A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for SUBCONJUNTOS
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
10
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
und
der
Störungsaussendungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
10
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
a
emissões
de
transitórios
e
de
produção
destes
fenómenos
7
Verfahren
zur
Messung
breitbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
7
Método
de
medição
das
emissões
eletromagnéticas
por
radiação
em
banda
larga
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
8
Verfahren
zur
Messung
schmalbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
8
Método
de
medição
das
emissões
eletromagnéticas
por
radiação
em
banda
estreita
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
9
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
gegen
elektromagnetische
Strahlung
[EU]
9
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
eletromagnética
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
à
radiação
eletromagnética
Anforderungen
an
Bauteile
und
Baugruppen
[EU]
Requisitos
para
componentes
e
subconjuntos
ANFORDERUNGEN
AN
FAHRZEUGE
UND
AN
IN
EINEM
FAHRZEUG
EINGEBAUTE
ELEKTRISCHE/ELEKTRONISCHE
UNTERBAUGRUPPEN
[EU]
EXIGÊNCIAS
APLICÁVEIS
AOS
VEÍCULOS
E
AOS
SUBCONJUNTOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
INSTALADOS
NOS
VEÍCULOS
ANFORDERUNGEN
AN
FAHRZEUGE
UND
AN
IN
EINEM
FAHRZEUG
EINGEBAUTE
ELEKTRISCHE/ELEKTRONISCHE
UNTERBAUGRUPPEN
[EU]
REQUISITOS
APLICÁVEIS
AOS
VEÍCULOS
E
AOS
SUBCONJUNTOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
INSTALADOS
NOS
VEÍCULOS
Anhang
10
-
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
und
der
Störungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Anexo
10
-
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
a
emissões
transitórias
e
de
produção
destes
fenómenos
Anhang
7 -
Verfahren
zur
Messung
breitbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Anexo
7 -
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
larga
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
Anhang
8 -
Verfahren
zur
Messung
schmalbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Anexo
8 -
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
estreita
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
Anhang
9 -
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
gegenüber
elektromagnetischer
Strahlung
[EU]
Anexo
9 -
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
electromagnética
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
à
radiação
electromagnética
ANHANG
I
Anforderungen
an
Fahrzeuge
und
an
in
einem
Fahrzeug
eingebaute
elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
I
Requisitos
aplicáveis
aos
veículos
e
aos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
instalados
nos
veículos
ANHANG
IX
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
gegenüber
eingestrahlten
elektromagnetischen
Feldern
[EU]
ANEXO
IX
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
electromagnética
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
ANHANG
VIII
Verfahren
zur
Messung
von
gestrahlten
schmalbandigen
elektromagnetischen
Störungen
aus
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
VIII
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
estreita
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
ANHANG
VII
Verfahren
zur
Messung
von
gestrahlten
breitbandigen
elektromagnetischen
Störungen
aus
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
VII
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
larga
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
ANHANG
X
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
und
der
Störaussendungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
X
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
a
emissões
transitórias
e
de
produção
destes
fenómenos
"Ausbesserungswerkstatt"
eine
mobile
oder
ortsfeste
Stelle
,
die
Personal
,
einschließlich
Personen
mit
Managementverantwortung
,
Werkzeuge
und
Einrichtungen
umfasst
und
zur
Erbringung
der
Instandhaltung
von
Fahrzeugen
,
Teilen
,
Komponenten
oder
Baugruppen
von
Fahrzeugen
organisiert
ist
; [EU]
«Oficina
de
manutenção»
uma
entidade
fixa
ou
móvel
,
dotada
de
pessoal
,
incluindo
de
gestão
,
meios
e
instalações
,
organizada
para
fazer
a
manutenção
de
veículos
ou
de
peças
,
componentes
ou
subconjuntos
de
veículos
; f)
"Ausrüstungen"
Sicherheits-
,
Kontroll-
und
Regelvorrichtungen
sowie
Baugruppen
-
mit
Ausnahme
von
Gas-Gebläsebrennern
und
ihren
zugehörigen
Wärmetauschern
-,
die
für
gewerbliche
Zwecke
gesondert
in
den
Verkehr
gebracht
werden
und
in
eine
Gasverbrauchseinrichtung
eingebaut
oder
zu
einer
solchen
zusammengebaut
werden
sollen
[EU]
«Equipamentos»
são
dispositivos
de
segurança
,
de
controlo
e
de
regulação
,
bem
como
os
subconjuntos
,
que
não
os
queimadores
com
ventilador
e
os
geradores
de
calor
equipados
com
tais
queimadores
,
colocados
no
mercado
separadamente
para
serem
utilizados
por
profissionais
e
destinados
a
ser
incorporados
num
aparelho
a
gás
ou
montados
para
a
constituição
de
um
aparelho
a
gás
Baugruppen
und
Teile
von
Baugruppen
,
die
aus
zwei
oder
mehr
miteinander
verbundenen
Einzelteilen
bestehen
,
für
Flugschreiber
[EU]
Conjuntos
e
subconjuntos
para
registadores
de
voo
,
constituídos
por
duas
ou
mais
partes
ou
peças
montadas
Baugruppen
und
Teile
von
Baugruppen
,
die
aus
zwei
oder
mehr
miteinander
verbundenen
Einzelteilen
bestehen
,
für
Geräte
der
Position
8526
[EU]
Conjuntos
e
subconjuntos
constituídos
por
duas
ou
mais
partes
ou
peças
montadas
,
para
os
aparelhos
referidos
na
posição
8526
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SUBCONJUNTOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners