A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for SR-Punkte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Der
Überlebensraum
muss
im
Fahrgast-
,
Fahrpersonal-
und
Fahrerraum
zwischen
seiner
hintersten
und
seiner
vordersten
Ebene
durchgehend
sein
und
wird
mit
Hilfe
einer
Fläche
in
der
definierten
vertikalen
Querebene
bestimmt
,
indem
diese
Fläche
entlang
von
Geraden
durch
die
SR-Punkte
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Längsrichtung
durch
das
Fahrzeug
bewegt
wird
. [EU]
O
espaço
residual
é
contínuo
no
(s)
compartimento
(s)
para
os
passageiros
, a
tripulação
e o
condutor
entre
o
seu
plano
mais
recuado
e o
mais
avançado
e é
determinado
através
da
deslocação
do
plano
transversal
vertical
definido
ao
longo
do
comprimento
do
veículo
,
segundo
rectas
que
passem
pelos
pontos
de
SR
de
ambos
os
lados
do
veículo
.
Wenn
die
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Bezug
auf
die
Beschaffenheit
des
Bodens
nicht
symmetrisch
sind
und
aus
diesem
Grunde
die
Höhe
der
SR-Punkte
unterschiedlich
ist
,
wird
angenommen
,
dass
die
Stufe
zwischen
den
beiden
Bodenhöhen
des
Überlebensraums
in
der
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegt
(
siehe
Abbildung
2 c). [EU]
Se
os
dois
lados
do
veículo
não
forem
simétricos
no
que
respeita
à
disposição
do
piso
e,
consequentemente
, à
altura
dos
pontos
SR
, o
degrau
entre
as
duas
linhas
do
piso
do
espaço
residual
deve
situar-se
no
plano
longitudinal
vertical
médio
do
veículo
[ver figura 2(c)].
Wenn
die
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Bezug
auf
die
Beschaffenheit
des
Bodens
nicht
symmetrisch
sind
und
aus
diesem
Grunde
die
Höhe
der
SR-Punkte
unterschiedlich
ist
,
wird
angenommen
,
dass
die
Stufe
zwischen
den
beiden
Bodenhöhen
des
Überlebensraums
in
der
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegt
(
siehe
die
Abbildung
2 c). [EU]
Se
os
dois
lados
do
veículo
não
forem
simétricos
no
que
respeita
à
disposição
do
piso
e,
consequentemente
, à
altura
dos
pontos
SR
, o
degrau
entre
as
duas
linhas
do
piso
do
espaço
residual
deve
situar-se
no
plano
longitudinal
vertical
médio
do
veículo
[ver figura 2c)].
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SR-Punkte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners