DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

75 results for STAF
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Deshalb wurde dieser Vorschlag zur STAF-Definition zurückgewiesen. [EU] Por conseguinte, esta proposta relativa à definição de STAF foi rejeitada.

Die 9-Euro-Schwelle wurde bekanntlich 1994 in die TARIC-Nomenklatur aufgenommen, als STAF in das Kontingent für Schuhe mit Ursprung in China, aufgenommen wurden, vor 12 Jahren also. [EU] Recorde-se que o limiar de 9,00 EUR foi estabelecido na nomenclatura TARIC em 1994, quando o STAF foi introduzido no contingente aplicável ao calçado originário da China, ou seja, 12 anos.

Die Absicht, STAF aus der Warendefinition herauszunehmen, wurde allen betroffenen Parteien lange vor der vorläufigen Unterrichtung mitgeteilt. [EU] A intenção de excluir o STAF da definição do produto em causa foi comunicada a todas as partes interessadas muito antes de ocorrer a divulgação provisória.

Die Behauptung, dass der STAF-Verbrauch in der Gemeinschaft aufgrund von Modetrends stieg, wird durch die Einfuhrdaten nicht gestützt. [EU] Com efeito, a alegação de que as tendências da moda resultaram no aumento do consumo do calçado de tipo STAF no mercado comunitário não é apoiada pelos dados sobre as importações.

Die Nichtberücksichtigung der STAF hatte keine nennenswerten Auswirkungen auf die Repräsentativität der Stichproben. [EU] A exclusão dos produtos de tipo STAF não influenciou significativamente a representatividade das amostras.

Die Schuhindustrie der Gemeinschaft erhob Einwände gegen den Ausschluss von STAF aus der Warendefinition und behauptete, STAF würden über dieselben Absatzkanäle wie die untersuchte Ware vertrieben und auch vom Verbraucher nicht anders wahrgenommen. [EU] A indústria comunitária do calçado contestou a exclusão do STAF da definição do produto, alegando que a percepção dos consumidores e os canais de comercialização são os mesmos tanto para este tipo de calçado como para o produto objecto do inquérito.

Dieses Vorbringen stützte sich auf dieselben Argumente wie dasjenige für den Ausschluss von STAF sowie auf angebliche Engpässe, die im Falle der Einbeziehung in die Warendefinition bei bestimmten Sportschuhen dieses Typs auf dem Gemeinschaftsmarkt entstehen würden. [EU] Estas alegações fundam-se nos mesmos argumentos formulados para a exclusão do STAF e a alegada escassez de determinado calçado não STAF no mercado comunitário, caso estes tipos de calçado não fossem excluídos.

Die Tatsache, dass STAF über andere Absatzkanäle vertrieben werden, ist ebenfalls ein Anhaltspunkt dafür, dass sich die Verbrauchervorstellung von STAF von jener anderer Schuhtypen unterscheidet. [EU] O facto de o calçado de tipo STAF ser distribuído por intermédio de canais de venda diferentes indica igualmente que os consumidores têm a percepção de que se trata de um tipo de calçado diferente dos outros tipos de calçado.

Die Untersuchung ergab ferner, dass sich die Entwicklung der STAF-Einfuhren aus den betroffenen Ländern von jener der anderen Schuhtypen unterschied. [EU] O inquérito revelou ainda que, nos últimos anos, a evolução das importações de calçado de tipo STAF originárias dos países em causa divergiu da evolução das importações dos outros tipos de calçado.

Die Vorbringen in Bezug auf STAF wurden in allen Einzelheiten geprüft. [EU] A alegação referente ao calçado STAF foi examinada em pormenor.

Die wichtigsten Argumente gegen Brasilien waren, dass weder die sozioökonomischen und kulturellen Gegebenheiten noch das Pro-Kopf-BSP in Brasilien mit jenen in der VR China und Vietnam vergleichbar waren, dass in Brasilien kaum STAF hergestellt werden und dass sich Brasilien auch hinsichtlich der Arbeitskosten und des Zugangs zu Rohstoffen von China und Vietnam unterscheide. [EU] Argumentaram, designadamente, que o Brasil não tinha quaisquer semelhanças com a RPC e o Vietname no que respeita ao desenvolvimento sócio-económico e cultural ou ao PNB per capita, que o Brasil quase não fabrica produtos de tipo STAF e que este país difere também da China e do Vietname no que respeita aos custos da mão-de-obra e às condições de acesso às matérias-primas.

Eine moderate Senkung des STAF-Schwellenwertes um 1,50 EUR wird als angemessen und notwendig im Hinblick auf die Berücksichtigung dieser Veränderungen betrachtet. [EU] Uma redução moderada de 1,5 EUR do limiar referente ao STAF é considerada razoável e necessária para reflectir estas alterações.

Einige Einführer, bei denen Kontrollbesuche stattfanden, handelten überwiegend mit STAF. [EU] Importa notar que a maioria das transacções de alguns importadores sujeitos a visitas de verificação envolvia calçado do tipo STAF.

Einige Einführer bewiesen bekanntlich bereits bei ihren Beschaffungsstrategien und bei ihrem Warenangebot große Flexibilität (mehr STAF und/oder Textil-/Kunststoffschuhe und/oder Zubehör). [EU] Convém recordar que alguns importadores têm dado provas de uma grande flexibilidade nas suas estratégias de abastecimento e selecção de gamas de produtos (mais STAF e/ou calçado de têxtil/plástico e/ou acessórios).

Einige interessierte Parteien machten geltend, dass alle Sportschuhtypen, d. h. nicht nur STAF und Sportschuhe im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 1 von Kapitel 64 der Kombinierten Nomenklatur, von dem Verfahren ausgenommen werden müssten. [EU] Determinadas partes interessadas alegaram que todos os tipos de calçado para desporto - portanto, não STAF e o calçado para desporto na acepção da nota de subposições 1 do capítulo 64 da Nomenclatura Combinada - deveriam ser excluídos do processo.

Einige Parteien forderten jedoch, diese Ware von dem Verfahren auszuschließen, weil i) die Anforderungen an solche Wanderschuhe den STAF-Spezifikationen angeblich sehr ähneln, ii) Wanderschuhe sich in Bezug auf Absatzkanäle und Wahrnehmung durch den Verbraucher angeblich klar von anderen Schuhtypen unterscheiden und iii) höhere Zölle auf Wanderschuhe angeblich eine schädigende Wirkung auf diesen speziellen Markt hätten. [EU] No entanto, determinadas partes interessadas solicitaram que este produto fosse excluído do âmbito do processo, porque i) os requisitos para os sapatos de passeio em apreço são, alegadamente, muito semelhantes às especificações do STAF; ii) alegadamente, os sapatos de passeio podem ser claramente diferenciados de outros tipos de calçado quanto aos canais de comercialização e à percepção dos consumidores; e iii) o pagamento de direitos mais altos sobre os sapatos de passeio teria, alegadamente, um efeito negativo sobre este mercado específico.

Einige Parteien wandten ein, die Stichproben seien angesichts des Ausschlusses von STAF und Kinderschuhen nicht repräsentativ. [EU] Algumas partes interessadas argumentaram que as amostras não eram representativas, dada a exclusão do STAF e do calçado para criança.

Ein Mitgliedstaat erhob Einwände gegen den Ausschluss von STAF aus der Warendefinition des Verfahrens mit der Begründung, dass dadurch eine ernste Gefahr der Umgehung bestünde. [EU] Um Estado-Membro opôs-se à exclusão do calçado STAF do âmbito do processo, alegando que tal implicaria sérios riscos de evasão.

Es wird allerdings eingeräumt, dass STAF unter Umständen gelegentlich auch in nicht auf Sportartikel spezialisierten Einzelhandelsgeschäften verkauft werden und dass STAF und andere Schuhtypen bis zu einem gewissen Grad miteinander konkurrieren können. [EU] Reconhece-se, contudo, que, por vezes, o calçado STAF pode igualmente ser distribuído por lojas de venda a retalho não especializadas e que pode haver até um certo grau de concorrência entre o calçado STAF e outros tipos de calçado.

Es wird zwar nicht ausgeschlossen, dass eine einfache physische Kontrolle nicht in jedem Fall zur Unterscheidung zwischen den verschiedenen Schuhtypen ausreicht, dies kann aber nicht als stichhaltiges Argument für die Einbeziehung von STAF angesehen werden. [EU] Embora não se exclua que, efectivamente um simples controlo material nem sempre seja suficiente para estabelecer uma diferenciação entre os diversos tipos de calçado, tal não pode ser considerado um argumento válido para não excluir o calçado STAF do âmbito do processo.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners