A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Reynolds
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Bei
allen
Emissionsprüfungen
muss
die
Reynolds
sche
Zahl
an
der
Einschnürung
des
SSV
im
Bereich
der
Werte
liegen
,
die
zur
Ermittlung
der
Kalibrierkurve
nach
Anhang
III
Anlage
5
Nummer
2.4
verwendet
wurden
. [EU]
Durante
todos
os
ensaios
de
emissões
, o
número
de
Reynolds
da
garganta
do
SSV
deve
situar-se
na
gama
de
grandeza
dos
números
de
Reynolds
utilizados
para
obter
a
curva
de
calibração
desenvolvida
no
ponto
2.4
do
apêndice
5.
bei
Teilstrom-Verdünnungssystemen
muss
die
Reynolds
-Zahl
(
Re
)
im
Partikelübertragungsrohr
, d. h.
hinter
der
Probenahmesonde
oder
der
Probenahmestelle
,
kleiner
als
1700
sein
[EU]
No
caso
de
um
sistema
de
diluição
do
caudal
parcial
,
deve
ter
um
escoamento
turbulento
[(número
de
Reynolds (Re)] <
1700
no
PTT
,
ou
seja
, a
jusante
da
sonda
ou
ponto
de
amostragem
Bei
Vollstrom-Verdünnungssystemen
muss
die
Reynolds
-Zahl
(
Re
)
kleiner
als
1700
sein
[EU]
No
caso
de
um
sistema
de
diluição
do
caudal
total
,
ter
um
escoamento
turbulento
[(número de Reynolds (Re)] <
1700
Da
QSSV
ein
Input
der
Re-Formel
ist
,
müssen
die
Berechnungen
mit
einer
ersten
Schätzung
für
QSSV
oder
Cd
des
Kalibrierungs-Venturirohrs
beginnen
und
solange
wiederholt
werden
,
bis
QSSV
konvergiert
. [EU]
O
QSSV
é
um
dos
valores
da
fórmula
do
número
de
Reynolds
,
os
cálculos
devem
ser
começados
com
um
valor
inicial
aleatório
para
que
QSSV
ou
Cd
do
Venturi
de
calibração
e
repetido
até
que
o
valor
de
QSSV
convirja
.
Da
QSSV
selbst
in
die
Re-Formel
eingeht
,
müssen
die
Berechnungen
mit
einer
Schätzung
für
QSSV
oder
Cd
des
Kalibrierungs-Venturirohrs
beginnen
und
so
lange
wiederholt
werden
,
bis
QSSV
konvergiert
. [EU]
Visto
que
o
QSSV
é
um
dos
valores
da
fórmula
do
número
de
Reynolds
,
os
cálculos
devem
começar
com
um
valor
inicial
aleatório
para
QSSV
ou
Cd
do
Venturi
de
calibração
e
ser
repetidos
até
que
o
valor
de
QSSV
convirja
.
Die
Re
an
der
SSV-Verengung
berechnet
sich
nach
folgender
Formel:
[EU]
Calcula-se
o
número
de
Reynolds
na
garganta
do
SSV
com
a
seguinte
fórmula:
Die
Reynolds
-Zahl
(
Re
)
muss
kleiner
als
1700
sein
. [EU]
Ter
um
escoamento
turbulento
[(número de Reynolds (Re)] <
1700
.
muss
bei
einem
Teilprobenahmesystem
hinreichend
lang
sein
,
dass
sich
Abgas
und
Verdünnungsgas
bei
turbulenter
Strömung
(
Reynolds
-Zahl
Re
größer
4000
,
wobei
sich
Re
auf
den
Innendurchmesser
des
Verdünnungstunnels
bezieht
)
vollständig
vermischen
, d. h.
bei
einem
Gesamtprobenahmesystem
ist
vollständige
Vermischung
nicht
erforderlich
. [EU]
deve
ter
um
comprimento
suficiente
para
permitir
a
mistura
completa
dos
gases
de
escape
e
do
diluente
em
condições
de
caudal
turbulento
(número
de
Reynolds
,
Re
,
superior
a
4000
,
em
que
Re
se
baseia
no
diâmetro
interno
do
túnel
de
diluição
)
no
caso
de
um
sistema
de
recolha
fraccionada
de
amostras
, o
que
significa
que
não
é
exigida
uma
mistura
completa
no
caso
de
um
sistema
de
recolha
de
amostras
total
.
muss
einen
genügend
kleinen
Durchmesser
haben
,
um
eine
turbulente
Strömung
zu
erzeugen
(
Reynolds
sche
Zahl
größer
als
4000
)
und
hinreichend
lang
sein
,
damit
sich
die
Abgase
mit
der
Verdünnungsluft
vollständig
vermischen
.
Eine
Mischblende
kann
verwendet
werden
[EU]
deve
ter
um
diâmetro
suficientemente
pequeno
para
provocar
escoamentos
turbulentos
(números
de
Reynolds
superiores
a
4000
) e
um
comprimento
suficiente
para
assegurar
uma
mistura
completa
dos
gases
de
escape
e
do
ar
de
diluição
;
pode-se
utilizar
um
orifício
de
mistura
muss
einen
genügend
kleinen
Durchmesser
haben
,
um
eine
turbulente
Strömung
zu
erzeugen
(
Reynolds
-Zahl
größer
als
4000
),
und
hinreichend
lang
sein
,
damit
sich
die
Abgase
mit
der
Verdünnungsluft
vollständig
vermischen
. [EU]
deve
ter
um
diâmetro
suficientemente
pequeno
para
provocar
escoamentos
turbulentos
(números
de
Reynolds
superiores
a
4000
) e
um
comprimento
suficiente
para
assegurar
uma
mistura
completa
dos
gases
de
escape
e
do
ar
de
diluição
.
muss
einen
genügend
kleinen
Durchmesser
haben
,
um
eine
turbulente
Strömung
zu
erzeugen
(
Reynolds
-
Zahl
Re
größer
als
4000
,
wobei
sich
Re
auf
den
Innendurchmesser
des
Verdünnungstunnels
bezieht
)
und
so
lang
sein
,
dass
sich
das
Abgas
mit
dem
Verdünnungsgas
vollständig
vermischt
[EU]
deve
ter
um
diâmetro
suficientemente
pequeno
para
provocar
escoamentos
turbulentos
(número
de
Reynolds
,
Re
,
superior
a
4000
,
em
que
Re
se
baseia
no
diâmetro
interno
do
túnel
de
diluição
) e
um
comprimento
suficiente
para
assegurar
uma
mistura
completa
dos
gases
de
escape
e
do
diluente
Re
an
der
SSV-Einschnürung
wird
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
Calcula-se
o
número
de
Reynolds
na
garganta
do
SSV
com
a
seguinte
fórmula:
Re
an
der
SSV-Einschnürung
wird
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
Deve
calcular-se
o
número
de
Reynolds
na
garganta
do
SSV
com
a
seguinte
equação:
Reynolds
, L.
et
al
.
Evaluation
of
the
toxicity
of
substances
to
be
assessed
for
biodegradability
. [EU]
Reynolds
, L.
et
al
.
Evaluation
of
the
toxicity
of
substances
to
be
assessed
for
biodegradability
.
Siehe
beispielsweise
Entscheidung
der
Kommission
2002/174/EG
in
der
Rechtssache
COMP/M
.1693 -
Alcoa/
Reynolds
, (
ABl
. L
58
vom
28
.2.2002, S.
25
). [EU]
Ver
,
por
exemplo
,
Decisão
2002/174/CE
da
Comissão
,
relativa
ao
processo
COMP/M
.1693 -
Alcoa/
Reynolds
(JO L
58
de
28
.2.2002, p.
25
).
Während
aller
Emissionsprüfungen
muss
die
Reynolds
-Zahl
an
der
SSV-Verengung
im
Bereich
der
Reynolds
-Zahlen
liegen
,
die
zur
Ableitung
der
in
Absatz
9.5.4
entwickelten
Kalibrierkurve
verwendet
wurden
. [EU]
Durante
todos
os
ensaios
das
emissões
, o
número
de
Reynolds
na
garganta
do
SSV
deve
situar-se
na
gama
de
grandeza
dos
números
de
Reynolds
utilizados
para
obter
a
curva
de
calibração
desenvolvida
no
ponto
9.5.4.
Während
aller
Emissionsprüfungen
muss
die
Reynolds
-Zahl
an
der
SSV-Verengung
im
Bereich
der
Reynolds
-Zahlen
liegen
,
die
zur
Ableitung
der
in
Anlage2
Abschnitt3
.2
entwickelten
Kalibrierkurve
verwendet
wurden
. [EU]
Durante
todos
os
ensaios
das
emissões
, o
número
de
Reynolds
da
garganta
do
SSV
deve
estar
na
gama
de
grandeza
do
número
de
Reynolds
utilizados
para
obter
a
curva
de
calibração
desenvolvida
no
ponto
3.2.
do
apêndice
2.
Wenn
eine
Prüfsubstanz
auf
leichte
biologische
Abbaubarkeit
getestet
wird
und
biologisch
nicht
abbaubar
scheint
,
wird
folgendes
Verfahren
empfohlen
,
um
zwischen
Hemmung
und
stoffbedingter
Nichtabbaubarkeit
zu
unterscheiden
(
Reynolds
et
al
.,
1987
). [EU]
Quando
se
submete
uma
substância
química
a
um
ensaio
de
biodegradabilidade
fácil
e
esta
não
é,
aparentemente
,
biodegradável
,
recomenda-se
o
procedimento
seguinte
,
no
caso
de
se
pretender
estabelecer
uma
distinção
entre
inibição
e
inércia
(Reynolds
et
al
.,
1987
).
Windkanäle
oder
Einrichtungen
,
ausgenommen
solche
mit
zweidimensionalen
Querschnitten
,
mit
denen
Strömungsverhältnisse
mit
einer
Reynolds
zahl
größer
als
25
×
106
simuliert
werden
können
. [EU]
Túneis
ou
dispositivos
aerodinâmicos
,
excepto
os
bidimensionais
,
capazes
de
simular
escoamentos
com
números
de
Reynolds
superiores
a
25
×
106
.
Wird
die
Berechnung
mit
Qssv
gestartet
,
ist
der
Anfangswert
von
Qssv
zur
Bewertung
der
Reynolds
schen
Zahl
heranzuziehen
. [EU]
Se
o
cálculo
for
iniciado
com
o
Qssv
, o
valor
inicial
de
Qssv
deve
ser
utilizado
para
avaliar
o
número
de
Reynolds
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reynolds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners