A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
185 results for Roaming
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
(
25
)
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
enthält
allgemeine
Bestimmungen
darüber
,
wie
und
wann
die
Kunden
über
die
Möglichkeit
,
einen
alternativen
Anbieter
auszuwählen
,
informiert
werden
sollen
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 4,
do
Regulamento
(UE) n.o
531/2012
inclui
disposições
gerais
que
estabelecem
como
e
quando
devem
os
clientes
ser
informados
da
possibilidade
de
escolherem
um
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
.
Ab
dem
1.
Juli
2014
informieren
inländische
Anbieter
ihre
vorhandenen
Roaming
kunden
sowie
ihre
Neukunden
vor
Abschluss
des
Vertrags
über
die
Möglichkeit
,
separate
Roaming
dienste
zu
wählen
,
die
von
alternativen
Roaming
anbietern
erbracht
werden
. [EU]
A
partir
de
1
de
julho
de
2014
,
os
prestadores
domésticos
devem
informar
os
seus
atuais
clientes
de
roaming
e
fornecer
informações
aos
novos
clientes
antes
da
celebração
do
contrato
sobre
a
possibilidade
de
optarem
por
serviços
de
roaming
separados
prestados
por
prestadores
de
serviços
de
roaming
alternativos
.
"abgebender
Roaming
anbieter"
ist
der
Roaming
anbieter
,
der
derzeit
Roaming
dienste
für
einen
Kunden
erbringt
. [EU]
«Prestador
de
serviços
de
roaming
cedente»
o
prestador
de
serviços
de
roaming
que
presta
atualmente
serviços
de
roaming
a
um
cliente
.
Alle
Roaming
-Bestandskunden
müssen
bis
30
.
Juli
2007
Gelegenheit
erhalten
,
sich
von
sich
aus
für
diesen
Tarif
oder
jeden
anderen
Roaming
tarif
zu
entscheiden
,
und
es
muss
ihnen
ein
Zeitraum
von
zwei
Monaten
eingeräumt
werden
,
innerhalb
dessen
sie
ihrem
Heimatanbietern
ihre
Entscheidung
mitteilen
müssen
. [EU]
Até
30
de
Julho
de
2007
,
deve
ser
oferecida
a
possibilidade
a
todos
os
clientes
de
itinerância
de
optarem
deliberadamente
por
uma
eurotarifa
ou
qualquer
outra
tarifa
de
itinerância
,
devendo
ser-lhes
concedido
um
prazo
de
dois
meses
para
darem
a
conhecer
a
sua
opção
ao
respectivo
prestador
doméstico
.
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang:
unerwartet
hohe
Rechnungen
(z. B.
nach
Wegzug
aus
dem
Ortstarifgebiet
oder
Roaming
über
ein
ausländisches
Netz
) [EU]
dificuldades
encontradas
aquando
da
utilização
de
um
computador
pessoal
ou
de
um
dispositivo
de
mão
para
acesso
à
internet
fora
do
domicílio
ou
do
local
de
trabalho:
facturas
inesperadamente
elevadas
(por
exemplo
,
devido
ao
afastamento
da
área
de
tarifa
local
ou
ao
roaming
para
serviço
estrangeiro
)
"aufnehmender
Roaming
anbieter"
ist
der
Roaming
anbieter
,
der
nach
dem
Wechsel
des
Roaming
anbieters
seine
Roaming
dienste
anstelle
der
derzeit
vom
abgebenden
Roaming
anbieter
erbrachten
Roaming
dienste
erbringen
wird
[EU]
«Prestador
de
serviços
de
roaming
tomador»
um
prestador
de
serviços
de
roaming
que
,
após
a
mudança
de
prestador
de
serviços
de
roaming
,
fornecerá
serviços
de
roaming
em
vez
do
prestador
de
serviços
de
roaming
cedente
Außerdem
erfüllt
diese
technische
Modalität
das
Kriterium
b
nicht
vollständig
,
weil
der
Zugang
zu
lokalen
Daten
roaming
diensten
erwartungsgemäß
nur
für
Nutzer
von
Datendiensten
attraktiv
wäre
. [EU]
Além
disso
,
esta
modalidade
técnica
não
cumpre
inteiramente
o
critério
da
alínea
b),
porque
é
de
prever
que
só
os
utilizadores
de
dados
sejam
atraídos
pelo
acesso
a
serviços
locais
de
dados
em
roaming
.
Außerdem
sollte
das
Roaming
außerhalb
der
Union
bzw
.
das
Roaming
von
Kunden
aus
Drittstaaten
in
der
Union
nicht
behindert
werden
. [EU]
Além
disso
, o
acesso
à
itinerância
fora
da
União
ou
por
nacionais
de
países
terceiros
no
interior
da
União
não
deverá
ser
impedido
.
Außerdem
sollten
sie
die
Entwicklung
der
Preise
beobachten
,
die
den
Mobilfunkkunden
beim
Roaming
in
der
Gemeinschaft
für
Sprachtelefon-
und
Datendienste
berechnet
werden
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
besonderen
Kosten
der
abgehenden
und
eingehenden
Roaming
anrufe
in
Gebieten
in
äußerster
Randlage
der
Gemeinschaft
und
der
Notwendigkeit
,
zu
gewährleisten
,
dass
diese
Kosten
auf
dem
Großkundenmarkt
hinreichend
gedeckt
werden
können
und
dass
die
Steuerung
des
Mobiltelefonverkehrs
nicht
zur
Einschränkung
der
Auswahl
zum
Nachteil
der
Kunden
eingesetzt
wird
. [EU]
Aquelas
deverão
também
acompanhar
a
evolução
dos
preços
dos
serviços
de
voz
e
de
dados
para
os
clientes
de
itinerância
na
Comunidade
,
incluindo
,
se
apropriado
,
os
custos
específicos
associados
às
chamadas
de
itinerância
efectuadas
e
recebidas
nas
regiões
ultraperiféricas
da
Comunidade
e à
necessidade
de
garantir
que
esses
custos
possam
ser
devidamente
recuperados
a
nível
do
mercado
grossista
e
que
as
técnicas
de
orientação
do
tráfego
não
sejam
utilizadas
para
restringir
a
escolha
,
em
detrimento
dos
clientes
.
Begrenzung
der
Menge
der
Frequenzen
,
für
die
einem
Unternehmen
Nutzungsrechte
gewährt
werden
,
oder
Verknüpfung
dieser
Nutzungsrechte
mit
Bedingungen
, z. B.
die
Gewährung
des
Großkundenzugangs
bzw
.
nationales
oder
regionales
Roaming
in
bestimmten
Frequenzbändern
oder
Gruppen
von
Frequenzbändern
mit
ähnlichen
Merkmalen
(z. B.
in
den
Frequenzbändern
unter
1
GHz
,
die
elektronischen
Kommunikationsdiensten
zugewiesen
sind
). [EU]
Limitem
a
quantidade
de
espetro
para
a
qual
sejam
atribuídos
direitos
de
utilização
a
qualquer
empresa
,
ou
imponham
condições
ao
exercício
de
tais
direitos
de
utilização
,
como
a
concessão
de
acesso
grossista
ou
a
itinerância
nacional
ou
regional
,
em
determinadas
faixas
ou
grupos
de
faixas
de
frequências
com
caraterísticas
similares
,
por
exemplo
nas
faixas
abaixo
de
1
GHz
atribuídas
a
serviços
de
comunicações
eletrónicas
.
Bei
Abschluss
eines
neuen
Vertrags
oder
Verlängerung
eines
bestehenden
Vertrags
müssen
die
Kunden
ausdrücklich
bestätigen
,
dass
sie
über
die
Möglichkeit
,
einen
alternativen
Roaming
anbieter
zu
wählen
,
informiert
worden
sind
. [EU]
No
momento
da
celebração
de
um
novo
contrato
ou
da
renovação
de
um
contrato
existente
,
os
clientes
devem
confirmar
explicitamente
que
foram
informados
da
possibilidade
de
optarem
por
um
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
.
Bei
den
Roaming
-Bestandskunden
,
die
sich
nicht
innerhalb
dieser
Zeitspanne
entschieden
haben
,
ist
es
angebracht
,
zwischen
den
Kunden
,
die
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
einen
speziellen
Roaming
tarif
oder
ein
spezielles
Roaming
paket
gewählt
haben
,
und
denen
,
die
keine
solchen
speziellen
Roaming
tarife
gewählt
haben
,
zu
unterscheiden
. [EU]
Relativamente
aos
clientes
de
itinerância
existentes
que
não
façam
a
sua
opção
nesse
prazo
,
importa
distinguir
entre
aqueles
que
já
tenham
optado
por
uma
tarifa
ou
pacote
específico
de
itinerância
antes
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
aqueles
que
o
não
tenham
feito
.
Bei
der
technischen
Modalität
mit
Einfach-IMSI
werden
die
separaten
Roaming
dienste
technisch
weiterhin
vom
inländischen
Anbieter
bereitgestellt
,
der
dem
alternativen
Roaming
anbieter
als
abwickelnder
Mobilfunknetzbetreiber
(
MNO
)
dient
. [EU]
No
âmbito
da
modalidade
técnica
de
IMSI
única
,
os
serviços
de
roaming
separados
continuam
a
ser
tecnicamente
prestados
pelo
prestador
de
serviços
doméstico
,
que
serve
de
operador
de
rede
móvel
anfitrião
para
o
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
.
Dabei
wird
der
Daten
roaming
verkehr
über
das
Funkzugangsnetz
des
Betreibers
des
besuchten
Netzes
gesendet
und
empfangen
und
zwischen
besuchtem
Netz
und
Heimatnetz
weitergeleitet
. [EU]
O
tráfego
de
dados
em
roaming
é
enviado
e
recebido
pela
rede
de
acesso
via
rádio
do
operador
da
rede
visitada
, e
encaminhado
entre
a
rede
visitada
e a
rede
doméstica
.
Da
die
Höchstentgelte
für
Daten
roaming
dienste
auf
der
Vorleistungsebene
nicht
strikt
kostenorientiert
sind
und
nach
2014
trotz
eines
auf
der
Vorleistungsebene
zu
erwartenden
Kostenrückgangs
nicht
sinken
werden
,
erscheint
es
unrealistisch
,
dass
alternative
Roaming
anbieter
,
die
darauf
angewiesen
sind
,
Daten
roaming
dienste
auf
der
Vorleistungsebene
in
Anspruch
zu
nehmen
,
in
der
Lage
sein
werden
,
auf
der
Endkundenebene
Daten
roaming
dienste
für
intensive
Nutzer
zu
attraktiven
Preisen
im
Vergleich
zu
den
Preisniveaus
inländischer
Mobilfunkdatendienste
anzubieten
. [EU]
Uma
vez
que
os
limites
máximos
para
os
serviços
de
dados
em
roaming
a
nível
grossista
não
são
estritamente
baseados
nos
custos
e
não
baixarão
após
2014
,
apesar
da
diminuição
previsível
dos
custos
grossistas
,
parece
irrealista
que
os
prestadores
de
serviços
de
roaming
alternativos
que
têm
de
depender
dos
serviços
grossistas
de
dados
em
roaming
possam
oferecer
serviços
retalhistas
de
dados
em
roaming
aos
utilizadores
intensivos
de
dados
a
preços
atrativos
se
comparados
com
os
níveis
de
preços
dos
serviços
domésticos
de
comunicações
móveis
de
dados
.
Da
diese
technische
Modalität
außerdem
zur
Einbindung
der
Dual-IMSI-Funktion
eine
Aufrüstung
der
gegenwärtig
verwendeten
SIM-Karten
erfordern
würde
,
stellt
die
technische
Modalität
mit
Dual-IMSI
keine
kostengünstige
und
verbraucherfreundliche
Lösung
für
den
separaten
Verkauf
regulierter
Endkunden-
Roaming
dienste
dar
. [EU]
Atendendo
a
que
esta
modalidade
técnica
exigiria
também
a
modernização
dos
atuais
cartões
SIM
para
incluírem
a
funcionalidade
da
IMSI
dupla
, a
modalidade
técnica
da
IMSI
dupla
não
oferece
uma
opção
economicamente
eficiente
e
convivial
para
o
consumidor
para
a
venda
separada
de
serviços
regulamentados
de
roaming
a
nível
retalhista
.
Da
diese
Verordnung
eine
Einzelmaßnahme
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
5
der
Rahmenrichtlinie
darstellen
sollte
und
da
die
Anbieter
von
Diensten
für
unionsweites
Roaming
aufgrund
dieser
Verordnung
möglicherweise
Änderungen
ihrer
Roaming
tarife
auf
Endkundenebene
vornehmen
müssen
,
um
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
zu
genügen
,
sollten
solche
Änderungen
keine
auf
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
des
Rechtsrahmens
für
die
elektronische
Kommunikation
von
2002
beruhenden
Rechte
für
Mobilfunkkunden
zur
Kündigung
ihrer
Verträge
auslösen
. [EU]
Uma
vez
que
o
presente
regulamento
constitui
uma
medida
específica
na
aceção
do
artigo
1.o, n.o 5,
da
Diretiva-Quadro
, e
uma
vez
que
os
prestadores
de
serviços
de
itinerância
na
União
podem
ser
obrigados
,
por
força
do
presente
regulamento
, a
efetuar
alterações
às
suas
tarifas
de
itinerância
de
retalho
a
fim
de
cumprirem
os
requisitos
previstos
no
presente
regulamento
,
essas
alterações
não
deverão
atribuir
,
ao
abrigo
da
legislação
nacional
de
transposição
do
quadro
regulamentar
das
comunicações
eletrónicas
de
2002
,
aos
clientes
de
serviços
móveis
o
direito
de
revogarem
os
respetivos
contratos
.
Damit
alle
Kunden
die
Vorteile
alternativer
Angebote
nutzen
können
,
sollten
inländische
Anbieter
dafür
sorgen
,
dass
alle
Verträge
,
die
nach
dem
1.
Juli
2014
geschlossen
oder
verlängert
werden
,
dem
Kunden
jederzeit
den
Wechsel
des
Roaming
anbieters
gestatten
,
ohne
dass
der
abgebende
Roaming
anbieter
dafür
Gebühren
erhebt
. [EU]
Para
garantir
que
todos
os
clientes
possam
beneficiar
de
ofertas
alternativas
,
os
prestadores
domésticos
devem
assegurar
que
os
contratos
celebrados
ou
renovados
após
1
de
julho
de
2014
permitam
ao
cliente
mudar
de
operador
de
roaming
em
qualquer
altura
e
sem
qualquer
pagamento
de
taxas
ao
prestador
do
serviço
de
roaming
cedente
.
Damit
der
separate
Verkauf
regulierter
Roaming
dienste
auf
der
Endkundenebene
in
der
gesamten
Union
einheitlich
und
gleichzeitig
verwirklicht
wird
,
muss
die
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
genaue
Vorschriften
zu
den
Informationspflichten
bezüglich
der
Möglichkeiten
der
Roaming
kunden
,
einen
alternativen
Roaming
anbieter
zu
wählen
,
und
zu
einer
technischen
Lösung
für
die
Einführung
des
separaten
Verkaufs
regulierter
Roaming
dienste
auf
der
Endkundenebene
erlassen
. [EU]
Para
garantir
a
implementação
coerente
e
simultânea
em
toda
a
União
da
venda
separada
de
serviços
regulamentados
de
roaming
a
nível
retalhista
, o
Regulamento
(UE) n.o
531/2012
exige
que
a
Comissão
adote
,
por
meio
de
atos
de
execução
,
regras
detalhadas
relativas
às
obrigações
de
informação
sobre
a
possibilidade
de
os
clientes
de
roaming
optarem
por
um
prestador
alternativo
de
serviços
de
roaming
e a
uma
solução
técnica
para
a
implementação
da
venda
separada
de
serviços
regulamentados
de
roaming
a
nível
retalhista
.
Damit
Roaming
kunden
nicht
am
Zugang
zu
regulierten
Daten
roaming
diensten
,
die
ein
alternativer
Roaming
anbieter
direkt
in
einem
besuchten
Netz
erbringt
,
gehindert
werden
,
kommen
inländische
Anbieter
,
die
ein
terrestrisches
öffentliches
Mobilfunknetz
betreiben
,
allen
zumutbaren
Anträgen
auf
Zugang
zu
erforderlichen
Netzkomponenten
und
zugehörigen
Diensten
nach
,
die
alternativen
Roaming
anbietern
das
Verarbeiten
des
Daten
roaming
verkehrs
in
dem
besuchten
Netz
und
das
Bereitstellen
lokaler
Daten
roaming
dienste
auf
der
Endkundenebene
ermöglichen
. [EU]
Para
não
impedir
o
acesso
dos
clientes
de
roaming
a
serviços
regulamentados
de
dados
em
roaming
fornecidos
diretamente
numa
rede
visitada
por
um
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
,
os
prestadores
domésticos
que
exploram
uma
rede
de
comunicações
móveis
pública
terrestre
devem
responder
aos
pedidos
razoáveis
de
acesso
aos
elementos
necessários
da
rede
e
aos
serviços
pertinentes
que
permitem
o
tratamento
do
tráfego
de
dados
em
roaming
na
rede
visitada
e o
fornecimento
retalhista
de
serviços
locais
de
dados
em
roaming
por
prestadores
de
serviços
de
roaming
alternativos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Roaming":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners