A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for SCTEE
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
von
Studien
zur
Risikobewertung
von
acht
Mitgliedstaaten
und
zusätzlicher
Analysen
gelangte
der
SCTEE
zu
dem
Schluss
,
dass
phosphathaltige
Düngemittel
mit
einem
Cadmiumgehalt
von
60
mg
Cd/kg
P2O5
oder
mehr
in
der
EU
in
den
meisten
Fällen
zu
einer
Cadmiumanreicherung
in
den
Böden
führen
dürften
,
während
phosphathaltige
Düngemittel
mit
einem
Cadmiumgehalt
von
20
mg
Cd/kg
P2O5
oder
weniger
im
Zeitraum
von
100
Jahren
nicht
zu
einer
langfristigen
Anreicherung
von
Cadmium
im
Boden
führen
dürften
,
sofern
eine
Cadmiumeinbringung
in
anderer
Form
nicht
berücksichtigt
wird
. [EU]
Com
base
em
estudos
de
avaliação
dos
riscos
realizados
por
oito
Estados-Membros
e
numa
análise
suplementar
, o
CCTEA
considerou
que
os
adubos
fosfatados
que
contenham
60
mg
de
cádmio/kg
P2O5
,
ou
mais
,
deverão
dar
origem
a
uma
acumulação
de
cádmio
na
maior
parte
dos
solos
da
UE
,
enquanto
os
adubos
fosfatados
que
contenham
20
mg
de
cádmio/kg
P2O5
,
ou
menos
,
não
deverão
provocar
acumulação
no
solo
a
longo
prazo
por
mais
de
100
anos
,
se
não
forem
consideradas
outras
entradas
de
cádmio
.
CSTEE's
opinion
on
Member
State
assessments
of
the
risk
to
health
and
the
environment
from
cadmium
in
fertilisers
. (
Stellungnahme
des
SCTEE
über
die
Bewertungen
der
Mitgliedstaaten
der
Risiken
für
Gesundheit
und
Umwelt
durch
Cadmium
in
Düngemitteln
).
Stellungnahme
abgegeben
auf
der
33
. [EU]
Parecer
do
CCTEA
sobre
as
avaliações
dos
riscos
para
a
saúde
e o
ambiente
resultantes
da
presença
de
cádmio
em
adubos
,
realizadas
pelos
Estados-Membros
.
Der
SCTEE
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Cadmiumgehalt
von
Düngemitteln
begrenzt
werden
muss
,
um
eine
Cadmiumanreicherung
im
Boden
zu
verhindern
. [EU]
A
conclusão
do
CCTEA
defende
a
necessidade
de
limitar
o
teor
de
cádmio
em
adubos
para
evitar
a
acumulação
de
cádmio
no
solo
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(
SCTEE
)
und
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Gesundheits-
und
Umweltrisiken"
(
SCHER
)
wurden
konsultiert
und
haben
Stellungnahmen
zu
den
Risikobewertungen
der
Berichterstatter
abgegeben
. [EU]
O
Comité
Científico
da
Toxicidade
,
Ecotoxicidade
e
Ambiente
(CCTEA) e o
Comité
Científico
dos
Riscos
para
a
Saúde
e o
Ambiente
(CCRSA)
foram
consultados
e
emitiram
pareceres
sobre
as
avaliações
de
riscos
efectuadas
pelo
relator
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(
SCTEE
)
und
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Gesundheits-
und
Umweltrisiken"
(
SCHER
)
wurden
konsultiert
und
haben
Stellungnahmen
zu
den
Risikobewertungen
der
Berichterstatter
abgegeben
. [EU]
O
Comité
Científico
da
Toxidade
,
Ecotoxicidade
e
Ambiente
(CCTEA) e o
Comité
Científico
dos
Riscos
para
a
Saúde
e o
Ambiente
(CCRSA)
foram
consultados
e
emitiram
pareceres
sobre
as
avaliações
de
riscos
efectuadas
pelos
relatores
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(
SCTEE
)
und
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Gesundheits-
und
Umweltrisiken"
(
SCHER
)
wurden
konsultiert
und
haben
zu
den
Risikobewertungen
der
Berichterstatter
Stellung
genommen
. [EU]
O
Comité
Científico
da
Toxidade
,
Ecotoxicidade
e
Ambiente
(CCTEA) e o
Comité
Científico
dos
Riscos
para
a
Saúde
e o
Ambiente
(CCRSA)
foram
consultados
e
emitiram
pareceres
sobre
as
avaliações
de
riscos
efectuadas
pelo
relator
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(
SCTEE
)
wurde
konsultiert
und
hat
Stellungnahmen
zu
den
Risikobewertungen
des
Berichterstatters
abgegeben
. [EU]
O
Comité
Científico
da
Toxidade
,
Ecotoxicidade
e
Ambiente
(CCTEA)
foi
consultado
e
emitiu
pareceres
sobre
as
avaliações
de
riscos
efectuadas
pelo
relator
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(
SCTEE
)
wurde
von
der
Kommission
konsultiert
und
hat
Stellungnahmen
zu
der
von
diesen
Phthalaten
ausgehenden
Gesundheitsgefährdung
abgegeben
. [EU]
Consultado
pela
Comissão
, o
Comité
Científico
da
Toxicidade
,
Ecotoxicidade
e
do
Ambiente
(CCTEA)
apresentou
pareceres
sobre
os
riscos
que
os
referidos
ftalatos
apresentam
para
a
saúde
.
Die
Ergebnisse
der
Studien
wurden
durch
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
für
Toxikologie
,
Ökotoxikologie
und
Umwelt
(
SCTEE
-
später
in
Wissenschaftlicher
Ausschuss
für
Gesundheits-
und
Umweltrisiken
(
SCHER
)
umbenannt
)
bewertet
,
der
bestätigte
,
dass
die
Exposition
gegenüber
DCM
aus
Farbabbeizern
für
die
menschliche
Gesundheit
bedenklich
ist
. [EU]
As
conclusões
dos
referidos
estudos
foram
avaliadas
pelo
Comité
Científico
da
Toxicidade
,
Ecotoxicidade
e
do
Ambiente
[CCTEA - posteriormente designado Comité Científico dos Riscos
para
a Saúde e o Ambiente (SCHER)]
que
confirmou
que
a
exposição
ao
DCM
libertado
pelos
decapantes
é
preocupante
para a
saúde
humana
.
Die
genannten
nationalen
Risikobeurteilungen
wurden
dem
wissenschaftlichen
Ausschuss
"Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt"
(
SCTEE
)
zur
Beurteilung
vorgelegt
. [EU]
As
referidas
avaliações
dos
riscos
realizadas
a
nível
nacional
foram
também
submetidas
à
apreciação
do
Comité
Científico
da
Toxicidade
,
da
Ecotoxicidade
e
do
Ambiente
(CCTEA) [19].
Die
Stellungnahmen
wurden
auf
der
Website
des
SCTEE
und
des
SCHER
veröffentlicht
. [EU]
Esses
pareceres
foram
publicados
nos
sítios
web
dos
referidos
comités
.
Im
Jahr
2002
wurde
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(
SCTEE
)
von
der
Kommission
um
eine
Stellungnahme
zur
Wahrscheinlichkeit
einer
Anreicherung
von
Cadmium
im
Boden
durch
den
Einsatz
von
phosphathaltigen
Düngemitteln
gebeten
. [EU]
Em
2002
, o
Comité
Científico
da
Toxicidade
,
da
Ecotoxicidade
e
do
Ambiente
(CCTEA)
foi
convidado
pela
Comissão
a
dar
o
seu
parecer
[11]
sobre
a
probabilidade
de
acumulação
de
cádmio
nos
solos
através
da
utilização
de
adubos
fosfatados
.
In
Erwägungsgrund
68
der
Entscheidung
2004/1/EG
wird
in
Bezug
auf
das
Verbot
der
Verwendung
von
SCCP
als
Bestandteile
anderer
Stoffe
und
Zubereitungen
auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
SCTEE
vom
3.
Oktober
2003
die
Schlussfolgerung
gezogen
,
dass
die
nationalen
Bestimmungen
,
außer
für
Plastik
,
wo
gegebenenfalls
Probleme
entstehen
können
,
nicht
gerechtfertigt
sind
. [EU]
No
considerando
68
,
referente
à
proibição
da
utilização
de
SCCP
como
componentes
de
outras
substâncias
e
preparações
, a
Decisão
2004/1/CE
conclui
,
com
base
no
parecer
do
SCTEE
,
de
3
de
Outubro
de
2003
,
que
as
disposições
nacionais
não
se
justificam
,
com
excepção
dos
plásticos
,
caso
em
que
podem
surgir
eventuais
problemas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SCTEE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners