A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for Ruhr
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Allerdings
wurde
die
analoge
terrestrische
Ausstrahlung
der
drei
Programme
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
,
ARD-Das
Erste
,
ZDF
und
WDR
,
noch
rund
fünf
Monate
lang
fortgesetzt
(
Simulcast
)
und
dann
im
Raum
Köln/Bonn
am
8.
November
2004
und
im
Raum
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
am
4.
April
2005
eingestellt
. [EU]
Contudo
, a
emissão
analógica
terrestre
dos
três
canais
dos
radiodifusores
públicos
-
ARD-Das
Erste
,
ZDF
e
WDR
-
continuou
ainda
durante
cerca
de
cinco
meses
(em
simulcast
),
tendo
sido
encerrada
na
área
Colónia/Bona
em
8
de
Novembro
de
2004
e
na
área
Düsseldorf/Região
do
Ruhr
em
4
de
Abril
de
2005
.
BASF
ist
sowohl
Hersteller
als
auch
Abnehmer
von
Ethylen
,
OMV
und
Ruhr
Oel
sind
Hersteller
und
Borealis
,
Clariant
,
Vinnolit
und
Wacker
sind
Abnehmer
. [EU]
A
BASF
é
produtora
e
consumidora
de
etileno
,
ao
passo
que
a
OMV
e a
Ruhr
Öl
são
apenas
produtoras
e a
Borealis
, a
Clariant
, a
Vinnolit
e a
Wacker
são
consumidoras
.
Brenntag
,
Mülheim/
Ruhr
,
Deutschland
. [EU]
Brenntag
,
Mülheim/
Ruhr
,
Alemanha
.
Dem
PBB
Teilkonzern
bleibt
es
unbenommen
,
drei
Niederlassungen
oder
Vertriebsrepräsentanzen
in
Deutschland
(
Berlin
,
Hamburg
,
Rhein-
Ruhr
-Gebiet
)
und
eine
Niederlassung
in
Stockholm
wieder
zu
eröffnen
. [EU]
O
subgrupo
PBB
pode
voltar
a
abrir
três
filiais
ou
serviços
de
vendas
na
Alemanha
(Berlim,
Hamburgo
e
na
região
Reno-
Ruhr
) e
uma
filial
em
Estocolmo
.
Der
Umstieg
im
Raum
Köln/Bonn
war
zwar
am
8.
November
2004
abgeschlossen
,
aber
aufgrund
des
Umstiegs
im
Gebiet
Düsseldorf/
Ruhr
wurden
am
4.
April
2005
bei
der
Programmplatzzuweisung
einige
geringfügige
technische
Anpassungen
vorgenommen
. [EU]
A
transição
na
zona
Colónia/Bona
ficou
concluída
a 8
de
Novembro
de
2004
mas
,
devido
à
transição
na
região
Düsseldorf/
Ruhr
,
efectuaram-se
algumas
adaptações
técnicas
menores
na
atribuição
de
canais
,
em
4
de
Abril
de
2005
.
Der
VRR
besteht
aus
zwei
rechtlich
getrennten
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
,
dem
"Zweckverband
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
"
(
im
Folgenden
"ZV
VRR"
)
und
dem
"Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
AöR"
(
im
Folgenden
"VRR
AöR"
) [7]. [EU]
A
VRR
é
composta
por
dois
organismos
de
direito
público
distintos
, a
saber
, a
Zweckverband
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
(«ZV
VRR»
) [6] e a
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
AöR
(«VRR
AöR»
) [7].
Der
VRR
wurde
von
mehreren
Städten
und
Kreisen
im
Rhein-
Ruhr
-Gebiet
eingerichtet
,
um
die
Aufgabe
der
Städte
und
Kreise
in
Bezug
auf
die
Planung
und
Organisation
des
öffentlichen
Personennahverkehrs
in
ihrem
Gebiet
zu
erfüllen
und
Ausgleichzahlungen
für
die
Erbringung
von
öffentlichen
Verkehrsdiensten
zu
leisten
. [EU]
A
VRR
foi
criada
por
diversas
cidades
e
distritos
da
zona
do
Reno-Rur
como
um
mecanismo
que
lhes
permitia
cumprir
a
sua
missão
de
planeamento
e
organização
dos
transportes
públicos
de
passageiros
ao
nível
local
,
dentro
dos
seus
respectivos
territórios
,
bem
como
obter
o
pagamento
de
compensações
de
serviço
público
pela
prestação
de
serviços
públicos
de
transporte
.
Die
den
Veranstaltern
im
Raum
Düsseldorf/
Ruhr
zugewiesenen
DVB-T-Programmplätze
sind
in
der
Tabelle
nicht
aufgeführt
. [EU]
O
quadro
não
apresenta
os
canais
DVB-T
adjudicados
aos
operadores
na
zona
Düsseldorf/
Ruhr
.
Die
DVB-T-Übertragung
wird
seit
der
Einführung
in
den
Ballungsräumen
Köln/Bonn
und
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
auch
auf
andere
Gebiete
von
NRW
ausgedehnt
. [EU]
Desde
a
sua
introdução
nas
zonas
urbanas
de
Colónia/Bona
e
Düsseldorf/Região
do
Ruhr
, a
transmissão
em
DVB-T
tem
vindo
a
ser
alargada
a
outras
regiões
da
RNV
.
Die
Ethylenindustrie
in
Bayern
besteht
aus
zwei
Ethylenanlagen
,
die
sich
in
Münchsmünster-Gendorf-Burghausen
befinden
und
OMV
und
Ruhr
-Öl
Germany
gehören
,
sowie
einer
Reihe
von
Ethylenabnehmern
,
die
aus
Ethylen
Polyethylen
und
andere
Produkte
herstellen:
Basell
GmbH
(
Münchsmünster
),
Clariant
GmbH
,
Vinnolit
GmbH
&
Co
.
KG
(
Gendorf
),
Borealis
Polymere
GmbH
,
Wacker-Chemie
(
Burghausen
). [EU]
A
indústria
de
etileno
na
Baviera
possui
duas
instalações
de
produção
de
etileno
em
Münchsmünster-Gendorf-Burghausen
pertencentes
à
OMV
e à
Ruhr
-Öl
Germany
,
bem
como
uma
série
de
consumidores
de
etileno
que
o
transformam
em
polietileno
e
outros
produtos:
Basell
GmbH
(em
Münchsmünster
),
Clariant
GmbH
e
Vinnolit
GmbH
&
Co
.
KG
(em
Gendorf
),
Borealis
Polymere
GmbH
e
Wacker-Chemie
(em
Burghausen
).
die
Finanzierung
von
Verkehrsunternehmen
im
Rhein-
Ruhr
-Gebiet
,
wie
etwa
die
RBG
und
die
BSM
,
durch
den
VRR
und
[EU]
o
financiamento
de
empresas
de
transporte
da
zona
do
Reno-Rur
,
como
a
RBG
e a
BSM
,
pela
VRR
, e
Die
Gesamtübertragungskapazität
des
DVB-T-Netzes
umfasst
sechs
Multiplexe
,
die
jeweils
für
insgesamt
24
Programmplätze
in
den
Gebieten
Köln/Bonn
und
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
ausgelegt
sind
. [EU]
A
capacidade
global
de
transmissão
da
rede
DVB-T
abrange
seis
multiplexes
[22],
preparados
para
um
total
de
24
canais
nas
regiões
Colónia/Bona
e
Düsseldorf/Região
do
Ruhr
.
Die
Rechtsgrundlage
für
beide
Maßnahmenpakete
sind
die
am
28
.
Juni
2005
angenommene
Richtlinie
zur
Finanzierung
des
ÖSPV
im
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
(
im
Folgenden
"Finanzierungsrichtlinie"
)
und
ihre
Anhänge
. [EU]
A
base
jurídica
para
os
dois
conjuntos
de
medidas
é
as
Orientações
relativas
ao
financiamento
de
transportes
públicos
na
VRR
(Richtlinie
zur
Finanzierung
des
ÖSPV
im
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
–
;
«as
Orientações
de
Financiamento»
),
adoptadas
em
28
de
Junho
de
2005
, e
respectivos
anexos
[12].
Die
staatlichen
Beihilfen
,
die
Deutschland
der
Rheinbahn
AG
und
den
Bahnen
der
Stadt
Monheim
in
den
Jahren
2006-2009
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
zur
Finanzierung
des
ÖSPV
im
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
gewährt
hat
,
sind
nach
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
und
Artikel
93
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
. [EU]
O
auxílio
estatal
que
a
Alemanha
concedeu
a
favor
das
empresas
Rheinbahn
AG
e
Bahnen
der
Stadt
Monheim
nos
anos
2006-2009
com
base
no
Richtlinie
zur
Finanzierung
des
ÖSPV
im
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
é
compatível
com
o
mercado
interno
nos
termos
do
artigo
9.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1370/2007
e
do
artigo
93
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
.
Es
wurde
bereits
eine
beträchtliche
Anzahl
von
Niederlassungen
geschlossen
;
nach
dem
deutlich
granulareren
und
kleinteiligeren
Geschäftsmodell
sollen
vier
dieser
Niederlassungen
wieder
eröffnet
werden
(
Berlin
,
Hamburg
,
Rhein-
Ruhr
-Gebiet
und
Stockholm
). [EU]
Um
número
significativo
de
balcões
foi
já
encerrado
;
de
acordo
com
o
modelo
de
negócios
mais
pormenorizado
e
regional
,
quatro
desses
balcões
(Berlim,
Hamburgo
,
área
de
Rhine/
Ruhr
e
Estocolmo
)
serão
reabertos
.
Frau
Dagmar
MÜHLENFELD
,
Oberbürgermeisterin
der
Stadt
Mülheim
an
der
Ruhr
. [EU]
Dagmar
MÜHLENFELD
,
Oberbürgermeisterin
der
Stadt
Mülheim
an
der
Ruhr
.
Für
die
Programmausstrahlung
in
den
Ballungsgebieten
Köln/Bonn
und
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
wurde
ein
Multiplex
pro
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalt
(
ARD
,
ZDF
und
WDR
)
gewährt
. [EU]
Para
a
emissão
de
programas
nas
zonas
urbanas
de
Colónia/Bona
e
Düsseldorf/Região
do
Ruhr
,
foi
concedido
um
multiplex
a
cada
radiodifusor
público
(ARD,
ZDF
e
WDR
).
Gegenstand
der
Anmeldung
ist
die
finanzielle
Förderung
,
die
die
LfM
privaten
Rundfunkanbietern
für
die
digitale
terrestrische
Übertragung
ihrer
Programme
in
den
Ballungsgebieten
Köln/Bonn
und
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
gewähren
will
. [EU]
A
notificação
tem
por
objecto
o
apoio
financeiro
que
a
LfM
tenciona
conceder
a
radiodifusores
comerciais
, a
favor
da
transmissão
terrestre
digital
dos
respectivos
canais
nas
zonas
urbanas
de
Colónia/Bona
e
Düsseldorf/Região
do
Ruhr
.
Gemäß
den
in
der
Grundsatzvereinbarung
vom
20
.
Oktober
2003
festgelegten
Terminen
wurde
die
digitale
terrestrische
Übertragung
im
Gebiet
Köln/Bonn
am
24
.
Mai
2004
und
im
Gebiet
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
am
8.
November
2004
eingeführt
. [EU]
Em
conformidade
com
as
datas
fixadas
no
acordo
de
princípio
de
20
de
Outubro
de
2003
, a
transmissão
digital
terrestre
foi
introduzida
na
região
Colónia/Bona
em
24
de
Maio
de
2004
e
na
região
Düsseldorf/Região
do
Ruhr
em
8
de
Novembro
de
2004
.
Im
Besitz
dieses
Konsortiums
befinden
sich
die
niederländische
Trägergesellschaft
,
die
belgische
Trägergesellschaft
EPDC
Flanders
NV
und
49
,9 %
der
deutschen
Trägergesellschaft
Propylenpipeline
Ruhr
GmbH
(
PRG
). [EU]
Este
consórcio
detém
os
activos
neerlandeses
,
100
%
da
sociedade
de
gestão
de
activos
belga
,
EPDC
Flanders
NV
, e
49
,9 %
da
sociedade
de
gestão
de
activos
alemã
,
Propylenpipeline
Rur
GmbH
(PRG) [3].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ruhr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners