A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
112 results for SPG
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
(1)
Bis
1.
Januar
2016
und
danach
alle
zwei
Jahre
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
den
Ratifizierungsstatus
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
die
Erfüllung
der
Berichtspflichten
nach
diesen
Übereinkommen
durch
die
APS+-begünstigten
Länder
sowie
den
Stand
der
tatsächlichen
Anwendung
der
Übereinkommen
vor
. [EU]
Até
1
de
janeiro
de
2016
, e
em
seguida
de
dois
em
dois
anos
, a
Comissão
apresenta
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
um
relatório
sobre
a
situação
em
termos
de
ratificação
das
convenções
relevantes
,
do
cumprimento
por
parte
dos
países
beneficiários
do
SPG
+
das
eventuais
obrigações
de
apresentar
relatórios
nos
termos
dessas
convenções
,
bem
como
da
situação
em
termos
da
sua
aplicação
efetiva
.
50
MFN
oder
50
APS
(2) [EU]
50
NMF
ou
50
SPG
(2)
Absatz
1
gilt
für
die
begünstigten
Länder
nicht
in
Bezug
auf
Abschnitte
,
die
über
50
%
des
Wertes
aller
unter
das
APS
fallenden
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Land
in
die
Gemeinschaft
ausmachen
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
às
secções
de
um
país
beneficiário
que
representem
mais
de
50
%
do
valor
das
exportações
para
a
Comunidade
abrangidas
pelo
SPG
originárias
do
país
em
questão
.
Absatz
1
gilt
für
die
begünstigten
Länder
nicht
in
Bezug
auf
Abschnitte
,
die
über
50
%
des
Wertes
aller
unter
das
APS
fallenden
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Land
in
die
Gemeinschaft
ausmachen
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
às
secções
de
um
país
beneficiário
que
representem
mais
de
50
%
do
valor
das
exportações
para
a
Comunidade
abrangidas
pelo
SPG
originárias
desse
país
.
Als
die
Geltungsdauer
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1613/2000
zuletzt
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1806/2006
der
Kommission
verlängert
wurde
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
neue
,
einfachere
und
entwicklungsfreundlichere
APS-Ursprungsregeln
vor
dem
Auslaufen
der
Abweichung
in
Kraft
sein
würden
. [EU]
Quando
da
última
prorrogação
do
prazo
de
vigência
do
Regulamento
(CE) n.o
1613/2000
,
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
1806/2006
da
Comissão
[6],
foi
estabelecida
a
aplicação
,
no
âmbito
do
SPG
,
de
novas
regras
de
origem
,
mais
simples
e
mais
favoráveis
ao
desenvolvimento
,
antes
da
expiração
da
derrogação
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1613/2000
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert
wurde
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
neue
,
einfachere
und
entwicklungsfreundlichere
APS-Ursprungsregeln
vor
dem
Auslaufen
der
Abweichung
in
Kraft
sein
würden
. [EU]
Quando
da
prorrogação
,
até
31
de
Dezembro
de
2006
,
do
prazo
de
vigência
do
Regulamento
(CE) n.o
1613/2000
,
previa-se
a
entrada
em
vigor
,
no
âmbito
do
SPG
,
de
novas
regras
de
origem
,
mais
simples
e
mais
favoráveis
ao
desenvolvimento
,
antes
da
expiração
da
derrogação
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1615/2000
verlängert
wurde
,
wurde
erwogen
,
dass
das
Auslaufen
der
Verordnung
mit
dem
Auslaufen
des
derzeitigen
APS
zusammenfallen
sollte
. [EU]
Aquando
da
prorrogação
da
vigência
do
Regulamento
(CE) n.o
1615/2000
,
considerou-se
que
a
sua
caducidade
coincidiria
com
o
termo
do
actual
SPG
que
devia
deixar
de
vigorar
nessa
data
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
Nr
.
1613/2000
verlängert
wurde
,
wurde
erwogen
,
dass
das
Auslaufen
der
Verordnung
mit
dem
Auslaufen
des
derzeitigen
APS
zusammenfallen
sollte
. [EU]
Aquando
da
prorrogação
da
vigência
do
Regulamento
(CE) n.o
1614/2000
,
considerou-se
que
a
sua
caducidade
coincidiria
com
o
termo
do
actual
SPG
que
devia
deixar
de
vigorar
nessa
data
.
Am
7.
Juli
2004
veröffentlichte
die
Kommission
eine
an
den
Rat
,
das
Europäische
Parlament
und
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
gerichtete
Mitteilung
mit
dem
Titel
"Entwicklungsländer
,
internationaler
Handel
und
nachhaltige
Entwicklung:
Die
Rolle
des
Allgemeinen
Präferenzsystems
(
APS
)
der
Gemeinschaft
im
Jahrzehnt
2006/2015"
,
in
der
ebenfalls
anerkannt
wurde
,
dass
die
Ursprungsregeln
geändert
werden
müssen
. [EU]
Em
7
de
Julho
de
2004
, a
Comissão
publicou
uma
comunicação
ao
Conselho
,
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Comité
Económico
e
Social
Europeu
intitulada
«Países
em
desenvolvimento
,
comércio
internacional
e
desenvolvimento
sustentável:
o
papel
do
sistema
das
preferências
generalizadas
(SPG)
da
Comunidade
para
o
decénio
2006-2015»
[8],
que
reconhecia
igualmente
a
necessidade
de
alterações
nas
regras
de
origem
.
Am
7.
Juli
2004
veröffentlichte
die
Kommission
eine
an
den
Rat
,
das
Europäische
Parlament
und
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
gerichtete
Mitteilung
mit
dem
Titel
"Entwicklungsländer
,
internationaler
Handel
und
nachhaltige
Entwicklung:
Die
Rolle
des
Allgemeinen
Präferenzsystems
(
APS
)
der
Gemeinschaft
im
Jahrzehnt
2006/2015"
,
in
der
ebenfalls
anerkannt
wurde
,
dass
die
Ursprungsregeln
geändert
werden
müssen
. [EU]
Em
7
de
Julho
de
2004
, a
Comissão
publicou
uma
comunicação
ao
Conselho
,
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Comité
Económico
e
Social
intitulada
«Países
em
desenvolvimento
,
comércio
internacional
e
desenvolvimento
sustentável:
O
papel
do
Sistema
das
Preferências
Generalizadas
(SPG)
da
Comunidade
para
o
decénio
2006-2015»
[8]
que
reconhecia
igualmente
a
necessidade
de
alterações
nas
regras
de
origem
.
Anhang
II
enthält
eine
Liste
von
APS-begünstigten
Ländern
,
die
die
Kriterien
des
Artikels
4
erfüllen
. [EU]
Do
Anexo
II
consta
uma
lista
de
países
beneficiários
do
SPG
que
satisfazem
os
critérios
previstos
no
artigo
4.o.
"APS-Abschnitt"
einen
in
Anhang
V
aufgeführten
Abschnitt
auf
der
Grundlage
der
Abschnitte
und
Kapitel
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
[EU]
«Secção
SPG
»
,
uma
secção
incluída
na
lista
do
Anexo
V e
estabelecida
com
base
nas
secções
e
capítulos
da
Pauta
Aduaneira
Comum
"APS-begünstigte
Länder"
die
nach
der
allgemeinen
Regelung
begünstigten
Länder
des
Anhangs
II
[EU]
«Países
beneficiários
do
SPG
»
,
os
países
beneficiários
do
regime
geral
incluídos
na
lista
do
Anexo
II
"APS+-begünstigte
Länder"
die
nach
der
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
begünstigten
Länder
des
Anhangs
III
[EU]
«Países
beneficiários
do
SPG
+»
,
os
países
beneficiários
do
regime
especial
de
incentivo
ao
desenvolvimento
sustentável
e à
boa
governação
,
incluídos
na
lista
do
Anexo
III
"APS"
das
Allgemeine
Präferenzsystem
,
in
dessen
Rahmen
die
Union
mittels
jedweder
der
in
Artikel
1
Absatz
2
vorgesehenen
Präferenzregelungen
einen
präferenziellen
Zugang
zu
ihrem
Markt
gewährt
[EU]
«
SPG
»
, o
Sistema
de
Preferências
Generalizadas
através
do
qual
a
União
concede
acesso
preferencial
ao
seu
mercado
através
de
qualquer
dos
regimes
preferenciais
estabelecidos
no
artigo
1.o, n.o 2
Artikel
76
der
genannten
Verordnung
lässt
jedoch
Abweichungen
von
dieser
Bestimmung
zugunsten
der
am
wenigsten
entwickelten
APS-begünstigten
Länder
zu
,
wenn
diese
bei
der
Gemeinschaft
einen
entsprechenden
Antrag
stellen
. [EU]
O
artigo
76
.o
do
referido
regulamento
prevê
derrogações
a
essa
definição
a
favor
de
países
menos
desenvolvidos
beneficiários
do
SPG
que
apresentem
à
Comunidade
um
pedido
adequado
para
tal
.
Außerdem
wurde
vorgebracht
,
Vietnam
sei
eines
der
ärmsten
Ländern
der
Welt
,
auf
das
auch
das
Allgemeine
Zollpräferenzsystem
(
APS
)
angewandt
werde
,
und
solle
deshalb
bei
der
Schadensuntersuchung
nicht
gemeinsam
mit
China
beurteilt
werden
. [EU]
Além
disso
,
foi
sustentado
que
o
Vietname
é
um
dos
países
mais
pobres
do
mundo
,
beneficiando
do
Sistema
de
Preferências
Generalizadas
(SPG),
pelo
que
não
deveria
ser
cumulado
com
a
China
para
efeitos
da
avaliação
do
prejuízo
.
Bei
der
Verlängerungsfrist
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
für
die
Annahme
und
Durchführung
der
neuen
APS-Ursprungsregeln
erforderlich
ist
. [EU]
O
prazo
de
prorrogação
da
derrogação
deveria
ter
em
conta
o
período
necessário
para
as
novas
regras
de
origem
serem
adoptadas
e
executadas
no
âmbito
do
SPG
.
Bei
der
Verlängerungsfrist
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
für
die
Annahme
und
Durchführung
der
neuen
APS-Ursprungsregeln
erforderlich
ist
. [EU]
O
prazo
de
prorrogação
deve
ter
em
conta
o
período
de
tempo
necessário
para
adoptar
e
executar
as
novas
regras
de
origem
no
âmbito
do
SPG
.
bei
Waren
der
APS-Abschnitte
S-11a
und
S-11b
des
Anhangs
V
während
eines
beliebigen
Zeitraums
von
zwölf
Monaten
den
in
Anhang
VI
Nummer
2
genannten
Anteil
am
Wert
der
Unionseinfuhren
von
Waren
der
APS-Abschnitte
S-11a
und
S-11b
des
Anhangs
V
aus
allen
in
Anhang
II
aufgeführten
Ländern
und
Gebieten
übersteigen
. [EU]
Para
os
produtos
do
SPG
,
secção
S-11a
e
secção
S-11b
do
Anexo
V,
exceda
a
percentagem
referida
no
Anexo
VI
,
ponto
2,
do
valor
das
importações
na
União
de
produtos
do
SPG
,
secção
S-11a
e
secção
S-11b
do
Anexo
V,
provenientes
de
todos
os
países
e
territórios
incluídos
na
lista
do
Anexo
II
durante
qualquer
período
de
12
meses
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SPG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners