A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for Rollradius
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Bei
der
Berechnung
der
Schwungmasse
ist
der
dynamische
Rollradius
(
rdyn
)
des
größten
für
das
Fahrzeug
(
oder
die
Achse
)
zugelassenen
Reifens
zu
berücksichtigen
. [EU]
Ao
calcular
a
massa
de
inércia
,
deve
ser
tido
em
conta
o
raio
de
rolamento
dinâmico
(rdyn)
do
pneu
de
maiores
dimensões
autorizado
para
o
veículo
(ou o
eixo
).
Der
dynamische
Rollradius
des
Reifens
kann
bei
niedriger
Geschwindigkeit
(<
10
km/h
)
überprüft
werden
,
indem
der
zurückgelegte
Weg
als
Funktion
der
Radumdrehungen
gemessen
wird
,
wobei
die
zur
Bestimmung
des
dynamischen
Rollradius
erforderliche
Mindestzahl
der
Umdrehungen
10
beträgt
. [EU]
O
raio
de
rolamento
dinâmico
do
pneu
pode
ser
verificado
a
baixa
velocidade
, <
10
km/h
,
mediante
a
medição
da
distância
percorrida
em
função
das
rotações
da
roda
,
sendo
10
o
número
mínimo
de
rotações
necessárias
para
determinar
o
raio
de
rolamento
dinâmico
.
Der
dynamische
Rollradius
des
Reifens
(R)
ist
zu
bestimmen
,
indem
die
Drehgeschwindigkeit
des
Rollenprüfstands
und
der
ungebremsten
Räder
der
geprüften
Achse
bei
einer
Geschwindigkeit
gemessen
wird
,
die
60
km/h
entspricht
;
er
ist
mit
Hilfe
der
nachstehenden
Formel
zu
berechnen:
[EU]
O
raio
de
rolamento
dinâmico
do
pneu
(R)
deve
ser
determinado
pela
medição
da
velocidade
de
rotação
do
banco
de
rolos
e
das
rodas
não
travadas
do
eixo
ensaiado
a
uma
velocidade
equivalente
a
60
km/h
e
calculada
pela
fórmula
Die
Anfangs-Umdrehungsgeschwindigkeit
auf
dem
Prüfstand
muss
der
linearen
Fahrzeuggeschwindigkeit
nach
Absatz
3.1
dieses
Anhangs
entsprechen
;
dabei
ist
der
dynamische
Rollradius
des
kleinsten
Reifens
zu
berücksichtigen
,
der
für
diese(n) Fahrzeugtyp(
en
)
zugelassen
ist
. [EU]
A
velocidade
inicial
de
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
à
velocidade
linear
do
veículo
prevista
no
n.o 3.1
do
presente
anexo
e
ter
por
base
o
raio
de
rolamento
dinâmico
do
pneu
de
menores
dimensões
autorizado
no
ou
nos
modelos
de
veículo
em
causa
.
Die
Anfangs-Umdrehungsgeschwindigkeit
auf
dem
Prüfstand
muss
der
linearen
Fahrzeuggeschwindigkeit
nach
Absatz
3.1
dieses
Anhangs
entsprechen
;
dabei
ist
der
dynamische
Rollradius
des
kleinsten
Reifens
zu
berücksichtigen
,
der
für
diese(n) Fahrzeugtyp(
en
)
zugelassen
ist
. [EU]
A
velocidade
inicial
de
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
à
velocidade
linear
do
veículo
prevista
no
ponto
3.1
do
presente
anexo
e
ter
por
base
o
raio
de
rolamento
dinâmico
do
pneumático
de
menores
dimensões
autorizado
no
ou
nos
modelos
de
veículo
em
causa
.
Die
Anfangs-Umdrehungsgeschwindigkeit
auf
dem
Prüfstand
muss
der
linearen
Fahrzeuggeschwindigkeit
nach
den
Absätzen
2.2.3
und
2.2.4
dieses
Anhangs
entsprechen
;
dabei
ist
der
dynamische
Rollradius
des
Reifens
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
velocidade
inicial
de
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
à
velocidade
linear
do
veículo
prevista
nos
n.os 2.2.3 e 2.2.4
do
presente
anexo
e
ter
por
base
o
raio
de
rolamento
dinâmico
do
pneu
.
Die
Anfangs-Umdrehungsgeschwindigkeit
auf
dem
Prüfstand
muss
der
linearen
Fahrzeuggeschwindigkeit
nach
den
Absätzen
2.2.3
und
2.2.4
dieses
Anhangs
entsprechen
;
dabei
ist
der
dynamische
Rollradius
des
Reifens
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
velocidade
inicial
de
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
à
velocidade
linear
do
veículo
prevista
nos
pontos
2.2.3 e 2.2.4
do
presente
anexo
e
ter
por
base
o
raio
de
rolamento
dinâmico
do
pneumático
.
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen
,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(
diese
Fahrzeugtypen
)
genehmigt
ist
. [EU]
A
massa
em
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
a
metade
da
parte
da
massa
máxima
do
veículo
referente
ao
eixo
em
questão
que
figura
no
quadro
seguinte
e
ao
raio
de
rolamento
do
pneu
de
maiores
dimensões
autorizado
no
ou
nos
modelos
de
veículo
em
causa
.
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen
,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(
diese
Fahrzeugtypen
)
genehmigt
ist
. [EU]
A
massa
em
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
a
metade
da
parte
da
massa
máxima
do
veículo
referente
ao
eixo
em
questão
que
figura
no
quadro
seguinte
e
ao
raio
de
rolamento
do
pneumático
de
maiores
dimensões
autorizado
no
ou
nos
modelos
de
veículo
em
causa
.
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
von
0,55
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
dem
Rollradius
des
größten
Reifens
entsprechen
,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(
diese
Fahrzeugtypen
)
zugelassen
ist
. [EU]
A
massa
em
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
a
metade
da
massa
máxima
admissível
de
0,55
sobre
o
eixo
em
questão
e
ao
raio
de
rolamento
do
pneu
de
maiores
dimensões
autorizado
no
(s)
modelo
(s)
de
veículo
em
causa
.
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
von
0,55
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
dem
Rollradius
des
größten
Reifens
entsprechen
,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(
diese
Fahrzeugtypen
)
zugelassen
ist
. [EU]
A
massa
em
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
a
metade
da
massa
máxima
admissível
de
0,55
sobre
o
eixo
em
questão
e
ao
raio
de
rolamento
do
pneumático
de
maiores
dimensões
autorizado
no
ou
nos
modelos
de
veículo
em
causa
.
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen
,
der
für
diese(n) Fahrzeugtyp(
en
)
zugelassen
ist
. [EU]
A
massa
em
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
a
metade
da
parte
da
massa
máxima
do
veículo
referente
ao
eixo
em
questão
e
ao
raio
de
rolamento
do
pneu
de
maiores
dimensões
autorizado
no
ou
nos
modelos
de
veículo
em
causa
.
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen
,
der
für
diese(n) Fahrzeugtyp(
en
)
zugelassen
ist
. [EU]
A
massa
em
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
a
metade
da
parte
da
massa
máxima
do
veículo
referente
ao
eixo
em
questão
e
ao
raio
de
rolamento
do
pneumático
de
maiores
dimensões
autorizado
no
ou
nos
modelos
de
veículo
em
causa
.
Die
Umdrehungsgeschwindigkeit
des
Prüfstands
muss
der
linearen
Prüfgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
entsprechen
;
dabei
ist
der
Durchschnitt
aus
den
Werten
des
größten
und
des
kleinsten
dynamischen
Rollradius
der
Reifen
zu
berücksichtigen
,
die
für
dieses
Fahrzeug
zugelassen
sind
. [EU]
A
velocidade
inicial
de
rotação
do
dinamómetro
deve
corresponder
à
velocidade
linear
de
ensaio
do
veículo
baseada
na
média
do
raio
de
rolamento
dinâmico
dos
pneus
de
menores
e
de
maiores
dimensões
autorizados
para
o
veículo
em
causa
.
Dynamischer
Rollradius
des
Reifens
(m) [EU]
Raio
de
rolamento
dinâmico
do
pneu
(m)
Dynamischer
Rollradius
[EU]
Raio
de
rolamento
dinâmico
Dynamischer
Rollradius
RIner
für
die
Berechnung
der
Schwungmasse:
[EU]
Raio
de
rolamento
dinâmico
RIner
para
calcular
a
inércia:
Dynamischer
Rollradius
Rveh
hinsichtlich
Anhang
11/12
Absatz
3.2.2: ... [EU]
Raio
de
rolamento
dinâmico
Rveh
em
conformidade
com
os
anexos
11
e
12
, n.o 3.2.2: ...
Für
die
Messung
ist
die
Zugmaschine
mit
neuen
Reifen
des
größten
vom
Hersteller
für
die
Zugmaschine
angegebenen
Rollradius
auszurüsten
. [EU]
Aquando
do
ensaio
, o
tractor
deve
estar
equipado
com
pneumáticos
novos
da
maior
dimensão
de
rolagem
prevista
pelo
fabricante
para
o
tractor
.
R
Rollradius
des
Reifens
nach
der
Formel
0,485 D [EU]
R
raio
de
rolamento
do
pneu
definido
pela
fórmula
0,485 D
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rollradius":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners