A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Risikoreich
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Da
es
sich
um
ein
neuartiges
Geschäftsmodell
handelt
,
wäre
es
für
eine
rein
private
Initiative
zu
risikoreich
. [EU]
Trata-se
,
com
efeito
,
de
um
empreendimento
demasiado
arriscado
para
ser
realizado
apenas
com
apoio
privado
,
visto
que
não
existem
precedentes
para
este
modelo
empresarial
.
Obwohl
AB
Volvo
sehr
gut
in
der
Lage
ist
,
sich
externe
Mittel
zu
verschaffen
,
ist
der
Zugang
zu
externer
Finanzierung
für
diese
Art
langfristiger
FuE-Projekte
mit
luft-
und
raumfahrttechnischer
Ausrichtung
sehr
begrenzt
, u.a.
weil
sie
als
sehr
risikoreich
gelten
. [EU]
Apesar
de
a
AB
Volvo
se
encontrar
numa
posição
favorável
em
termos
de
acesso
ao
financiamento
externo
, o
financiamento
externo
disponível
para
projectos
de
I&D
aeroespacial
a
longo
prazo
deste
tipo
é
limitado
,
em
parte
devido
aos
elevados
riscos
que
os
projectos
acarretam
.
Um
ihre
Tätigkeit
ausüben
zu
können
,
bedürfen
Urheber
und
ausübende
Künstler
eines
angemessenen
Einkommens
als
Grundlage
für
weiteres
schöpferisches
und
künstlerisches
Arbeiten
.
Die
insbesondere
für
die
Herstellung
von
Tonträgern
und
Filmen
erforderlichen
Investitionen
sind
außerordentlich
hoch
und
risikoreich
. [EU]
A
continuidade
do
trabalho
criativo
e
artístico
dos
autores
e
dos
artistas
intérpretes
e
executantes
exige
que
estes
aufiram
uma
remuneração
adequada
.
Os
investimentos
exigidos
,
em
especial
para
a
produção
de
fonogramas
e
filmes
,
são
particularmente
elevados
e
arriscados
.
Zusätzlich
zu
den
speziellen
Problemen
,
die
insbesondere
durch
den
amerikanischen
Hypothekenmarkt
und
hypothekenunterlegte
Wertpapiere
bedingt
sind
,
oder
mit
Verlusten
einzelner
Banken
,
deren
Strategien
sich
als
zu
risikoreich
erwiesen
haben
,
zusammenhängen
,
ist
es
im
Bankensektor
in
den
vergangenen
Monaten
zu
einem
allgemeinen
Vertrauensschwund
gekommen
. [EU]
Para
além
dos
problemas
específicos
relacionados
,
em
especial
,
com
o
mercado
do
crédito
imobiliário
nos
EUA
e
com
os
títulos
garantidos
por
créditos
hipotecários
ou
ligados
a
perdas
decorrentes
de
estratégias
demasiado
arriscadas
de
alguns
bancos
,
nos
últimos
meses
verificou-se
uma
erosão
generalizada
da
confiança
no
sector
bancário
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikoreich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners