A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
richten
Richter
RICHTER-Skala
Richterbank
Richterin
richtig
Richtlatte
Richtlinie
Richtscheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for
Richterin
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Der
durch
Artikel
255
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
eingerichtete
Ausschuss
hat
eine
positive
Stellungnahme
zur
Eignung
von
Frau
Alexandra
PRECHAL
für
die
Ausübung
des
Amts
einer
Richterin
beim
Gerichtshof
abgegeben
- [EU]
O
Comité
instituído
pelo
artigo
255
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
emitiu
parecer
favorável
sobre
a
adequação
de
Alexandra
PRECHAL
ao
exercício
das
funções
de
juiz
do
Tribunal
de
Justiça
,
Der
durch
Artikel
255
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
eingerichtete
Ausschuss
hat
eine
Stellungnahme
zur
Eignung
von
Frau
Mariyana
KANCHEVA
für
das
Amt
einer
Richterin
beim
Gericht
abgegeben
- [EU]
O
Comité
instituído
pelo
artigo
255
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
emitiu
parecer
quanto
à
adequação
de
Mariyana
KANCHEVA
para
o
exercício
das
funções
de
juíza
do
Tribunal
Geral
,
Die
anschließend
von
der
Richterin
verhängte
Strafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
hoch
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
pela
juíza
neste
processo
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Die
anschließend
von
der
Richterin
verhängte
Strafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
scharf
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
A
subsequente
condenação
proferida
pela
juíza
neste
processo
foi
de
uma
severidade
desproporcionada
em
relação
à
natureza
da
infração
,
não
estando
em
conformidade
com
o
código
penal
bielorrusso
.
Frau
Alexandra
PRECHAL
wird
für
den
Zeitraum
vom
10
.
Juni
2010
bis
6.
Oktober
2012
zur
Richterin
beim
Gerichtshof
ernannt
. [EU]
Alexandra
PRECHAL
é
nomeada
Juíza
do
Tribunal
de
Justiça
pelo
período
compreendido
entre
10
de
Junho
de
2010
e 6
de
Outubro
de
2012
.
Frau
Maria
BERGER
wird
für
den
Zeitraum
vom
7.
Oktober
2009
bis
6.
Oktober
2012
zur
Richterin
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
ernannt
. [EU]
Maria
BERGER
é
nomeada
Juíza
do
Tribunal
de
Justiça
das
Comunidades
Europeias
pelo
período
compreendido
entre
7
de
Outubro
de
2009
e 6
de
Outubro
de
2012
.
Frau
Mariyana
KANCHEVA
wird
für
den
Zeitraum
vom
12
.
September
2011
bis
zum
31
.
August
2013
zur
Richterin
beim
Gericht
ernannt
. [EU]
Mariyana
KANCHEVA
é
nomeada
juíza
no
Tribunal
Geral
pelo
período
compreendido
entre
12
de
Setembro
de
2011
e
31
de
Agosto
de
2013
.
Frau
Verica
TRSTENJAK
wird
für
die
Zeit
vom
1.
Juli
2004
bis
zum
31
.
August
2007
zur
Richterin
beim
Gericht
erster
Instanz
ernannt
. [EU]
Verica
TRSTENJAK
é
nomeada
juíza
do
Tribunal
de
Primeira
Instância
pelo
período
compreendido
entre
1
de
Julho
de
2004
e
31
de
Agosto
de
2007
.
Für
die
Zeit
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
6.
Oktober
2009
wird
Frau
Camelia
TOADER
zur
Richterin
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
ernannt
. [EU]
Camelia
TOADER
é
nomeada
juíza
do
Tribunal
de
Justiça
das
Comunidades
Europeias
pelo
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
de
2007
e 6
de
Outubro
de
2009
.
Maria
Isabel
ROFES
i
PUJOL
wird
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Jahren
-
vom
1.
September
2009
bis
zum
31
.
August
2015
-
zur
Richterin
am
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Europäischen
Union
ernannt
. [EU]
Maria
Isabel
ROFES
i
PUJOL
é
nomeada
juíza
do
Tribunal
da
Função
Pública
da
União
Europeia
por
um
período
de
seis
anos
,
compreendido
entre
1
de
Setembro
de
2009
e
31
de
Agosto
de
2015
.
REUTSKAJA
,
Nadeschda
,
Richterin
im
Minsker
Distrikt
Moskau
[EU]
REUTSKAYA
Nadezhda
,
Juíza
da
Circunscrição
de
Moscovo
de
Minsk
Richterin
am
Bezirksgericht
Frunsenski
der
Stadt
Minsk
[EU]
Juiza
no
Tribunal
Local
de
Frunzenski
da
cidade
de
Minsk
Richterin
am
Bezirksgericht
Frunsenski
der
Stadt
Minsk
[EU]
Juiz
no
Tribunal
Local
de
Frunzenski
da
Cidade
de
Minsk
Richterin
am
Bezirksgericht
Leninski
der
Stadt
Minsk
[EU]
Juiza
no
Tribunal
Local
de
Leninski
da
cidade
de
Minsk
Richterin
am
Bezirksgericht
Leninski
der
Stadt
Minsk
[EU]
Juiz
no
Tribunal
Local
de
Leninski
da
Cidade
de
Minsk
Richterin
am
Bezirksgericht
Moskowski
der
Stadt
Minsk
[EU]
Juíza
no
Tribunal
Local
de
Moskovski
da
cidade
de
Minsk
.
Richterin
am
Bezirksgericht
Oktjabrski
der
Stadt
Minsk
[EU]
Juiza
no
Tribunal
Local
de
Oktiabrski
da
cidade
de
Minsk
Richterin
am
Bezirksgericht
Oktjabrski
der
Stadt
Minsk
. [EU]
Juíza
no
Tribunal
Local
de
Oktiabrski
da
cidade
de
Minsk
.
Richterin
am
Bezirksgericht
Oktjabrski
der
Stadt
Minsk
[EU]
Juiza
no
Tribunal
Local
de
Oktiabrski
de
Minsk
Richterin
am
Bezirksgericht
Oktjabrski
der
Stadt
Minsk
. [EU]
Juíza
no
Tribunal
Local
de
Oktiabrski
de
Minsk
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Richterin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners