A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3781 results for SCHIFFE
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
100%ige
Treueabmachungen
zur
Auflage
machten
sowie
schwarze
Listen
erstellten
,
um
Benutzer
unabhängiger
Schiffe
unter
Druck
setzen
zu
können
. [EU]
imposto
acordos
de
fidelidade
a
100
% e
utilizado
listas
negras
destinadas
a
exercer
represálias
contra
os
utilizadores
de
navios
independentes
.
10
%,
mindestens
3
verschiedene
Schiffe
[EU]
10
%,
cobrindo
,
pelo
menos
,
três
navios
diferentes
10
%
der
Gesamtzahl
der
seine
Häfen
und
Ankerplätze
anlaufenden
Schiffe
der
Prioritätsstufe
I
ohne
hohes
Risikoprofil
. [EU]
10
%
do
número
total
dos
navios
da
Prioridade
I
sem
perfil
de
alto
risco
que
fazem
escala
nos
seus
portos
e
ancoradouros
.
.12
In
Feuerlöschsystemen
neuer
Schiffe
und
in
neuen
derartigen
Anlagen
auf
vorhandenen
Schiffe
n
ist
die
Verwendung
eines
Feuerlöschmittels
,
das
entweder
von
sich
aus
oder
unter
den
voraussichtlichen
Einsatzbedingungen
giftige
Gase
in
solchen
Mengen
freisetzt
,
dass
Personen
gefährdet
sind
,
oder
Gase
freisetzt
,
die
die
Umwelt
schädigen
,
nicht
zulässig
. [EU]
.12
Nas
instalações
de
extinção
de
incêndios
dos
navios
novos
e
nas
novas
instalações
de
extinção
de
incêndios
dos
navios
existentes
,
não
é
permitido
o
uso
de
agentes
extintores
que
,
espontaneamente
ou
em
condições
de
utilização
previsíveis
,
emitam
gases
tóxicos
em
quantidades
perigosas
para
as
pessoas
ou
gases
prejudiciais
para
o
ambiente
.
[12]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
des
Rates
vom
14
.
Januar
2010
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-
Schiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
ABl
. L
21
vom
26
.1.2010, S. 1). [EU]
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
do
Conselho
,
de
14
de
Janeiro
de
2010
,
que
fixa
,
para
2010
,
em
relação
a
determinadas
populações
de
peixes
ou
grupos
de
populações
de
peixes
,
as
possibilidades
de
pesca
aplicáveis
nas
águas
da
UE
e,
para
os
navios
de
pesca
da
UE
,
nas
águas
sujeitas
a
limitações
das
capturas
(JO L
21
de
26
.1.2010, p. 1).
14
Schiffe
,
die
Güterfahrzeuge
und
Begleitpersonal
befördern
(R
16
) [EU]
14
Navios
que
transportem
veículos
de
mercadorias
e
respectivo
pessoal
(R
16
)
16
Nachrüstung
vorhandener
Schiffe
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
(R
41-1
) [EU]
16
Modernização
dos
navios
existentes
da
Classe
B
que
transportem
mais
de
26
passageiros
(R
41-1
)
.16
Vorhandene
Schiffe
der
Klasse
B
müssen
die
Vorschriften
der
Absätze
.2.9
bis
.2.11
erfüllen
;
bei
Maschinen
mit
einer
Leistung
von
375
kW
oder
weniger
,
die
über
Brennstoff-Einspritzpumpen
verfügen
,
die
mehr
als
ein
Einspritzventil
versorgen
,
kann
jedoch
an
Stelle
des
in
Absatz
.2.9
vorgeschriebenen
Mantelrohr-Systems
eine
geeignete
Umschließung
verwendet
werden
. [EU]
.16
Os
navios
existentes
da
classe
B
devem
satisfazer
o
prescrito
nos
pontos
.2.9 a .2.11;
no
entanto
,
como
alternativa
ao
sistema
de
tubagens
encamisadas
prescrito
no
ponto
.2.9
pode
ser
previsto
um
sistema
adequado
de
protecção
dos
motores
de
potência
igual
ou
inferior
a
375
kW
equipados
com
bombas
de
injecção
de
combustível
que
sirvam
mais
de
um
injector
.
.16
Vorhandene
Schiffe
der
Klasse
B
müssen
die
Vorschriften
der
Absätze
.2.9
bis
.2.11
erfüllen
;
bei
Maschinen
mit
einer
Leistung
von
375
kW
oder
weniger
,
die
über
Brennstoff-Einspritzpumpen
verfügen
,
die
mehr
als
ein
Einspritzventil
versorgen
,
kann
jedoch
an
Stelle
des
in
Absatz
.2.9
vorgeschriebenen
Mantelrohr-Systems
eine
geeignete
Umschließung
verwendet
werden
. [EU]
.16
Os
Navios
Existentes
da
Classes
B
devem
satisfazer
o
prescrito
nos
pontos
.2.9 a .2.11;
no
entanto
,
como
alternativa
ao
sistema
de
tubagens
encamisadas
prescrito
no
ponto
.9
pode
ser
previsto
um
sistema
adequado
de
protecção
dos
motores
de
potência
igual
ou
inferior
a
375
kW
que
possuam
bombas
de
injecção
de
combustível
que
sirvam
mais
do
que
um
injector
.
17
Besondere
Anforderungen
an
Schiffe
,
die
gefährliche
Güter
befördern
(R
41
) [EU]
17
Prescrições
especiais
para
navios
que
transportem
mercadorias
perigosas
(R
41
)
1987
nahm
das
Unternehmen
auch
Container-Frachtdienste
von
Aberdeen
nach
Kirkwall
(
Orkney
)
und
setzte
dafür
gecharterte
Load-on-/Load-off-
Schiffe
(
nachfolgend
"Lo-Lo"-
Schiffe
)
ein
. [EU]
Em
1987
,
iniciou
também
os
serviços
de
transporte
de
mercadorias
em
contentores
de
Aberdeen
para
Kirkwall
nas
ilhas
Orkney
,
utilizando
navios
de
mercadorias
«load
on/load
off»
(seguidamente
designados
«lo-lo»
).
1997
wurde
auf
einer
diplomatischen
Konferenz
ein
Protokoll
zur
Änderung
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
von
1973
,
geändert
durch
das
Protokoll
von
1978
, (
im
Folgenden
"MARPOL-Übereinkommen"
)
angenommen
. [EU]
Em
1997
,
uma
conferência
diplomática
aprovou
o
protocolo
que
altera
a
Convenção
Internacional
para
a
prevenção
da
poluição
por
navios
de
1973
,
alterada
pelo
respectivo
protocolo
de
1978
(adiante
designada
«MARPOL»
).
1999
reagierte
die
Rolandwerft
auf
die
veränderte
Nachfrage
auf
dem
Markt
und
begann
,
größere
Schiffe
mit
einer
Länge
von
bis
zu
m,
einem
Gewicht
von
bis
zu
[...] t
und
einer
Ladekapazität
von
bis
zu
850
TEU
zu
bauen
. [EU]
Em
1999
, a
Rolandwerft
reagiu
à
evolução
da
procura
no
mercado
e
começou
a
produzir
navios
de
maiores
dimensões
,
com
um
comprimento
até
[...] m,
uma
tonelagem
até
[...] t e
uma
capacidade
de
carga
até
850
TEU
.
.1.a
FÜR
SCHIFFE
DER
KLASSEN
B, C
UND
D,
DIE
AM
ODER
NACH
DEM
1.
JANUAR
2003
GEBAUT
WERDEN:
[EU]
.1a
NAVIOS
DAS
CLASSES
B, C E D,
CONSTRUÍDOS
EM
OU
APÓS
1
DE
JANEIRO
DE
2003:
.1
Alle
Werkstoffe
,
die
auf
diesen
Schiffe
n
neu
verwendet
werden
,
müssen
den
Werkstoffvorschriften
entsprechen
,
die
auf
neue
Schiffe
der
Klasse
B
anwendbar
sind
,
und
[EU]
.1
Os
materiais
introduzidos
nos
navios
devem
satisfazer
as
prescrições
relativas
aos
materiais
aplicáveis
aos
navios
novos
da
classe
B; e
.1a
SCHIFFE
DER
KLASSEN
B, C
UND
D,
DIE
AM
ODER
NACH
DEM
1.
JANUAR
2003
GEBAUT
WERDEN:
[EU]
.1.a
NAVIOS
DAS
CLASSES
B, C E D
CONSTRUÍDOS
EM
OU
APÓS
1
DE
JANEIRO
DE
2003:
.1
Die
Schiffe
müssen
mit
Anlagen
,
Geräten
und
Vorrichtungen
von
ausreichender
zulässiger
Nutzlast
für
die
sichere
Durchführung
der
mit
dem
normalen
Schiffsbetrieb
verbundenen
Schlepp-
und
Vertäuvorgänge
ausgerüstet
sein
. [EU]
.1
Os
navios
devem
ser
providos
de
meios
,
equipamentos
e
acessórios
capazes
de
operar
com
uma
carga
de
serviço
suficiente
para
permitir
a
condução
segura
das
operações
de
reboque
e
amarração
associadas
ao
serviço
normal
do
navio
.
.1
Für
vorhandene
Schiffe
der
Klasse
B
gilt
Folgendes:
Bildet
eine
geneigte
Laderampe
einen
Teil
des
Kollisionsschotts
oberhalb
des
Schottendecks
,
so
kann
sich
der
Teil
der
Rampe
,
der
mehr
als
2,3
Meter
oberhalb
des
Schottendecks
liegt
,
höchstens
1,0
Meter
vor
die
in
den
Absätzen
.1
und
.2
festgelegte
vordere
Grenze
erstrecken
. [EU]
.1
Em
que
uma
rampa
de
carregamento
inclinável
faça
parte
do
prolongamento
da
antepara
de
colisão
acima
do
pavimento
das
anteparas
, a
parte
da
rampa
que
se
encontre
a
mais
de
2,3
metros
acima
do
pavimento
das
anteparas
não
pode
prolongar-se
mais
de
1,0
metros
a
vante
dos
limites
de
vante
especificados
nos
pontos
.1 e .2.
(1)
Kapitel
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1005/2008
enthält
die
Verfahren
für
die
Identifizierung
von
Fischereifahrzeugen
,
die
illegale
,
ungemeldete
und
unregulierte
Fischerei
betreiben
(
IUU-Fischereifahrzeuge
),
sowie
die
Verfahren
für
die
Aufstellung
einer
EU-Liste
solcher
Schiffe
. [EU]
O
capítulo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
1005/2008
descreve
os
procedimentos
para
a
identificação
dos
navios
de
pesca
que
exercem
pesca
ilegal
,
não
declarada
e
não
regulamentada
(navios
de
pesca
INN
),
assim
como
os
procedimentos
para
o
estabelecimento
de
uma
lista
da
União
desses
navios
.
(1)
Kapitel
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1005/2008
enthält
die
Verfahren
für
die
Identifizierung
von
Fischereifahrzeugen
,
die
illegale
,
ungemeldete
und
unregulierte
Fischerei
betreiben
(
IUU-Fischereifahrzeuge
),
sowie
die
Verfahren
für
die
Aufstellung
einer
EU-Liste
solcher
Schiffe
. [EU]
O
capítulo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
1005/2008
estabelece
procedimentos
para
a
identificação
dos
navios
de
pesca
que
exercem
pesca
ilegal
,
não
declarada
e
não
regulamenta
(navios
de
pesca
INN
),
assim
como
procedimentos
para
estabelecer
uma
lista
da
União
Europeia
destes
navios
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SCHIFFE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners