A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for SLT
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Geschäftspartner
ohne
Depot
bei
einer
NZB
oder
ohne
Wertpapierabwicklungskonto
bei
einem
Wertpapierabwicklungssystem
,
das
den
Mindestanforderungen
der
EZB
entspricht
,
können
die
Übertragung
von
Sicherheiten
über
ein
Wertpapierabwicklungskonto
oder
ein
Depot
bei
einer
Korrespondenzbank
abwickeln
. [EU]
As
contrapartes
que
não
detenham
uma
conta
de
guarda
de
títulos
num
BCN
,
ou
uma
conta
de
liquidação
de
títulos
num
SLT
que
respeite
os
padrões
mínimos
do
BCE
,
podem
proceder
à
liquidação
física
dos
activos
subjacentes
às
operações
de
política
monetária
através
da
conta
de
liquidação
de
títulos
ou
da
conta
de
guarda
de
títulos
de
uma
instituição
de
crédito
correspondente
.
Im
Falle
von
SLT
hatte
der
Insolvenzverwalter
einen
M&A-Consultant
beauftragt
,
der
die
Verkaufsdokumentation
an
rund
150
potenzielle
Investoren
verschickte
. [EU]
No
que
se
refere
à
SLT
, o
administrador
da
falência
tinha
encarregado
a
consultor
em
M&A
de
enviar
a
documentação
de
venda
a
150
potenciais
investidores
.
Indirekte
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
können
auch
zur
grenzüberschreitenden
Übertragung
von
Wertpapieren
an
das
Eurosystem
genutzt
werden
. [EU]
As
ligações
através
de
um
intermediário
entre
SLT
podem
também
ser
utilizadas
para
a
transferência
transfronteiras
de
títulos
para
o
Eurosistema
.
in
einem
Horizontalabstand
von
mindestens
2 m
vom
Phasenzentrum
der
Antenne
oder
in
einem
Vertikalabstand
von
mindestens
1 m
von
den
Strahlungselementen
eines
Feldgenerators
; [EU]
Horizontalmente
, a 2 m
pelo
menos
do
centro
de
fase
da
antena
,
ou
verticalmente
, a 1 m
pelo
menos
dos
elementos
radiantes
de
um
sistema
de
linha
de
transmissão
(SLT).
Lehman
Brothers
führte
zunächst
dem
Unternehmen
Ende
1999
durch
den
Kauf
der
bis
dahin
im
Besitz
von
Daimler
Chrysler
befindlichen
SLT
-Aktien
25
Mio
.
EUR
zu
und
war
darüber
hinaus
bei
einer
weiteren
Kapitalaufstockung
im
Februar
2000
mit
zusätzlichen
46
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
der
Weiterentwicklung
des
Lasergeschäfts
der
Leadinvestor
. [EU]
O
Lehman
Brothers
começou
por
injectar
25
milhões
de
euros
na
empresa
em
finais
de
1999
através
da
compra
das
acções
da
SLT
até
então
detidas
pela
Daimler
Chrysler
e
foi
depois
o
principal
investidor
aquando
do
aumento
de
capital
realizado
em
Fevereiro
de
2000
,
com
mais
46
milhões
de
euros
para
financiar
o
desenvolvimento
das
tecnologias
laser
.
Nachdem
feststand
,
dass
die
Vermögenswerte
der
SLT
außerhalb
Bayerns
verkauft
würden
,
war
eine
der
förmlichen
Voraussetzungen
für
die
Behilfe
nicht
mehr
erfüllt
. [EU]
Uma
vez
que
os
activos
da
SLT
seriam
vendidos
fora
da
Baviera
,
deixava
de
estar
preenchido
um
dos
requisitos
formais
para
a
concessão
de
auxílios
Neben
dem
Korrespondenzzentralbank-Modell
können
die
zugelassenen
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
zur
grenzüberschreitenden
Übertragung
von
marktfähigen
Sicherheiten
verwendet
werden
. [EU]
Para
além
do
MBCC
,
também
as
ligações
elegíveis
entre
SLT
podem
ser
utilizadas
para
a
transferência
de
activos
transaccionáveis
numa
base
transfronteiras
[111].6.6.1.
Neben
dem
Korrespondenzzentralbank-Modell
können
zugelassene
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
zur
grenzüberschreitenden
Übertragung
marktfähiger
Sicherheiten
genutzt
werden
. [EU]
Para
além
do
MBCC
,
também
as
ligações
elegíveis
entre
SLT
da
UE
podem
ser
utilizadas
para
a
transferência
de
activos
transaccionáveis
numa
base
transfronteiras
.
Neben
dem
Korrespondenzzentralbank-Modell
können
zugelassene
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
zur
grenzüberschreitenden
Übertragung
marktfähiger
Sicherheiten
genutzt
werden
. [EU]
Para
além
do
MBCC
,
também
as
ligações
elegíveis
entre
SLT
da
UE
podem
ser
utilizadas
para
a
transferência
de
activos
transaccionáveis
numa
base
transfronteiras
.
Notenbankfähige
Sicherheiten
können
über
ein
Zentralbankkonto
in
einem
Wertpapierabwicklungssystem
in
einem
anderen
Land
als
dem
Land
der
entsprechenden
Zentralbank
verwendet
werden
,
sofern
das
Eurosystem
der
Nutzung
eines
solchen
Kontos
zugestimmt
hat
. [EU]
Os
activos
elegíveis
podem
ser
utilizados
através
de
uma
conta
de
um
banco
central
num
SLT
localizado
num
outro
país
que
não
seja
o
do
banco
central
em
causa
,
caso
o
Eurosistema
tenha
aprovado
a
utilização
dessa
conta
.
Nutzung
von
notenbankfähigen
Sicherheiten
,
die
im
Wertpapierabwicklungssystem
von
Land
B
begeben
wurden
und
von
einem
in
Land
A
niedergelassenen
Geschäftspartner
gehalten
werden
,
für
eine
Kreditaufnahme
bei
der
nationalen
Zentralbank
des
Landes
A
durch
eine
Verbindung
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
von
Land
A
und
Land
B. [EU]
Utilização
de
activos
elegíveis
emitidos
no
SLT
do
país
B
detidos
por
uma
contraparte
estabelecida
no
país
A
através
de
uma
ligação
entre
os
SLT
dos
países
A e B, a
fim
de
obter
crédito
do
banco
central
nacional
do
país
A.
Nutzung
von
notenbankfähigen
Sicherheiten
,
die
im
Wertpapierabwicklungssystem
von
Land
B
begeben
wurden
und
von
einem
in
Land
A
niedergelassenen
Geschäftspartner
gehalten
werden
,
für
eine
Kreditaufnahme
bei
der
NZB
des
Landes
A
durch
eine
Verbindung
zwischen
dem
Wertpapierabwicklungssystemen
von
Land
A
und
Land
B. [EU]
Utilização
de
activos
elegíveis
emitidos
no
SLT
do
país
B
detidos
por
uma
contraparte
estabelecida
no
país
A
através
de
uma
ligação
entre
os
SLT
dos
países
A e B, a
fim
de
obter
crédito
do
BCN
do
país
A.
Offenmarktgeschäfte
auf
der
Grundlage
von
Standardtendern
(
also
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
,
längerfristige
Refinanzierungsgeschäfte
und
strukturelle
Operationen
)
werden
normalerweise
am
ersten
Tag
nach
dem
Abschlusstag
abgewickelt
,
an
dem
alle
maßgeblichen
nationalen
RTGS-
und
Wertpapierabwicklungssysteme
geöffnet
sind
. [EU]
As
operações
de
mercado
aberto
efectuadas
através
de
leilões
normais
(ou
seja
,
operações
principais
de
refinanciamento
,
operações
de
refinanciamento
de
prazo
alargado
e
operações
estruturais
)
são
,
normalmente
,
liquidadas
no
primeiro
dia
seguinte
à
data
da
transacção
no
qual
se
encontrem
abertos
todos
os
SLBTR
nacionais
relevantes
e
todos
os
SLT
relevantes
.
"Offenmarktgeschäfte
auf
der
Grundlage
von
Standardtendern
,
also
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
,
längerfristige
Refinanzierungsgeschäfte
und
strukturelle
Operationen
,
werden
normalerweise
am
ersten
Tag
nach
dem
Abschlusstag
abgewickelt
,
an
dem
i)
TARGET2
und
ii
)
alle
entsprechenden
Wertpapierabwicklungssysteme
geöffnet
sind
." [EU]
«As
operações
de
mercado
aberto
efectuadas
através
de
leilões
normais
,
ou
seja
,
operações
principais
de
refinanciamento
,
operações
de
refinanciamento
de
prazo
alargado
e
operações
estruturais
são
,
normalmente
,
liquidadas
no
primeiro
dia
seguinte
à
data
da
transacção
no
qual
se
encontrem
abertos
i) o
TARGET2
; e
ii
) e
todos
os
SLT
relevantes
.»
Offenmarktgeschäfte
auf
der
Grundlage
von
Standardtendern
,
also
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
,
längerfristige
Refinanzierungsgeschäfte
und
strukturelle
Operationen
,
werden
normalerweise
am
ersten
Tag
nach
dem
Abschlusstag
abgewickelt
,
an
dem
TARGET2
und
alle
entsprechenden
Wertpapierabwicklungssysteme
geöffnet
sind
. [EU]
As
operações
de
mercado
aberto
realizadas
através
de
leilões
normais
(ou
seja
,
operações
principais
de
refinanciamento
,
operações
de
refinanciamento
de
prazo
alargado
e
operações
estruturais
)
são
,
normalmente
,
liquidadas
no
primeiro
dia
subsequente
à
data
da
transacção
em
que
o
TARGET2
e
todos
os
SLT
relevantes
se
encontrem
abertos
.
SE
und
SLT
wurden
erst
nach
Gewährung
der
Darlehen
gegründet
,
allerdings
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
sie
durch
die
Darlehen
begünstigt
wurden
. [EU]
A
SE
e a
SLT
só
foram
criadas
depois
da
concessão
do
empréstimo
, o
que
,
no
entanto
,
não
exclui
a
possibilidade
de
com
ele
terem
beneficiado
.
SE
und
SLT
wurden
erst
später
gegründet
. [EU]
A
SE
e a
SLT
só
foram
criadas
mais
tarde
.
Sie
müssen
im
Euro-Währungsgebiet
auf
einem
Konto
beim
Eurosystem
oder
einem
Wertpapierabwicklungssystem
gehalten
und
darüber
abgewickelt
werden
,
das
die
von
der
EZB
festgelegten
Standards
erfüllt
,
sodass
das
Wirksamwerden
ihrer
Bestellung
als
Sicherheit
und
ihre
Verwertung
als
solche
nach
dem
Recht
eines
Landes
des
Euro-Währungsgebiets
erfolgen
kann
. [EU]
Devem
ser
detidos
e
liquidados
na
área
do
euro
numa
conta
aberta
junto
do
Eurosistema
ou
de
um
SLT
que
preencha
os
padrões
estabelecidos
pelo
BCE
,
de
modo
que
as
respectivas
condições
de
validade
e
realização
estejam
sujeitas
à
lei
de
um
país
da
área
do
euro
.
Sie
müssen
im
Euro-Währungsgebiet
auf
einem
Konto
beim
Eurosystem
oder
einem
Wertpapierabwicklungssystem
gehalten
und
darüber
abgewickelt
werden
,
das
die
von
der
EZB
festgelegten
Standards
erfüllt
,
sodass
das
Wirksamwerden
ihrer
Bestellung
als
Sicherheit
und
ihre
Verwertung
als
solche
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
erfolgen
kann
. [EU]
O
referido
instrumento
deve
ser
detido
e
liquidado
na
área
do
euro
numa
conta
aberta
no
Eurosistema
,
ou
num
SLT
que
satisfaça
os
critérios
estabelecidos
pelo
BCE
,
de
modo
a
que
as
respectivas
condições
de
validade
e
realização
estejam
sujeitas
à
lei
de
um
Estado-Membro
.
Sind
der
Zentralverwahrer
,
bei
dem
die
Ursprungsemission
des
Vermögenswerts
hinterlegt
wurde
,
und
das
Wertpapierabwicklungssystem
,
bei
dem
er
gehalten
wird
,
nicht
identisch
,
müssen
die
beiden
Einrichtungen
über
eine
von
der
EZB
genehmigte
Verbindung
verbunden
sein
Eine
Beschreibung
der
Mindestanforderungen
(
"Standards"
)
an
die
geeigneten
Wertpapierabwicklungssysteme
im
Euro-Währungsgebiet
und
ein
aktuelles
Verzeichnis
der
zugelassenen
Verbindungen
zwischen
diesen
Systemen
finden
sich
auf
der
Website
der
EZB
(
www
.ecb.int). [EU]
Se
a
CDT
onde
o
activo
é
emitido
e o
SLT
onde
o
activo
está
depositado
não
forem
idênticos
,
as
duas
entidades
têm
de
ter
entre
si
uma
ligação
aprovada
pelo
BCE
[35] A
descrição
dos
padrões
para
a
utilização
de
SLT
elegíveis
na
área
do
euro
,
bem
como
uma
lista
actualizada
das
ligações
elegíveis
entre
esses
sistemas
encontra-se
disponível
no
site
do
BCE
(www.ecb.int).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SLT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners