A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
810 results for SG
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Auf
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
oder
des
PSK
kann
der
Sonderbeauftragte
dem
Rat
(
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
)
Bericht
erstatten
. [EU]
Por
recomendação
do
SG
/AR
ou
do
CPS
, o
REUE
pode
apresentar
relatórios
ao
Conselho
Assuntos
Gerais
e
Relações
Externas
.
Auf
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
oder
des
PSK
kann
der
Sonderbeauftragte
dem
Rat
(
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
)
Bericht
erstatten
. [EU]
Por
recomendação
do
SG
/AR
ou
do
CPS
, o
REUE
pode
apresentar
relatórios
ao
Conselho
«Assuntos
Gerais
e
Relações
Externas»
(CAGRE).
Auf
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
des
PSK
kann
der
EUSR
dem
Rat
(
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
)
Bericht
erstatten
. [EU]
O
REUE
pode
informar
o
Conselho
«Assuntos
Gerais
e
Relações
Externas»
,
por
recomendação
do
SG
/AR
e
do
CPS
.
Auf
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
des
PSK
kann
der
EUSR
dem
Rat
(
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
)
Bericht
erstatten
. [EU]
Por
recomendação
do
SG
/AR
e
do
CPS
, o
REUE
pode
informar
o
Conselho
Assuntos
Gerais
e
Relações
Externas
.
Auf
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
des
PSK
kann
der
EUSR
dem
Rat
Bericht
erstatten
. [EU]
Por
recomendação
do
SG
/AR
e
do
CPS
, o
REUE
pode
informar
o
Conselho
.
Aufgrund
des
Ausscheidens
des
EUSR
Talvitie
hat
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
empfohlen
,
Herrn
Peter
Semneby
zum
neuen
EUSR
für
den
Südkaukasus
zu
ernennen
. [EU]
Na
sequência
da
saída
do
REUE
Talvitie
, o
secretário-geral/alto
representante
(SG/AR)
recomendou
que
se
nomeasse
Peter
Semneby
para
exercer
o
cargo
de
novo
REUE
para
o
Sul
do
Cáucaso
.
Aufgrund
eines
Mechanismus
in
§
22c
Absatz
1
Ö
SG
können
energieintensive
Unternehmen
bei
ihren
Stromversorgern
beantragen
,
nicht
mit
Ökostrom
beliefert
zu
werden
. [EU]
De
acordo
com
um
mecanismo
do
§
22c
, n.o 1,
da
lei
,
as
empresas
com
utilização
intensiva
de
energia
podem
solicitar
aos
seus
fornecedores
de
electricidade
que
não
lhes
forneçam
electricidade
ecológica
.
Auf
keinen
Fall
können
die
EU
oder
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Em
caso
algum
a
responsabilidade
da
UE
e
do
SG
/AR
pode
ser
invocada
pelos
Estados-Membros
contribuintes
por
actos
ou
omissões
cometidos
pelo
Chefe
de
Missão
na
utilização
dos
fundos
dos
referidos
Estados
.
Auf
keinen
Fall
können
die
Europäische
Union
oder
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Em
caso
algum
a
responsabilidade
da
UE
e
do
SG
/AR
pode
ser
invocada
pelos
Estados-Membros
contribuintes
por
actos
ou
omissões
cometidos
pelo
chefe
de
Missão
na
utilização
dos
fundos
dos
referidos
Estados
.
Auf
keinen
Fall
können
die
Europäische
Union
oder
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
haftbar
gemacht
werden
.". [EU]
Em
caso
algum
a
responsabilidade
da
União
Europeia
e
do
SG
/HR
pode
ser
invocada
pelos
Estados-Membros
contribuintes
por
actos
ou
omissões
cometidos
pelo
Chefe
de
Missão
na
utilização
dos
fundos
dos
referidos
Estados
.».
Aus
Sicht
der
Bundesarbeitskammer
ist
daher
der
in
Rede
stehende
§
22
Ö
SG
eine
Betriebsbeihilfe
sui
generis
,
die
nicht
unter
die
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
falle
,
weil
sie
keinerlei
Nutzen
für
die
Umwelt
biete
. [EU]
Na
opinião
da
Câmara
Federal
do
Trabalho
,
as
disposições
do
§
22
da
lei
constituiriam
um
auxílio
ao
funcionamento
sui
generis
,
que
não
entraria
no
âmbito
de
aplicação
do
Enquadramento
dos
auxílios
a
favor
do
ambiente
,
porque
delas
não
se
depreende
nenhum
benefício
para
o
ambiente
.
Bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
untersteht
die
WHO
der
Aufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
. [EU]
A
OMS
desempenha
as
suas
funções
sob
controlo
do
SG
/AR
,
que
coadjuva
a
Presidência
.
Bei
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
fungieren
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
und
der
EUSR
für
Sudan
im
Rahmen
ihres
jeweiligen
Mandats
als
vorrangige
Ansprechpartner
der
Vertreter
der
AU
. [EU]
O
SG
/AR
e o
REUE
para
o
Sudão
actuarão
,
no
âmbito
dos
respectivos
mandatos
,
como
primeiros
pontos
de
contacto
junto
dos
representantes
da
UA
em
matérias
relacionadas
com
a
implementação
da
presente
acção
comum
.
Bei
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
fungieren
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
und
der
EUSR
in
Bosnien
und
Herzegowina
im
Rahmen
ihres
jeweiligen
Mandats
als
erste
Ansprechpartner
der
Regierung
von
Bosnien
und
Herzegowina
. [EU]
O
SG
/AR
e o
REUE
na
BiH
actuarão
,
no
âmbito
dos
respectivos
mandatos
,
como
primeiros
pontos
de
contacto
junto
das
autoridades
da
BiH
para
as
matérias
relacionadas
com
a
implementação
da
presente
acção
comum
.
Bei
Gewährung
der
Beihilfe
betrug
der
maßgebliche
Referenzzinssatz
5,06 %,
vgl
.
Referenz
-
und
Abzinsungssätze
bei
staatlichen
Beihilfen
,
in:
Schreiben
der
Kommission
SG
(
97
)
D/7120
vom
18
.
August
1997
. [EU]
Aquando
da
concessão
do
auxílio
, a
taxa
de
juro
de
referência
era
de
5,06% [ver taxas de referência e de actualização aplicáveis aos auxílios estatais em: carta da Comissão SG(97) D/7120 de 18 de Agosto de 1997].
Beihilfe
1
wurde
in
Form
von
Staatsbürgschaften
gewährt
,
was
bedeutet
,
dass
sie
mit
dem
Schreiben
der
Kommission
an
die
Mitgliedstaaten
SG(
89
)
D/4328
vom
5.
April
1989
in
Einklang
stehen
muss
. [EU]
O
auxílio
1
foi
concedido
sob
a
forma
de
garantias
do
Estado
, o
que
significa
que
tem
de
ser
compatível
com
o
ofício
da
Comissão
aos
Estados-Membros
SG
(89)
D/4328
,
de
5
de
Abril
de
1989
.
bei
Tätigkeiten
nach
Titel
VI
des
Vertrags
,
einschließlich
derjenigen
von
Europol
,
und
damit
verbundenen
Gemeinschaftstätigkeiten
,
erforderlichenfalls
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
die
Kommission
zu
beraten
und
sich
an
der
erforderlichen
Koordinierung
vor
Ort
zu
beteiligen
[EU]
No
que
respeita
às
actividades
desenvolvidas
ao
abrigo
do
Título
VI
do
Tratado
,
incluindo
as
da
Europol
e
as
actividades
conexas
da
Comunidade
,
prestar
aconselhamento
ao
SG
/AR
e à
Comissão
e
participar
na
coordenação
necessária
a
nível
local
bei
Tätigkeiten
nach
Titel
VI
des
Vertrags
,
einschließlich
Europol
und
damit
verbundenen
Gemeinschaftstätigkeiten
,
gegebenenfalls
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
die
Kommission
zu
beraten
und
sich
an
der
erforderlichen
Koordinierung
vor
Ort
zu
beteiligen
[EU]
No
que
respeita
às
actividades
ao
abrigo
do
título
VI
do
Tratado
,
incluindo
as
da
Europol
e
as
actividades
conexas
da
Comunidade
,
prestar
aconselhamento
ao
SG
/AR
e à
Comissão
e
participar
na
necessária
coordenação
local
bei
Tätigkeiten
nach
Titel
VI
des
Vertrags
,
einschließlich
Europol
und
damit
verbundenen
Gemeinschaftstätigkeiten
,
gegebenenfalls
den
Generalsekretär
und
die
Kommission
zu
beraten
und
sich
an
der
erforderlichen
Koordinierung
vor
Ort
zu
beteiligen
[EU]
No
que
respeita
às
actividades
ao
abrigo
do
título
VI
do
TUE
,
incluindo
as
da
Europol
e
as
actividades
conexas
da
Comunidade
,
prestar
aconselhamento
ao
SG
/AR
e à
Comissão
e
participar
na
necessária
coordenação
local
Beschluss
K(
2003
)
3802
,
der
Italien
mit
Schreiben
SG(
2003
)
D/232244
vom
13
.
Oktober
2003
mitgeteilt
wurde
. [EU]
Decisão
C(2003)
3802
,
comunicada
à
Itália
pela
carta
SG
(2003)
D/232244
,
de
13
de
Outubro
de
2003
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners