A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Risikomessverfahren
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Abstimmung
der
Risikomessverfahren
auf
das
Risikoprofil
eines
OGAW
[EU]
Adaptação
dos
métodos
de
avaliação
de
risco
ao
perfil
de
risco
de
um
OICVM
Abstimmung
der
Risikomessverfahren
auf
die
Art
des
Derivats
[EU]
Adaptação
das
metodologias
de
avaliação
do
risco
a
tipologia
dos
instrumentos
derivados
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
21
Absatz
1
der
Richtlinie
85/611/EWG
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
sicherzustellen
,
dass
Verwaltungs-
und
Investmentgesellschaften
Risikomessverfahren
anwenden
,
die
auf
das
jeweilige
Risikoprofil
eines
OGAW
abgestimmt
sind
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
sämtliche
mit
dem
OGAW
verbundenen
wesentlichen
Risiken
unter
Aufsicht
der
zuständigen
Behörden
genau
gemessen
werden
. [EU]
Para
efeitos
da
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
21
.o
da
Directiva
85/611/CEE
,
recomenda-se
que
os
Estados-Membros
garantam
que
as
sociedades
de
gestão
ou
de
investimento
utilizem
sistemas
de
avaliação
do
risco
adequados
ao
perfil
de
risco
relevante
do
OICVM
, a
fim
de
assegurar
que
estas
avaliam
com
precisão
todos
os
principais
riscos
relacionados
com
o
OICVM
,
sob
a
supervisão
das
autoridades
competentes
.
Da
die
Risikomessverfahren
noch
weiterentwickelt
werden
müssen
,
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
darauf
hinzuwirken
,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
weitere
Arbeiten
durchführen
,
um
fortschrittlichere
und
ausgefeiltere
Risikomessverfahren
zu
entwickeln
und
somit
zu
einem
konvergenten
gemeinschaftsweiten
Ansatz
zu
gelangen
. [EU]
Dado
que
estas
metodologias
de
avaliação
do
risco
necessitam
de
ser
refinadas
,
recomenda-se
que
os
Estados-Membros
incentivem
as
suas
autoridades
competentes
a
realizar
um
aprofundamento
do
trabalho
com
vista
a
desenvolver
métodos
de
avaliação
do
risco
mais
avançados
e
elaborados
,
prosseguindo
assim
uma
abordagem
comunitária
convergente
.
Die
geänderte
Richtlinie
85/611/EWG
enthält
daher
umfassende
Regelungen
zur
Risikobegrenzung
.
Um
eine
gebührende
und
genaue
Überwachung
,
Messung
und
Steuerung
der
mit
neuartigen
Finanzinstrumenten
und
insbesondere
Derivaten
verbundenen
Risiken
zu
gewährleisten
,
müssen
Verwaltungs-
und
Investmentgesellschaften
unter
Aufsicht
der
zuständigen
Behörden
solide
Risikomessverfahren
anwenden
. [EU]
A
Directiva
85/611/CEE
alterada
estabelece
,
por
conseguinte
,
um
sistema
pormenorizado
de
limitação
dos
riscos
. A
fim
de
garantir
que
os
riscos
associados
às
novas
categorias
de
instrumentos
financeiros
e,
em
especial
,
os
instrumentos
derivados
,
sejam
acompanhados
,
avaliados
e
geridos
de
forma
adequada
e
precisa
,
as
sociedades
de
gestão
ou
de
investimento
são
obrigadas
a
aplicar
processos
de
avaliação
dos
riscos
sólidos
,
sob
a
supervisão
das
autoridades
competentes
.
Diese
Risikomessverfahren
müssen
ihnen
insbesondere
die
Möglichkeit
geben
,
die
Risiken
ihrer
Positionen
und
deren
Beitrag
zum
Risikoprofil
des
Portfolios
insgesamt
jederzeit
zu
überwachen
,
zu
messen
und
zu
steuern
. [EU]
Em
especial
,
estes
processos
devem
permitir
a
estas
empresas
acompanhar
,
avaliar
e
gerir
,
em
qualquer
momento
,
os
riscos
inerentes
às
suas
posições
,
bem
como
a
sua
contribuição
para
o
perfil
de
risco
global
da
carteira
.
Ein
wesentliches
Kriterium
für
die
Bewertung
der
Angemessenheit
des
Risikomanagement-Prozesses
besteht
darin
,
ob
die
Verwaltungsgesellschaften
verhältnismäßige
und
wirksame
Risikomessverfahren
anwenden
,
um
die
Risiken
,
denen
die
von
ihnen
verwalteten
OGAW
ausgesetzt
sind
oder
sein
könnten
,
jederzeit
messen
zu
können
. [EU]
Na
medida
em
que
constituem
elementos
essenciais
dos
critérios
para
avaliar
a
adequação
dos
processos
de
gestão
dos
riscos
,
as
sociedades
gestoras
devem
adoptar
técnicas
proporcionadas
e
eficazes
de
avaliação
dos
riscos
,
de
modo
a
poderem
medir
em
qualquer
momento
os
riscos
a
que
estão
ou
poderão
vir
a
estar
expostos
os
OICVM
que
gerem
.
Risikomessverfahren
sollten
in
Zeiten
erhöhter
Marktturbulenz
eine
angemessene
Risikomessung
ermöglichen
und
überarbeitet
werden
,
wenn
dies
im
Interesse
der
Anteilinhaber
notwendig
ist
. [EU]
As
técnicas
de
medição
do
risco
devem
possibilitar
uma
boa
avaliação
dos
riscos
em
períodos
de
maior
turbulência
dos
mercados
e
devem
ser
revistas
sempre
que
necessário
no
interesse
dos
participantes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikomessverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners