A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
312 results for SCHULUNGEN
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
2008
sind
für
die
Schulungen
folgende
Themen
vorgesehen:
[EU]
Em
2008
,
as
acções
de
formação
incidirão
sobre
os
seguintes
assuntos:
520000
EUR
für
laufende
Kosten
des
neuen
Gebäudes
sind
in
Kapitel
30
(
510000
EUR
)
und
Kapitel
21
"
Schulungen
"
(
10000
EUR
)
enthalten
. [EU]
O
montante
de
520000
EUR
previsto
para
despesas
de
funcionamento
para
o
novo
edifício
foi
incluído
nos
capítulos
30
(510000
EUR
) e
21
-
«Formação»
(10000
EUR
).
ABGELEHNTE
ANTRÄGE
FÜR
SCHULUNGEN
,
INITIATIVEN
ZUR
SENSIBILISIERUNG
FÜR
DIE
GFP-VORSCHRIFTEN
SOWIE
ANSCHAFFUNG
UND
MODERNISIERUNG
VON
PATROUILLENFAHRZEUGEN
[EU]
MONTANTES
RELACIONADOS
COM
A
FORMAÇÃO
,
AS
INICIATIVAS
DE
SENSIBILIZAÇÃO
PARA
AS
REGRAS
DA
PCP
E A
AQUISIÇÃO
OU
MODERNIZAÇÃO
DE
NAVIOS
E
AERONAVES
DE
PATRULHA
QUE
NÃO
FORAM
APROVADOS
Absolvieren
einer
vollständigen
Grundausbildung
gemäß
den
nationalen
Referenzvorschriften
und/oder
den
einschlägigen
Tarifverträgen
oder
-
sofern
solche
Vorschriften
nicht
bestehen
-
Absolvieren
von
Schulungen
der
nationalen
CIT-/Sicherheitsverbände
oder
ihres
Unternehmens
; [EU]
Ter
frequentado
integralmente
e
completado
pelo
menos
a
formação
inicial
adequada
prevista
na
respectiva
legislação
nacional
de
referência
e/ou
nas
convenções
colectivas
de
trabalho
aplicáveis
ou
,
na
sua
falta
,
os
cursos
de
formação
da
associação
nacional
de
empresas
de
transporte
de
valores
ou
de
segurança
ou
da
empresa
em
que
trabalham
.
Absolvierung
regelmäßiger
Lehrgänge
in
Form
theoretischer
Schulungen
durch
eine
SAFA-Ausbildungseinrichtung
im
Sinne
von
Absatz
2.4 [EU]
Recebendo
regularmente
formação
-
que
consistirá
em
formação
teórica
em
sala
de
aula
ministrada
por
uma
organização
de
formação
SAFA
,
conforme
definida
no
ponto
2.4
alle
entsprechenden
Schulungen
absolviert
haben
,
die
gemäß
diesem
Teilabschnitt
für
die
Durchführung
der
zugewiesenen
Aufgaben
vorgeschrieben
sind
[EU]
Tiverem
concluído
toda
a
formação
prevista
na
presente
subparte
para
o
bom
desempenho
das
funções
que
lhes
foram
atribuídas
alle
entsprechenden
Schulungen
und
Überprüfungen
,
die
gemäß
diesem
Teilabschnitt
erforderlich
sind
,
erfolgreich
absolviert
haben
und
befähigt
sind
,
die
ihnen
zugewiesenen
Aufgaben
gemäß
den
im
Betriebshandbuch
festgelegten
Verfahren
durchzuführen
. [EU]
Tiver
concluído
com
aproveitamento
todas
as
ações
de
formação
e
controlos
requeridos
na
presente
subparte
e
tiver
competência
para
desempenhar
as
funções
que
lhe
foram
atribuídas
,
de
acordo
com
os
procedimentos
especificados
no
manual
de
operações
.
Alle
wichtigen
Themen
der
CRM-Schulung
sind
durch
möglichst
gleichmäßige
Verteilung
der
modularen
Schulungen
auf
den
jeweiligen
Dreijahreszeitraum
zu
behandeln
. [EU]
Os
temas
mais
importantes
da
formação
em
CRM
devem
constar
de
sessões
de
formação
por
módulos
distribuídos
tão
uniformemente
quanto
possível
por
cada
período
de
três
anos
.
alle
wiederkehrenden
Schulungen
und
Überprüfungen
gemäß
ORO
.FC.230
und
ORO
.FC.240 [EU]
toda
a
formação
periódica
e
controlos
previstos
nas
secções
ORO
.FC.230 e
ORO
.FC.240
Als
Umrechnungskurs
für
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgewiesene
Anträge
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
für
Sitzungen
und
Schulungen
wird
jedoch
der
in
Artikel
17
festgelegte
Kurs
herangezogen
. [EU]
No
entanto
,
para
os
pedidos
de
pagamento
de
saldos
referentes
a
reuniões
e
actividades
de
formação
apresentados
numa
moeda
que
não
seja
o
euro
, a
taxa
aplicável
é a
prevista
no
artigo
17
.o.
Angehörige
bestimmter
Berufsgruppen
,
bei
denen
die
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
sie
mit
Opfern
von
sexuellem
Missbrauch
und
sexueller
Ausbeutung
im
Kindesalter
in
Kontakt
kommen
,
sollten
angemessene
Schulungen
darin
erhalten
,
wie
sie
solche
Opfer
erkennen
und
sich
ihrer
annehmen
können
. [EU]
Os
profissionais
susceptíveis
de
entrar
em
contacto
com
crianças
vítimas
de
abuso
sexual
e
de
exploração
sexual
deverão
receber
formação
adequada
para
identificarem
e
lidarem
com
essas
crianças
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
keine
andere
Ausnahme
der
Beihilferegelungen
für
die
Stahlindustrie
der
EGKS
oder
der
gemeinschaftlichen
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
die
übrige
Beihilfe
für
Schulungen
,
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
und
andere
Umstrukturierungsbeihilfen
zutrifft
,
betrachtet
die
Kommission
sie
als
unzulässige
Beihilfen
für
die
Umstrukturierung
,
die
entsprechend
dem
Protokoll
Nr
. 8
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
sind
. [EU]
Em
conclusão
,
tendo
em
conta
que
os
restantes
auxílios
à
formação
, à
reestruturação
do
emprego
e
outros
auxílios
à
reestruturação
não
estão
cobertos
por
qualquer
outra
excepção
nos
termos
do
Código
dos
auxílios
à
siderurgia
e
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
da
CE
, a
Comissão
considera
que
constituem
um
auxílio
à
reestruturação
não
autorizado
que
,
ao
abrigo
do
Protocolo
n.o 8, é
considerado
incompatível
com
o
mercado
comum
.
Angesichts
dieser
Aufforderung
und
der
bestehenden
Haushaltszwänge
wurden
alle
Anträge
in
diesen
Programmen
auf
finanzielle
Beteiligung
der
EU
an
nicht
prioritären
Vorhaben
wie
der
Installation
automatischer
Schiffsidentifizierungssysteme
(
AIS
)
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
,
Schulungen
,
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
sowie
Anschaffung
und
Modernisierung
von
Patrouillenfahrzeugen
abgelehnt
. [EU]
Nessa
base
, e
atendendo
às
limitações
orçamentais
,
foram
rejeitados
os
pedidos
de
financiamento
pela
União
,
apresentados
no
âmbito
dos
programas
,
relativos
a
ações
não
prioritárias
como
a
instalação
de
sistemas
de
identificação
automática
(AIS) a
bordo
dos
navios
de
pesca
,
as
ações
de
formação
e
iniciativas
de
sensibilização
para
as
regras
da
PCP
,
assim
como
a
compra
ou
modernização
de
navios
e
aeronaves
de
patrulha
.
An
Strafverfahren
beteiligte
Amtsträger
,
die
voraussichtlich
mit
den
Opfern
in
persönlichen
Kontakt
kommen
,
sollten
Zugang
zu
angemessenen
einführenden
Schulungen
und
Weiterbildungen
in
einem
ihrem
Kontakt
zu
Opfern
angemessenen
Umfang
erhalten
und
daran
teilnehmen
können
,
damit
sie
in
der
Lage
sind
,
die
Opfer
und
ihre
Bedürfnisse
zu
erkennen
und
auf
respektvolle
,
einfühlsam
,
professionelle
und
diskriminierungsfreie
Weise
mit
ihnen
umzugehen
. [EU]
Os
funcionários
intervenientes
no
processo
penal
suscetíveis
de
entrar
em
contacto
pessoal
com
as
vítimas
devem
ter
acesso
e
receber
formação
adequada
,
tanto
inicial
como
contínua
,
de
nível
adequado
ao
seu
contacto
com
as
vítimas
, a
fim
de
poderem
identificar
as
vítimas
e
as
suas
necessidades
e
tratá-las
com
respeito
,
tato
e
profissionalismo
e
de
forma
não
discriminatória
.
an
wiederkehrenden
Schulungen
gemäß
OPS
1.1015
teilnimmt
, [EU]
Receba
formação
recorrente
,
de
acordo
com
o
disposto
na
OPS
1.1015.
Auch
für
Anwälte
,
Staatsanwälte
und
Richter
sowie
für
Angehörige
der
Rechtsberufe
,
die
Opferunterstützung
oder
Wiedergutmachungsdienste
leisten
,
sollten
Schulungen
gefördert
werden
. [EU]
Da
mesma
forma
,
deve
ser
promovida
formação
para
os
advogados
,
os
procuradores
e
os
magistrados
,
bem
como
para
os
profissionais
que
prestam
apoio
às
vítimas
e
serviços
de
justiça
restaurativa
.
Aufbau
von
Handlungskompetenzen
und
Schulungen
zur
Tuberkulosebekämpfung
(
evidenzbasierte
Standards
)
in
Ländern
mit
hoher
Prävalenz
und
Bevölkerungsgruppen
mit
hohem
Risiko
[EU]
Capacitação
e
formação
em
matéria
de
controlo
da
tuberculose
em
países
muito
atingidos
(normas
de
eficácia
comprovada
) e
em
populações
de
risco
auf
dauerhafter
Basis
einschlägige
Sprachkurse
,
Informatikkurse
und
sonstige
Schulungen
durchzuführen
und
die
bestehenden
Netzwerke
sowie
die
geltenden
Datenschutzvorschriften
besser
bekannt
zu
machen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
gemeinschaftlichen
Netzwerke
(z. B.
das
Binnenmarktinformationssystem
(
IMI
),
RAPEX
,
RASFF
oder
das
Netzwerk
für
die
Zusammenarbeit
im
Verbraucherschutz
)
auf
nationaler
Ebene
voll
funktionsfähig
sind
[EU]
Fornecer
numa
base
permanente:
formação
linguística
,
no
domínio
das
tecnologias
da
informação
e
noutras
formações
relevantes
e
aumento
da
sensibilização
para
as
redes
existentes
e
para
as
regras
relevantes
no
domínio
da
protecção
dos
dados
,
de
modo
a
que
as
redes
comunitárias
[p. ex.: Sistema de Informação do Mercado Interno (IMI), RAPEX, RASFF, redes de cooperação no domínio da defesa do consumidor e outras]
passem
a
estar
inteiramente
operacionais
a
nível
nacional
Auf
diese
Einwände
ist
zu
erwidern
,
dass
die
Kommission
bereits
2007
ausnahmsweise
allen
Unternehmen
,
die
ein
Verpflichtungsangebot
unterbreiteten
,
ausführliche
Informationen
und
Schulungen
bezüglich
der
Funktionsweise
der
Verpflichtungen
und
der
Obliegenheiten
der
Unternehmen
zuteil
werden
ließ
. [EU]
Em
resposta
a
estas
observações
,
convém
sublinhar
que
,
já
em
2007
, a
Comissão
, a
título
excepcional
,
forneceu
a
todas
as
empresas
que
ofereceram
um
compromisso
informações
pormenorizadas
e
formação
relativamente
ao
funcionamento
dos
compromissos
e
obrigações
das
empresas
.
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
Schulungen
zur
technischen
Nutzung
des
SIS
II
,
insbesondere
für
SIRENE-Personal
(
SIRENE
-
Supplementary
Information
Request
at
the
National
Entry
-
Antrag
auf
Zusatzinformationen
bei
der
nationalen
Eingangsstelle
),
und
mit
Schulungen
von
Experten
zu
den
technischen
Aspekten
des
SIS
II
im
Rahmen
der
Schengen-Bewertung
. [EU]
As
funções
relacionadas
com
a
formação
para
a
utilização
técnica
do
SIS
II
,
sobretudo
do
pessoal
SIRENE
(Sirene
–
;
Informações
Suplementares
pedidas
nas
Entradas
Nacionais
), e
com
a
formação
dos
peritos
para
os
aspectos
técnicos
do
SIS
II
no
quadro
da
avaliação
Schengen
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SCHULUNGEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners