
berechnet
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
não
identificou
quaisquer
elementos
que
apontassem
para
o
facto
de
serem
aplicadas
condições
menos
favoráveis
(ou
mais
favoráveis
) à
SVT
do
que
a
ou
tros
organismos
de
radiodifusão
ou
de
a
SVT
dever
pagar
encargos
de
transmissão
desproporcionadamente
elevados
.
Daher
war
ernsthaft
zu
befürchten
,
dass
Teracom
nicht
nur
ihren
vertraglich
festgelegten
Verpflichtungen
zur
Ausstrahlung
der
Sendungen
von
SVT
und
TV4
würde
nachkommen
können
,
sondern
es
fehlten
auch
die
Mittel
zum
Ausbau
und
Betrieb
des
digitalen
terrestrischen
Netzes
als
solchem
. [EU]
Em
consequência
,
havia
um
grave
risco
não
só
de
a
Teracom
não
cumprir
os
seus
contratos
relativos
à
transmissão
dos
programas
da
SVT
e
da
TV4
,
como
igualmente
de
não
dispor
de
quaisquer
meios
para
desenvolver
e
explorar
a
rede
digital
terrestre
no
seu
conjunto
.
Daraufhin
werden
Gelder
vom
Übertragungskonto
an
SVT
transferiert
,
um
für
die
Sendungen
über
das
terrestrische
Netz
zu
zahlen
. [EU]
Os
fundos
são
subsequentemente
transferidos
desta
conta
de
distribuição
para
a
SVT
para
o
pagamento
da
transmissão
terrestre
.
Das
digitale
terrestrische
Netz
wurde
in
diesem
Umfang
jedoch
erst
während
des
Jahres
2005
ausgebaut
;
erst
in
diesem
Jahr
begannen
die
Kosten
der
Teracom
für
die
Übertragung
von
SVT
-Sendungen
über
die
digitale
Plattform
den
ursprünglichen
Berechnungen
zu
entsprechen
(
siehe
Tabelle
4
unten
). [EU]
Todavia
,
apenas
se
assistiu
a
esta
expansão
da
rede
digital
terrestre
no
decurso
de
2005
,
sendo
somente
nesta
fase
que
os
custos
de
transmissão
da
SVT
pela
Teracom
através
da
plataforma
digital
começaram
a
corresponder
às
estimativas
iniciais
(ver
Quadro
4).
Das
Prinzip
der
Gleichbehandlung
dämpft
das
Preisverhalten
der
Teracom
gegenüber
SVT
und
garantiert
,
dass
die
SVT
nicht
mehr
als
die
übrigen
Fernsehgesellschaften
für
digitale
terrestrische
Sendungen
zahlt
,
soweit
die
erforderlichen
Dienstleistungen
die
gleichen
sind
. [EU]
O
princípio
do
tratamento
idêntico
condiciona
o
comportamento
em
matéria
de
preços
da
Teracom
face
à
SVT
e
garante
que
esta
última
não
desembolsa
um
montante
superior
pela
transmissão
digital
terrestre
do
que
os
outros
organismos
de
radiodifusão
,
na
medida
em
que
os
serviços
necessários
sejam
os
mesmos
.
Den
vorliegenden
Informationen
zufolge
war
SVT
für
die
Übertragung
mit
Geldern
finanziert
worden
,
die
kumuliert
für
den
Zeitraum
2002
bis
2013
die
erwarteten
Kosten
der
Teracom
für
die
Ausstrahlung
der
SVT
-Kanäle
überstiegen
. [EU]
Segundo
as
informações
disponíveis
,
haviam
sido
afectados
fundos
à
SVT
para
a
transmissão
que
,
cumulados
ao
longo
do
período
de
2002
a
2013
,
excederiam
os
custos
previstos
de
transmissão
dos
canais
da
SVT
pela
Teracom
.
Der
Inhalt
betraf
Teile
einer
Vereinbarung
zwischen
SVT
und
Teracom
. [EU]
O
texto
contém
determinadas
informações
relativas
a
um
acordo
entre
a
SVT
e a
Teracom
.
Der
Preis
dieser
Leistungen
wird
zwischen
SVT
und
Teracom
ohne
Beteiligung
der
Regierung
ausgehandelt
. [EU]
O
preço
desses
serviços
é
negociado
entre
a
SVT
e a
Teracom
,
sem
a
intervenção
do
Governo
.
Der
Vertrag
zwischen
NSAB
und
SVT
wurde
1999
bei
der
Kommission
angemeldet
(
Fall
IV/C-2/37
517
);
im
November
1999
erteilte
die
Kommission
den
Parteien
ein
Negativattest
. [EU]
O
acordo
entre
a
NSAB
e a
SVT
foi
notificado
à
Comissão
em
1999
(Processo
No
IV/C-2/37
517
),
tendo
as
partes
recebido
um
ofício
de
arquivamento
em
Novembro
de
1999
.
Die
Auflage
,
dass
die
Sendungen
99
,8 %
der
Bevölkerung
zu
erreichen
haben
,
verpflichtet
SVT
,
bis
zum
vollständigen
Ausbau
der
Plattform
für
digitale
terrestrische
Übertragung
parallel
über
das
analoge
terrestrische
Netz
zu
senden
. [EU]
O
requisito
de
assegurar
a
cobertura
de
99
,8 %
da
população
significa
que
,
até
à
plena
implantação
da
plataforma
digital
terrestre
, a
SVT
deve
assegurar
a
sua
radiodifusão
paralelamente
através
da
rede
analógica
terrestre
.
Die
Behauptung
,
Boxer
erhielte
Beihilfen
,
weil
SVT
nicht
für
die
Ausstrahlung
zahle
,
gibt
der
Kommission
Anlass
zu
dem
Hinweis
,
dass
der
Vertrag
zwischen
einer
Fernsehgesellschaft
und
dem
Verteiler
unterschiedliche
Formen
annehmen
kann
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
alegação
de
que
a
Boxer
beneficiou
de
auxílio
porque
a
SVT
não
paga
pela
distribuição
, a
Comissão
salienta
que
os
acordos
comerciais
entre
os
organismos
de
radiodifusão
e
os
distribuidores
podem
assumir
formas
diversas
.
Die
Berechnungen
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
gründeten
sich
in
der
Hauptsache
lediglich
auf
Schätzungen
der
Zahlungen
von
SVT
und
der
Kosten
der
Teracom
,
während
sich
die
Kommission
bei
ihren
Berechnungen
in
dieser
Entscheidung
auf
tatsächliche
Werte
stützt
(
siehe
Tabelle
4). [EU]
Ao
passo
que
os
cálculos
na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
apenas
se
baseavam
em
grande
medida
em
estimativas
dos
pagamentos
da
SVT
e
dos
custos
da
Teracom
,
na
presente
decisão
a
Comissão
baseou
os
seus
cálculos
em
dados
efectivos
(ver).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SVT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners