DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for SSB
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Bei Sand- und ssböden werden nach der Maisernte Gras oder andere Kulturen angebaut, die während des Winters die Bodenbedeckung sichern, so dass das Auswaschungspotenzial deutlich verringert wird. [EU] Nos solos arenosos e de loesse, serão cultivadas pratenses ou outras culturas que garantam a cobertura dos solos durante o Inverno, depois da cultura do milho, por forma a reduzir substancialmente o potencial de lixiviação.

Biomasse des Laicherbestands (Spawning Stock Biomass - SSB) (3.2.1). [EU] Biomassa da unidade populacional reprodutora [Spawning Stock Biomass (SSB)] (3.2.1)

Die Beteiligung von Citibank war minimal, stand unter dem Einfluss der Beteiligung anderer Kreditgeber und der koreanischen Regierung und war zudem aufgrund der Interessen der Citibank als Hynix-Finanzberater (gemeinsam mit SSB) und ihrer langjährigen Beziehungen zur koreanischen Regierung verzerrt. [EU] A participação deste banco não foi suficientemente importante, tendo, para além do mais sido influenciada pela participação de outros credores e do Governo da Coreia e falseada, por um lado, pelo seu próprio interesse em conjunto com o SSB, enquanto assessor financeiro da Hynix e, por outro, pela sua relação de longa data com o Governo da Coreia.

Die Überwachungsstellen sind für alle Bodenarten (Ton-, Lehm-, Sand- und ssböden), Düngeverfahren und Kulturen repräsentativ. [EU] Os locais de controlo serão representativos de cada tipo de solo (solos argilosos, arenosos e de loesse), das práticas de fertilização e das culturas.

Die Überwachungsstellen umfassen alle wichtigen Bodenarten (Ton-, Lehm-, Sand- und ssböden), Düngeverfahren und Kulturen. [EU] Os locais de controlo incluem os principais tipos de solo (solos argilosos, limosos, arenosos e loess), práticas de fertilização e culturas.

Einen steigenden Produktionstrend spiegeln auch statistische Daten des norwegischen Statistischen Zentralamtes SSB wider, aus denen für den Zeitraum 2003-2006 ein signifikanter Anstieg der Produktion (+ 42 %) und der Verkaufsmengen (+ 53 %) der LF-Jungfische hervorgeht. [EU] Esta tendência em alta é igualmente ilustrada por outras estatísticas (SSB - Estatísticas da Noruega), que revelam um aumento significativo da produção (+ 42 %) e das vendas (+ 53 %) de juvenis de GTAI no período de 2003 a 2006.

Erlauben Simulationsmodelle keine verlässliche Schätzung von SSBMSY, dann ist SSBpa als Vergleichswert heranzuziehen, d.h. die Mindest-Laicherbiomasse, bei der der Bestand sich bei unveränderter Befischungsstrategie mit hoher Wahrscheinlichkeit wieder auffüllen kann. [EU] Quando os modelos de simulação não permitem calcular um valor fiável para SSBMSY, a referência a utilizar para este critério é SSBpa, ou seja, o valor mínimo de SSB para o qual existe uma forte probabilidade de a unidade populacional ser capaz de se reconstituir nas condições de exploração existentes.

Gras auf Sand- und ssböden wird im Frühjahr untergepflügt. [EU] Nos solos arenosos e de loesse, a lavoura dos prados será efectuada na Primavera.

Ist SSB aufgrund analytischer Bestandsabschätzungen feststellbar, so gilt als Referenzwert für volle Reproduktionskapazität SSBMSY, d.h. die Laicherbiomasse, bei der mit einer fischereilichen Sterblichkeit FMSY der höchstmögliche Dauerertrag MSY erzielt werden kann. [EU] Quando uma avaliação analítica permitir efectuar uma estimativa da SSB, o valor de referência que reflecte a capacidade de reprodução total é SSBMSY, ou seja, a biomassa reprodutora da unidade populacional que permitiria obter o MSY com uma mortalidade por pesca igual a FMSY.

Mit jedem SSB-Wert in Höhe von oder über SSBMSY gilt dieses Kriterium als erfüllt. [EU] Considera-se que qualquer valor observado de SSB que seja igual ou superior a SSBMSY cumpre este critério.

Panel-Bericht, Fußnote 185:"Es ist durchaus richtig, dass sich Citibank und ihre Tochterbank SSB nicht in staatlichem Besitz befinden. Dennoch hat die EG unserer Meinung nach ausreichend nachgewiesen, dass Citibank aufgrund ihrer engen Beziehung zur Regierung und ihrer ausdrücklichen Rolle als Finanzberater von Hynix während der finanziellen Umstrukturierung bei der Prüfung, ob die finanzielle Beihilfe der Regierung den marktüblichen Bedingungen entspricht oder ob Hynix dadurch Vorteile gewährt wurden, auf keinen Fall als Benchmark herangezogen werden darf. [EU] Relatório do painel, nota 185:«Muito embora seja verdade que o Citibank e a sua filial SSB não são de forma alguma propriedade do Governo coreano, consideramos que a CE demonstrou amplamente que a relação estreita que o banco mantém com o Governo e o papel específico por ele desempenhado enquanto consultor financeiro da Hynix durante a reestruturação desta empresa, impedem que o Citibank possa ser utilizado como uma referência adequada para determinar se a contribuição financeira do Governo correspondia às condições normais de mercado ou se, pelo contrário, conferia uma vantagem à Hynix.

Phasenrauschen im Einseitenband (SSB) besser als - (126 + 20 log10F ; 20 log10f) in dBc/Hz, wobei F für den Abstand von der Betriebsfrequenz (in Hertz) und f für die Betriebsfrequenz (in Megahertz) steht [EU] Ruído de fase de banda lateral única (SSB) melhor que - (126 + 20 log10F - 20 log10f), expresso em dBc/Hz, sendo F a diferença em relação à frequência de funcionamento em Hz e f a frequência de funcionamento em MHz

Phasenrauschen im Einseitenband (SSB) in dBc/Hz besser als -(114+20log10F-20log10f) für 10 kHz ; F < 500 kHz [EU] Ruído de fase em banda lateral única (SSB), expresso em dBc/Hz, melhor que -(114+20log10F-20log10f) para 10 kHz ; F < 500 kHz

Phasenrauschen im Einseitenband (SSB) in dBc/Hz besser als -(114 + 20log10F - 20log10f) für 10 kHz ; F < 500 kHz [EU] Ruído de fase de banda lateral única (SSB), expresso em dBc/Hz, melhor que (114 + 20log10F - 20log10f) para 10 kHz ; F < 500 kHz

Phasenrauschen im Einseitenband (SSB) in dBc/Hz besser als -(126+20log10F-20log10f) für 10 Hz < F < 10 kHz und [EU] Ruído de fase em banda lateral única (SSB), expresso em dBc/Hz, melhor que -(126+20log10F-20log10f) para 10 Hz < F < 10 kHz; e

Phasenrauschen im Einseitenband (SSB) in dBc/Hz besser als -(126 + 20 log10F ; 20 log10f) für 10 Hz < F < 10 kHz und [EU] Ruído de fase de banda lateral única (SSB), expresso em dBc/Hz, melhor que ;(126 + 20 log10F ;20 log10f), para 10 Hz < F < 10 kHz; e

Sardinen SSB und CUFES für bessere Abschätzungen [EU] SSB sardinha e utilização de CUFES para melhorar as estimativas

Schaubild 2: Anzahl gezüchteter Junglachse (in 1000 Stück) - (Quelle: SSB Norway) [EU] Gráfico 2: Número de juvenis de salmão (em milhares) - (fonte: SSB Norway).

Sekundäre Indikatoren (bei Fehlen analytischer Bestandsabschätzungen zur Feststellung von SSB): [EU] Indicadores secundários (em caso de inexistência de avaliações analíticas que permitam calcular valores para SSB):

Vorgangsnummer 503107, Redegjørelse SSB. [EU] Doc. n.o 503107, Redegjørelse SSB.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners