DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rock
Search for:
Mini search box
 

38 results for Rock | Rock
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Marine molluscs n.e.i. Felsenkrabbe [EU] Atlantic rock crab Navalheira azul

Rock-cupped oyster Felsenaustern n.n.b. [EU] Rock-cupped oyster Ostras a.n.c.

rückwirkende Anwendung einer geringeren Gebühr für die Liquiditätsfazilität der Bank of England, die später durch Novation auf das britische Wirtschafts- und Finanzministerium übertragen wurde ("BoE/HMT-Liquiditätsfazilität") und die Rückzahlung der zu viel gezahlten Gebühren an Northern Rock nach der Aufspaltung von Northern Rock in BankCo und AssetCo [EU] aplicação retroactiva de uma comissão mais baixa pela facilidade de liquidez do Banco de Inglaterra, que foi renovada posteriormente pelo Tesouro do Reino Unido («Facilidade de liquidez do Banco de Inglaterra/Tesouro») e reembolso dos pagamentos em excesso ao Northern Rock, após a cisão do Northern Rock no BankCo e no AssetCo

Siehe auch andere Beihilfesachen betreffend Banken wie Northern Rock, ABl. L 112 vom 5.5.2010, S. 38 und Bank of Ireland, ABl. C 40 vom 9.2.2011, S. 9. [EU] Ver também outros processos bancários como os do Northern Rock, JO L 112 de 5.5.2010, p. 38. e o do Banco da Irlanda, JO C 40 de 9.2.2011, p. 9.

Siehe auch Entscheidung der Kommission in der Sache NN 70/07, Northern Rock (ABl. C 43 vom 16.2.2008, S. 1) und Entscheidung der Kommission in der Sache NN 25/08, Rettungsbeihilfe für die WestLB (ABl. C 189 vom 26.7.2008, S. 3). [EU] Ver também Decisão da Comissão no processo NN 70/07, Northern Rock (JO C 43 de 16.2.2008, p. 1) e Decisão da Comissão no processo NN 25/08, Auxílio de emergência ao WestLB (JO C 189 de 26.7.2008, p. 3).

Siehe auch Entscheidung vom 5. Dezember 2007, Northern Rock, und Pressemitteilung IP/08/1557. [EU] Ver igualmente a Decisão Northern Rock e o comunicado de imprensa IP/08/1557.

Siehe beispielsweise Entscheidung der Kommission vom 2. April 2008 in der Sache NN 1/08, Northern Rock (ABl. C 135 vom 3.6.2008, S. 21) und Entscheidung 2009/341/EG in der Sache C 9/08, Sachsen LB. [EU] Ver, por exemplo, a Decisão da Comissão de 2 de Abril de 2008 no processo NN 1/08 Northern Rock (JO C 135 de 3.6.2008, p. 21) e Decisão 2009/341/CE da Comissão no processo C 9/08 Sachsen LB.

Siehe bspw. die Entscheidung der Kommission K(2009)8102 vom 28. Oktober 2009 über die staatliche Beihilfe C 14/08 (ex NN 1/08) des Vereinigten Königreichs für Northern Rock (ABl. L 112 vom 5.5.2010, S. 38). [EU] Ver, por exemplo, a Decisão da Comissão de 28 de Outubro de 2009 relativa ao auxílio estatal C 14/08 (ex NN 1/08) concedido pelo Reino Unido a favor do Northern Rock (JO L 112 de 5.5.2010, p. 38).

St Paul rock lobster ... [EU] St Paul rock lobster ...

Tristan da Cunha rock lobster Natal-Languste [EU] Tristan da Cunha rock lobster Lagosta do Natal

über die staatliche Beihilfe C 14/08 (ex NN 1/08) des Vereinigten Königreichs für Northern Rock [EU] relativa ao auxílio estatal C 14/08 (ex NN 1/08) concedido pelo Reino Unido a favor do Northern Rock

Vgl. beispielsweise Northern Rock, ABl. C 43 vom 16.2.2008, S. 1. [EU] Ver, por exemplo, Northern Rock (JO C 43 de 16.2.2008, p. 1).

Vgl: ebenso Entscheidung der Kommission in der Sache NN 70/07, Northern Rock (ABl. C 43 vom 16.2.2008, S. 1), und Entscheidung der Kommission vom 4. Juni 2008 in der Sache C 9/08, SachsenLB (noch nicht veröffentlicht). [EU] Ver também Decisão da Comissão no processo NN 70/07 Northern Rock (JO C 43 de 16.2.2008, p. 1) e Decisão da Comissão de 4 de Junho de 2008 no processo C 9/08 SachsenLB, ainda não publicada.

Vgl. Entscheidung der Kommission in der Sache NN 70/07, Northern Rock (ABl. C 43 vom 16.2.2008, S. 1) und Entscheidung der Kommission vom 4. Juni 2008 in der Sache C 9/08, SachsenLB (noch nicht veröffentlicht). [EU] Ver também Decisão da Comissão no processo NN 70/07, Northern Rock (JO C 43 de 16.2.2008, p. 1), e Decisão da Comissão de 4 de Junho de 2008 no processo C 9/08, SachsenLB, ainda não publicada.

Vgl. Entscheidung der Kommission vom 5. Dezember 2007 in der Sache NN 70/07, Northern Rock (noch nicht veröffentlicht, Randnummer 43) und Entscheidung der Kommission vom 30. April 2008 in der Sache NN 25/08, Rettungsbeihilfe für die WestLB (noch nicht veröffentlicht). [EU] Ver Decisão da Comissão de 5 de Dezembro de 2007 no Processo NN 70/07 Northern Rock (ainda não publicada, ponto 43) e Decisão da Comissão de 30 de Abril de 2008 no Processo NN 25/08 Auxilio de emergência ao WestLB (ainda não publicada).

Vgl. hierzu auch die Entscheidung der Kommission vom 2. April 2008 in der Sache C 14/08 (ex NN 1/08), Umstrukturierungsbeihilfe zugunsten von Northern Rock, Randnummer 96 (ABl. C 135 vom 3. Juni 2008, S. 21). [EU] Ver ainda a Decisão da Comissão de 2 de Abril de 2008 no Processo C 14/08 (ex NN 1/08) Auxílio de reestruturação a favor do Northern Rock, ponto 96 (JO C 135 de 3.6.2008, p. 21).

Wenn mehrere zum Bedecken des Unterkörpers bestimmte Kleidungsstücke gemeinsam vorliegen (z. B. zwei lange Hosen oder eine lange Hose und eine kurze Hose oder ein Rock oder Hosenrock und eine lange Hose), gilt als wesentliches unteres Kleidungsstück des "Anzugs" eine lange Hose oder im Falle des "Kostüms" der Rock oder Hosenrock; die anderen Kleidungsstücke sind getrennt einzureihen. [EU] Se várias peças diferentes, destinadas à parte inferior do corpo, se apresentarem simultaneamente, por exemplo, uma calça e um calção (short), ou duas calças, ou ainda a saia ou a saia-calça e uma calça, considerar-se-ão uma calça, no caso dos fatos, e uma saia ou saia-calça, no caso dos fatos de saia-casaco, como partes inferiores do conjunto, devendo os demais elementos ser classificados separadamente.

Wenn mehrere zum Bedecken des Unterkörpers bestimmte Kleidungsstücke gemeinsam vorliegen (z. B. zwei lange Hosen oder eine lange Hose und eine kurze Hose oder ein Rock oder Hosenrock und eine lange Hose), gilt als wesentliches unteres Kleidungsstück des "Anzugs" eine lange Hose oder im Falle des "Kostüms" der Rock oder Hosenrock; die anderen Kleidungsstücke sind getrennt einzureihen. [EU] Se várias peças diferentes, destinadas à parte inferior do corpo, por exemplo, uma calça e um calção (short), ou uma saia ou saia-calça e uma calça, se apresentarem simultaneamente, considerar-se-ão a calça, no caso dos fatos, e a saia ou saia-calça, no caso dos fatos de saia-casaco, como partes inferiores do conjunto, devendo os demais elementos ser classificados separadamente.

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners