A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
46 results for Ruyi
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Überprüfung
eingestellt
und
der
für
Einfuhren
von
manuellen
Palettenhubwagen
des
Unternehmens
Ningbo
Ruyi
geltende
Antidumpingzoll
beibehalten
werden
sollte
. [EU]
As
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tencionava
encerrar
o
presente
reexame
e
manter
o
direito
anti-dumping
existente
sobre
as
importações
de
PPM
fabricados
pela
Ningbo
Ruyi
.
Aufgrund
der
Untersuchungsergebnisse
sollte
die
Überprüfung
ohne
Änderung
des
für
Ningbo
Ruyi
geltenden
Zolls
eingestellt
werden
.
Der
Zoll
sollte
in
Höhe
des
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgesetzten
endgültigen
Antidumpingzoll
von
28
,5 %
beibehalten
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
os
resultados
do
inquérito
, o
reexame
deve
ser
encerrado
sem
que
seja
alterado
o
nível
do
direito
aplicável
à
Ningbo
Ruyi
,
que
será
mantido
ao
nível
do
direito
anti-dumping
definitivo
estabelecido
no
âmbito
do
inquérito
inicial
,
ou
seja
,
28
,5 %.
Auf
jeden
Fall
stellt
die
Tatsache
,
dass
Ningbo
Ruyi
in
seinen
Jahresabschlüssen
nicht
alle
seine
verbundenen
Unternehmen
angegeben
hat
,
einen
Verstoß
gegen
IAS
Nr
.
24
dar
. [EU]
De
qualquer
forma
, a
não
divulgação
de
todas
as
partes
coligadas
nas
declarações
financeiras
constitui
uma
violação
da
NIC
24
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
wurde
festgestellt
,
dass
Ningbo
Ruyi
mit
Unternehmen
verbunden
war
,
die
weder
in
den
Jahresabschlüssen
(
Verstoß
gegen
IAS
Nr
.
24
)
noch
in
dem
MWB-Antrag
bzw
.
Fragebogen
angegeben
waren
. [EU]
No
decurso
das
visitas
de
verificação
,
constatou-se
a
existência
de
empresas
coligadas
que
não
constavam
das
declarações
financeiras
certificadas
(violação
da
NIC
24
)
nem
das
respostas
ao
formulário
de
pedido
de
TEM
e
ao
questionário
.
Bei
den
oben
genannten
Unternehmen
,
die
Ningbo
Ruyi
nicht
angegeben
hatte
,
handelt
es
sich
somit
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
um
verbundene
Unternehmen
. [EU]
Todas
as
empresas
acima
mencionadas
,
não
declaradas
pela
Ningbo
Ruyi
,
são
pois
consideradas
coligadas
com
a
Ningbo
Ruyi
para
efeitos
do
presente
reexame
.
Daher
sollte
dem
Unternehmen
MWB
oder
zumindest
ein
geringerer
individueller
Zollsatz
gewährt
werden
. [EU]
Em
consequência
, a
Ningbo
Ruyi
devia
beneficiar
de
TEM
ou
,
pelo
menos
,
de
uma
taxa
reduzida
.
Da
in
den
Betrieben
der
nicht
angegebenen
verbundenen
Parteien
keine
Kontrollbesuche
durchgeführt
werden
konnten
,
können
über
das
Ausmaß
der
Beteiligung
der
Ningbo-
Ruyi
-Gruppe
am
Handel
mit
der
betroffenen
Ware
nur
Mutmaßungen
angestellt
werden
. [EU]
Não
tendo
sido
efectuadas
visitas
às
instalações
das
partes
coligadas
que
não
foram
divulgadas
, o
grau
de
envolvimento
do
grupo
Ningbo
Ruyi
no
negócio
dos
PPM
permanece
mera
conjectura
.
Damit
würde
Ningbo
Ruyi
das
zweite
Kriterium
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
nicht
erfüllen
. [EU]
Daqui
resulta
que
a
Ningbo
Ruyi
não
cumpriu
o
segundo
critério
previsto
na
alínea
c)
do
n.o 7
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Da
Ningbo
Ruyi
keine
MWB
gewährt
wird
,
kann
im
Rahmen
dieser
Überprüfung
auch
keine
neue
Dumpingspanne
,
weder
höher
noch
niedriger
als
die
geltende
Spanne
,
für
das
Unternehmen
ermittelt
werden
. [EU]
Assim
,
uma
vez
que
a
empresa
não
beneficiou
de
TEM
,
não
pode
ser
fixada
uma
nova
margem
de
dumping
para
a
Ningbo
Ruyi
,
superior
ou
inferior
à
actual
,
pelo
presente
reexame
.
Darüber
hinaus
sind
die
beiden
folgenden
Unternehmen
im
Besitz
von
Verwandten
der
chinesischen
Anteilseigner
von
Ningbo
Ruyi
:
CFA
Tools
Co
.,
Ltd
(
"CFA
Tools"
),
ein
Unternehmen
mit
Sitz
in
Hongkong
,
und
Zhejiang
Tianyou
Import
&
Export
Co
.,
Ltd
(
"Tianyou"
). [EU]
Há
também
outras
empresas
de
que
são
proprietários
familiares
dos
accionistas
chineses
da
Ningbo
Ruyi
:
a
CFA
Tools
Co
.,
Ltd
(«CFA
Tools»
),
uma
empresa
com
sede
social
em
Hong
Kong
, e a
Zhejiang
Tianyou
Import
&
Export
Co
.,
Ltd
(«Tianyou»).
Darüber
hinaus
wurden
von
Ningbo
Ruyi
für
jedes
Tochterunternehmen
bzw
.
jedes
verbundene
Unternehmen
in
der
VR
China
,
das
manuelle
Palettenhubwagen
herstellt
und/oder
ausführt
,
ein
MWB-Antragsformular
sowie
ausführliche
Angaben
zu
allen
anderen
verbundenen
Unternehmen
angefordert
. [EU]
Acresce
que
a
Ningbo
Ruyi
foi
instada
a
apresentar
um
formulário
de
pedido
de
TEM
para
cada
empresa
subsidiária
ou
coligada
na
RPC
fabricante
e/ou
exportadora
de
PPM
e a
fornecer
detalhes
sobre
todas
as
outras
empresas
relacionadas
.
Den
Angaben
von
Ningbo
Ruyi
zufolge
hatte
das
Unternehmen
in
der
VR
China
nur
ein
verbundenes
Unternehmen
,
nämlich
Jungheinrich
Shanghai
. [EU]
Segundo
a
Ningbo
Ruyi
,
na
RPC
havia
apenas
uma
empresa
coligada
que
preenchia
tal
requisito
, a
Jungheinrich
Shanghai
.
Den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
zufolge
sollte
der
chinesische
ausführende
Hersteller
Ningbo
Ruyi
Joint
Stock
Co
.,
Ltd
(
nachstehend
"Ningbo
Ruyi
"
genannt
),
dem
bei
der
Ausgangsuntersuchung
keine
Marktwirtschaftsbehandlung
(
MWB
)
gewährt
wurde
,
nach
Änderungen
in
der
Unternehmensstruktur
,
die
im
Anschluss
an
die
Ausgangsuntersuchung
vorgenommen
wurden
,
nun
unter
überwiegend
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
tätig
sein
. [EU]
Com
base
nas
informações
de
que
a
Comissão
dispunha
,
na
sequência
de
algumas
mudanças
introduzidas
após
o
inquérito
inicial
na
estrutura
do
produtor-exportador
chinês
Ningbo
Ruyi
Joint
Stock
Co
.,
Ltd
(«Ningbo
Ruyi
»
),
que
não
beneficiava
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
(TEM)
naquele
inquérito
,
parecia
que
existiam
condições
de
economia
de
mercado
para
esta
empresa
.
Der
Verstoß
gegen
IAS
Nr
.
24
zeigt
,
dass
die
Jahresabschlüsse
von
Ningbo
Ruyi
nicht
nach
internationalen
Rechnungslegungsstandards
geprüft
wurden
und
gibt
Anlass
,
die
Zuverlässigkeit
der
Buchführung
des
Unternehmens
in
Zweifel
zu
ziehen
. [EU]
A
violação
da
NIC
24
mostra
que
a
auditoria
às
declarações
financeiras
da
Ningbo
Ruyi
não
foi
realizada
de
acordo
com
as
NIC
e
levanta
dúvidas
quanto
à
fiabilidade
das
contas
da
Ningbo
Ruyi
.
Die
Jungheinrich
AG
,
das
Partnerunternehmen
von
Ningbo
Ruyi
,
beantragte
aus
denselben
Gründen
,
die
neuen
Informationen
zu
berücksichtigen
und
MWB
zu
gewähren
. [EU]
Pelos
mesmos
motivos
, o
parceiro
da
Ningbo
Ruyi
, a
Jungheinrich
AG
,
também
argumentou
que
esta
nova
informação
devia
ser
considerada
e o
TEM
devia
ser
concedido
.
Die
Jungheinrich
AG
und
Ningbo
Ruyi
vertraten
die
Auffassung
,
die
Tatsache
,
dass
Ningbo
Ruyi
nicht
alle
verbundenen
Unternehmen
angegeben
habe
,
sei
ein
geringfügiges
und
unabsichtliches
Versäumnis
,
das
keine
Auswirkungen
auf
die
Finanzlage
von
Ningbo
Ruyi
habe
. [EU]
A
Jungheinrich
AG
e a
Ningbo
Ruyi
consideraram
que
a
não
divulgação
por
parte
da
Ningbo
Ruyi
de
todas
as
empresas
coligadas
era
um
facto
menor
e
não
intencional
,
sem
impacto
na
situação
financeira
da
empresa
.
Die
Kommission
kam
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
zu
dem
Schluss
,
dass
die
vorliegenden
Beweise
die
Einleitung
einer
teilweisen
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
rechtfertigten
;
daher
veröffentlichte
sie
eine
Einleitungsbekanntmachung
und
leitete
von
Amts
wegen
eine
Untersuchung
ein
,
die
sich
auf
die
Feststellung
beschränkte
,
ob
Ningbo
Ruyi
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
tätig
ist
,
und
,
falls
ja
,
ob
die
individuelle
Dumpingspanne
und
der
Zollsatz
des
Unternehmens
auf
seine
eigenen
Kosten/Inlandspreise
bezogen
werden
sollten
. [EU]
Tendo
verificado
,
após
consulta
do
comité
consultivo
,
que
existiam
elementos
suficientes
para
dar
início
a
um
reexame
intercalar
parcial
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
, a
Comissão
publicou
um
aviso
(«aviso
de
início»
) [3] e
lançou
um
inquérito
por
iniciativa
própria
,
de
alcance
limitado
,
para
determinar
se
a
Ningbo
Ruyi
estava
a
operar
em
condições
de
economia
de
mercado
e,
se
assim
fosse
,
apurar
se
a
margem
de
dumping
individual
e o
nível
do
direito
se
deviam
basear
nos
seus
próprios
custos/preços
no
mercado
interno
.
Die
Kommission
übermittelte
Ningbo
Ruyi
das
Formular
für
die
Beantragung
der
Marktwirtschafsbehandlung
(
"MWB"
)
sowie
einen
Fragebogen
.
Beide
wurden
fristgerecht
beantwortet
. [EU]
A
Comissão
enviou
também
à
Ningbo
Ruyi
um
formulário
do
pedido
para
beneficiar
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
(TEM) e
um
questionário
,
tendo
recebido
as
respostas
dentro
dos
prazos
fixados
.
Die
Kommission
unterrichtete
Ningbo
Ruyi
und
seinen
verbundenen
Einführer
,
die
Jungheinrich
AG
,
sowie
die
Vertreter
des
Ausfuhrlandes
und
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
offiziell
über
die
Einleitung
der
Überprüfung
. [EU]
A
Comissão
informou
oficialmente
do
início
do
reexame
a
Ningbo
Ruyi
e o
seu
importador
coligado
, a
Jungheinrich
AG
,
bem
como
os
representantes
do
país
exportador
e
da
indústria
comunitária
.
Die
Tatsache
,
dass
Ningbo
Jinmao
einer
der
Hauptabnehmer
von
Ningbo
Ruyi
ist
und
eine
große
Menge
seiner
Einkäufe
an
NFTZ
weiterverkauft
,
belegt
,
dass
Ningbo
Ruyi
wusste
bzw
.
hätte
wissen
müssen
,
dass
es
sich
beim
Großteil
der
Verkäufe
an
Ningbo
Jinmao
nicht
um
Inlandsverkäufe
handeln
konnte
,
da
das
verbundene
Unternehmen
NFTZ
die
von
Ningbo
Jinmao
bezogenen
Waren
ausführte
. [EU]
O
facto
de
a
Ningbo
Jinmao
ser
um
dos
principais
clientes
da
Ningbo
Ruyi
e
vender
à
NFTZ
uma
parte
importante
do
que
adquire
,
demonstra
que
a
Ningbo
Ruyi
sabia
,
ou
devia
saber
,
que
a
maior
parte
das
vendas
à
Ningbo
Jinmao
não
podiam
ser
vendas
no
mercado
interno
,
uma
vez
que
a
NFTZ
,
empresa
coligada
,
exportava
os
produtos
comprados
pela
Ningbo
Jinmao
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ruyi":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners