DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

419 results for Rubrik
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

Angaben über die Ursprungsländer der unter dieser Rubrik erfassten Einfuhren wurden bei den zuständigen Zollbehörden ermittelt und in allen relevanten Tabellen und Analysen berücksichtigt. [EU] Os dados sobre os países de origem das importações declarados enquanto tal foram obtidos junto das autoridades aduaneiras pertinentes, tendo sido incluídos em todos os quadros e análises pertinentes.

Anlandungen über die in Tabelle III angegebenen Mengen hinaus aus dem in derselben Tabelle (unter der Rubrik DP) bezeichneten Gebiet dürfen nur in bezeichneten Häfen erfolgen. [EU] É proibido a qualquer navio de pesca que tenha permanecido na zona definida no quadro desembarcar fora de um porto designado quantidades superiores às quantidades definidas no quadro III (coluna PD) relativamente a qualquer espécie.

An pensionierte, nicht länger im Betrieb beschäftigte Arbeitskräfte gezahlte Beträge sind nicht unter dieser Rubrik, sondern der Rubrik "Sonstige Gemeinkosten" aufgeführt. [EU] As pensões (em espécie ou em natureza) pagas aos assalariados reformados que não exercem qualquer actividade na exploração não constam desta rubrica, sendo contudo registadas na rubrica «Outras despesas gerais da exploração».

Arbeiten in Zusammenhang mit dem Tourismus (Instandhaltung von Camping- und Sportplätzen oder Freizeitflächen, Reitanlagen, Vermieten von Landhäusern usw.), wenn diese mit den Arbeiten des Betriebs zusammenhängen und sich mit diesen so weit überschneiden, dass es praktisch unmöglich ist, die Tourismusaktivitäten von den normalen landwirtschaftlichen Arbeiten des Betriebs zu trennen (in diesem Fall werden die Einnahmen und der Aufwand in Zusammenhang mit dem Tourismus unter Erzeugnisse (siehe Rubrik 179) und Betriebsaufwand eingetragen) [EU] Trabalhos correspondentes a actividades de turismo (conservação de parques de campismo, desportivos, de equitação, arrendamento de casas, etc.), desde que estas actividades estejam tão intimamente ligadas à exploração agrícola propriamente dita, que seja impossível dissociá-las dos seus trabalhos normais [neste caso, as receitas e encargos relativos à actividade de agroturismo são registadas, respectivamente, nas produções (ver rubrica 179) e nos encargos da exploração]

Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung, da es Tetra versäumt hat, in der Rubrik 8.10 des Formblattes CO (Information über FuE-Tätigkeiten in benachbarten Märkten) über die Tetra-Fast-Technologie Auskunft zu geben [EU] Infracção ao n.o 1, alínea b), do artigo 14.o do regulamento relativo às concentrações por não ter divulgado a existência da tecnologia Tetra Fast na secção 8.10 do formulário CO, onde são solicitadas informações sobre as actividades de I&D nos mercados afectados

Auch Zuckermais, wenn dieser nicht unter der Rubrik 375 erfasst ist. [EU] O milho doce deve ser incluído se não registado na sub-rubrica 375

auf Dänisch Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, artikel 1, stk. 1, litra d)) [EU] em dinamarquês Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, artikel 1, stk. 1, litra d))

auf Dänisch Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, artikel 1, stk. 1, litra e)) [EU] em dinamarquês Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, artikel 1, stk. 1, litra e))

Aufgliederung der Rubrik 129 "Eiweißpflanzen": [EU] Sub-rubricas da rubrica 129 (proteaginosas):

Aufgliederung der Rubrik 130 "Kartoffeln": [EU] Sub-rubricas da rubrica 130 (batatas):

Aufgliederung der Rubrik 132 "Ölsaaten": [EU] Sub-rubricas da rubrica 132 (plantas oleaginosas herbáceas):

Aufgliederung der Rubrik 134 "Tabak": [EU] Sub-rubricas da rubrica 134 (tabaco):

Aufgliederung der Rubrik 135 "Sonstige Handelsgewächse": [EU] Sub-rubricas da rubrica 135 (outras plantas industriais):

Aufgliederung der Rubrik 145 "Sonstige Futterpflanzen": [EU] Sub-rubricas da rubrica 145 (outras culturas forrageiras):

Aufgliederung der Rubrik 152 "Obstanlagen, einschließlich Beerenobstanlagen": [EU] Sub-rubricas da rubrica 152 (plantações de árvores de fruto e sebes fruteiras):

Aufgliederung der Rubrik 600: [EU] Discriminação da rubrica 600

Aufgliederung der Rubrik 670 (fakultativ): [EU] Discriminação da rubrica 670 (facultativo)

Aufgliederung von Rubrik 153 "Zitrusanlagen": [EU] Sub-rubricas da rubrica 153 (pomares de citrinos):

Aufgliederung von Rubrik 154 "Olivenanlagen": [EU] Sub-rubricas da rubrica 154 (olivais):

Aufgliederung von Rubrik 155 "Rebanlagen": [EU] Sub-rubricas da rubrica 155 (vinhas):

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners