A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
144 results for SAB
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
CPA
20
.41.20:
Organische
grenzflächenaktive
Stoffe
(
ohne
Seifen
) [EU]
CPA
20
.41.20:
Agentes
orgânicos
tensoactivos
,
excepto
sab
ões
CPA
20
.41.31:
Seifen
;
als
Seife
verwendbare
organische
grenzflächenaktive
Stoffe
und
Zubereitungen
;
Papier
,
Watte
,
Filz
und
Vliesstoffe
,
mit
Seife
oder
Reinigungsmitteln
getränkt
oder
überzogen
[EU]
CPA
20
.41.31:
Sab
ões
,
produtos
e
preparações
orgânicos
tensoactivos
utilizados
como
sab
ão
;
papel
,
pastas
(ouates),
feltros
e
falsos
tecidos
,
impregnados
ou
revestidos
de
sab
ão
ou
de
detergentes
Da
die
Ware
weder
Seife
noch
Reinigungsmittel
enthält
,
ist
eine
Einreihung
in
die
Position
3401
ausgeschlossen
(
siehe
HS-Erläuterungen
zu
Position
3401
Ausnahme
c). [EU]
Uma
vez
que
o
produto
não
contém
sab
ão
ou
detergentes
,
está
excluída
a
classificação
na
posição
3401
(ver
Notas
Explicativas
do
Sistema
Harmonizado
relativas
à
posição
3401
,
exclusão
c)).
Darüber
hinaus
sei
von
SAB
und
der
Region
Wallonien
die
unbeschränkte
Haftung
bei
allen
Schäden
akzeptiert
worden
,
einschließlich
Gewinnverluste
bei
Nichterfüllung
der
Garantien
während
20
Jahren
(
Nummer
8.c
des
Vertrags
SAB
-TNT
). [EU]
Para
além
disso
, a
SAB
e a
Região
da
Valónia
aceitaram
a
respon
sab
ilidade
ilimitada
por
todos
os
prejuízos
,
incluindo
a
perda
de
lucros
em
caso
de
não
cumprimento
das
garantias
durante
20
anos
(ponto 8.c
do
contrato
entre
a
SAB
e a
TNT
).
Das
Reinigungsmittel
muss
typisch
für
die
bei
normaler
Körperhygiene
verwendeten
Produkte
sein
, z. B.
eine
wässrige
Seifenlösung
. [EU]
O
agente
de
limpeza
deve
ser
representativo
das
práticas
usuais
de
higiene
-
uma
solução
aquosa
de
sab
ão
,
por
exemplo
.
das
SAB
den
Bediensteten
der
SIRENE-Büros
bekannt
ist
und
von
ihnen
genutzt
wird
[EU]
Os
operadores
SIRENE
conheçam
e
utilizem
o
SAB
Der
Flüssigseifenspender
besteht
aus
einem
Steingutbehälter
und
einer
Plastikpumpe
. [EU]
O
distribuidor
de
sab
ão
líquido
consiste
num
contentor
de
faiança
equipado
com
uma
bomba
de
plástico
.
Die
betroffene
Ware
wird
hauptsächlich
in
Reinigungsmitteln
,
in
Seifenduftstoffen
und
als
intensive
Basisnote
in
zitronigen
und
limonigen
Parfümen
verwendet
. [EU]
O
produto
em
causa
é
normalmente
utilizado
em
detergentes
,
em
sab
ões
e
como
nota
poderosa
de
apoio
em
fragrâncias
cítricas
e
frescas
como
a
lima
.
Die
klare
seifenfreie
Etherschicht
wird
durch
eine
Glassäule
(3.5)
mit
30
g
wasserfreiem
Natriumsulfat
(4.5)
eluiert
. [EU]
Passar
a
fase
etérea
,
límpida
e
isenta
de
sab
ões
,
por
uma
coluna
de
vidro
(3.5)
que
contenha
30
g
de
sulfato
de
sódio
anidro
(4.5).
Die
Kontaktadressen
der
SIRENE-Büros
und
die
für
die
Kommunikation
und
Zusammenarbeit
benötigten
Angaben
werden
im
SIRENE-Adressbuch
(
SAB
)
erfasst
und
bereitgestellt
. [EU]
Os
dados
de
contacto
dos
gabinetes
SIRENE
e
as
informações
pertinentes
para
a
comunicação
e
cooperação
mútuas
são
recolhidos
e
disponibilizados
no
livro
de
endereços
SIRENE
(SAB).
Die
Notwendigkeit
,
einem
Expressdienstbetreiber
die
Durchführung
von
Nachtflügen
zuzusichern
,
sei
auch
in
dem
veröffentlichten
Vertrag
zwischen
SAB
(
Betreiber
des
Flughafens
von
Lüttich
)
und
TNT
über
die
Einrichtung
eines
zentralen
Drehkreuzes
durch
TNT
dokumentiert:
[EU]
A
necessidade
de
garantir
a
um
operador
de
serviços
expresso
a
realização
de
voos
nocturnos
está
também
documentada
no
contrato
publicado
entre
a
SAB
(empresa
que
gere
o
aeroporto
de
Liège
) e a
TNT
no
que
se
refere
à
criação
de
um
hub
central
pela
TNT:
Diese
Garne
können
farblos
appretiert
oder
flüchtig
gefärbt
(
die
Anfärbung
lässt
sich
durch
bloßes
Waschen
mit
Seife
entfernen
)
und
,
im
Falle
der
Garne
aus
Chemiefasern
,
in
der
Masse
mit
Mattierungsstoffen
(z. B.
Titandioxid
)
behandelt
sein
; [EU]
Estes
fios
podem
ter
recebido
um
acabamento
não
colorido
ou
uma
cor
fugaz
(a
cor
fugaz
desaparece
depois
de
uma
simples
lavagem
com
sab
ão
) e,
no
caso
das
fibras
sintéticas
ou
artificiais
,
podem
ter
sido
tratados
na
massa
com
agentes
de
foscagem
(dióxido
de
titânio
,
por
exemplo
).
Die
Seifen
und
anderen
Erzeugnisse
dieser
Position
können
auch
Zusätze
enthalten
(z. B.
Stoffe
mit
desinfizierenden
oder
scheuernden
Eigenschaften
,
Füllstoffe
,
Heilmittel
). [EU]
Os
sab
ões
e
outros
produtos
daquela
posição
podem
ter
sido
adicionados
de
outras
substâncias
(por
exemplo
,
desinfectantes
,
pós
abrasivos
,
cargas
,
produtos
medicamentosos
).
Die
Seifen
und
anderen
Erzeugnisse
dieser
Position
können
auch
Zusätze
enthalten
(z. B.
Stoffe
mit
desinfizierenden
oder
scheuernden
Eigenschaften
,
Füllstoffe
,
Heilmittel
). [EU]
Os
sab
ões
e
outros
produtos
daquela
posição
podem
ter
sido
adicionados
de
outras
substâncias
(por
exemplo
,
desinfetantes
,
pós
abrasivos
,
cargas
,
produtos
medicamentosos
).
Die
Start-
und
Landebahnen
am
Flughafen
Lüttich
seien
für
unbegrenzte
Dauer
für
140
%
des
Tätigkeitsvolumens
von
TNT
in
einer
bestimmten
Zeitspanne
zwischen
21
Uhr
und
6
Uhr
reserviert
(
Nummer
32
.1
des
Vertrags
SAB
-TNT
). [EU]
As
pistas
de
descolagem
e
aterragem
do
aeroporto
de
Liège
estão
reservadas
por
um
período
ilimitado
para
140
%
do
volume
de
actividades
da
TNT
numa
determinada
faixa
horária
entre
as
21h00
e
as
06h00
(ponto
32
.1
do
contrato
entre
a
SAB
e a
TNT
).
Die
Ware
ist
daher
als
Papier
,
Watte
,
Filz
und
Vliesstoffe
,
mit
Seife
oder
Reinigungsmitteln
getränkt
,
bestrichen
oder
überzogen
,
in
die
Position
3401
einzureihen
(
siehe
auch
HS-Erläuterungen
zu
Position
3401
Abschnitt
IV
). [EU]
Por
conseguinte
, o
produto
deve
ser
classificado
na
posição
3401
,
como
falsos
tecidos
,
impregnados
,
revestidos
ou
recobertos
de
sab
ão
ou
de
detergentes
(ver
igualmente
as
Notas
Explicativas
do
Sistema
Harmonizado
relativas
à
posição
3401
,
ponto
IV
).
Durch
die
Zugabe
von
Kohlenstoff
zum
Rohstoff
erhält
der
Warentyp
"Band"
eine
schwarze
Farbe
,
die
auch
verschiedene
Farbechtheitsprüfungen
,
wie
chemische
Verfahren
(
Waschen
mit
Seife
oder
Eintauchen
in
ein
Lösemittelbad
)
oder
mechanische
Verfahren
(
trockenes
oder
nasses
Reiben
),
besteht
. [EU]
A
adição
de
carbono
à
matéria-prima
confere
ao
tipo
«fita»
uma
coloração
negra
que
resiste
a
vários
tratamentos
de
descoloração
,
tanto
químicos
(lavagem
com
sab
ão
ou
banho
em
solvente
)
como
mecânicos
(fricção a
seco
ou
em
molhado
).
einem
Flüssigseifenspender
. [EU]
um
distribuidor
de
sab
ão
líquido
.
Erzeugnisse
und
Zubereitungen
,
organisch
,
granzflächenaktiv
,
zum
Waschen
der
Haut
,
in
Form
einer
Flüssigkeit
oder
Creme
,
in
Aufmachungen
für
den
Einzelverkauf
,
auch
ohne
Gehalt
an
Seife
[EU]
Produtos
e
preparações
orgânicos
tensoativos
para
lavagem
da
pele
,
sob
a
forma
de
líquido
ou
de
creme
,
acondicionados
para
venda
a
retalho
,
mesmo
contendo
sab
ão
Fette
,
Japanwachs
,
Kolophonium
und
Seifen
[EU]
Gorduras
,
cera-do-japão
,
colofónia
e
sab
ões
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SAB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners