A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
46 results for Reversibilidade
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Auch
wurde
–
;
obwohl
sich
die
Reversibilität
von
Hornhautläsionen
per
se
mit
dem
BCOP
nicht
beurteilen
lässt
–
;auf
der
Grundlage
von
Kaninchenaugenstudien
dennoch
vorgeschlagen
,
eine
Bewertung
der
anfänglichen
Tiefe
der
Hornhautverletzung
heranzuziehen
,
um
zwischen
irreversiblen
und
reversiblen
Wirkungen
zu
unterscheiden
(
13
). [EU]
Por
outro
lado
,
embora
a
reversibilidade
das
lesões
da
córnea
não
possa
ser
avaliada
per
se
no
ensaio
BCOP
,
foi
proposta
,
com
base
em
estudos
oculares
no
coelho
, a
possibilidade
de
se
recorrer
à
avaliação
da
profundidade
inicial
da
lesão
da
córnea
para
estabelecer
uma
distinção
entre
efeitos
reversíveis
e
efeitos
irreversíveis
(13).
Auch
wurde
–
;obwohl
sich
die
Reversibilität
von
Hornhautläsionen
per
se
mit
dem
ICE
nicht
beurteilen
lässt
-
ausgehend
von
Kaninchenaugenstudien
dennoch
vorgeschlagen
,
eine
Bewertung
der
anfänglichen
Dicke
der
Hornhautverletzung
heranzuziehen
,
um
zwischen
irreversiblen
und
reversiblen
Wirkungen
zu
unterscheiden
(
16
). [EU]
Por
outro
lado
,
embora
a
reversibilidade
das
lesões
da
córnea
não
possa
ser
avaliada
per
se
no
método
ICE
,
foi
proposta
,
com
base
em
estudos
oculares
no
coelho
, a
possibilidade
de
se
recorrer
à
avaliação
da
profundidade
inicial
da
lesão
da
córnea
para
estabelecer
uma
distinção
entre
efeitos
reversíveis
e
efeitos
irreversíveis
(16).
Aufgrund
bereits
bekannter
Wirkungen
der
Substanz
oder
eines
eng
verwandten
Analogons
sollte
darüber
hinaus
für
die
Kontrollgruppe
und
die
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosis
die
Aufnahme
einer
Satellitengruppe
von
acht
Tieren
(
vier
jeden
Geschlechts
)
zwecks
Behandlung
und
anschließender
Beobachtung
der
Reversibilität
oder
Persistenz
etwaiger
toxischer
Wirkungen
erwogen
werden
. [EU]
Com
base
em
conhecimentos
anteriores
da
substância
em
estudo
ou
de
um
análogo
próximo
,
deverá
considerar-se
a
possibilidade
de
incluir
um
lote
extra
de
oito
animais
(quatro
por
sexo
)
no
grupo
de
controlo
e
no
grupo
a
que
irá
ser
administrada
a
dose
máxima
, a
fim
de
se
observar
,
após
o
período
de
ensaio
, a
reversibilidade
ou
persistência
de
eventuais
efeitos
tóxicos
.
Aufgrund
bereits
bekannter
Wirkungen
des
chemischen
Stoffs
oder
eines
eng
verwandten
Analogons
sollte
darüber
hinaus
für
die
Kontrollgruppe
und
die
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosis
die
Aufnahme
einer
Satellitengruppe
von
10
Tieren
(
fünf
jeden
Geschlechts
)
zwecks
Behandlung
und
anschließender
Beobachtung
der
Reversibilität
oder
Persistenz
etwaiger
toxischer
Wirkungen
erwogen
werden
. [EU]
Com
base
em
conhecimentos
anteriores
da
substância
em
estudo
ou
de
um
análogo
próximo
,
deverá
considerar-se
a
possibilidade
de
incluir
um
lote
extra
de
10
animais
(cinco
de
cada
sexo
)
no
grupo
de
controlo
e
no
grupo
a
que
irá
ser
administrada
a
dose
máxima
, a
fim
de
se
observar
,
após
o
período
de
ensaio
, a
reversibilidade
ou
persistência
de
eventuais
efeitos
tóxicos
.
Ausmaß
,
Anzahl
,
Häufigkeit
und
Umkehrbarkeit
der
Aspekte
oder
der
Auswirkungen
[EU]
Dimensão
,
número
,
frequência
e
reversibilidade
do
aspecto
ou
impacte
Bei
der
Bewertung
von
hautreizenden
Reaktionen
spielt
auch
die
Reversibilität
der
Hautschädigung
eine
Rolle
. [EU]
Deve
ser
considerada
a
reversibilidade
das
lesões
dérmicas
na
avaliação
da
resposta
irritante
.
Bei
der
oberirdischen
Lagerung
sollten
insbesondere
die
folgenden
Grundsätze
beachtet
werden:
Reversibilität
der
Lagerung
,
Schutz
des
Quecksilbers
vor
meteorischem
Wasser
,
Undurchlässigkeit
gegenüber
den
Bodenschichten
und
Verhütung
von
Quecksilberdampfemissionen
. [EU]
As
condições
de
armazenamento
de
superfície
deverão
respeitar
,
nomeadamente
,
os
princípios
da
reversibilidade
do
armazenamento
,
da
protecção
do
mercúrio
contra
águas
subterrâneas
,
da
impermeabilidade
dos
solos
e
da
prevenção
de
emissões
de
vapor
de
mercúrio
.
Bei
der
Wahl
des
Sicherheitsfaktors
für
die
Festlegung
der
ADI
eines
bestimmten
Zusatzstoffs
wird
Folgendes
beachtet:
die
Art
der
biologischen
Wirkung
und
die
Qualität
der
Daten
,
anhand
deren
der
NOAEL-Wert
bestimmt
wurde
;
die
Bedeutung
dieser
Wirkung
für
den
Menschen
und
die
Reversibilität
der
Wirkung
;
etwaige
bekannte
unmittelbare
Wirkungen
der
Rückstände
beim
Menschen
. [EU]
O
factor
de
segurança
utilizado
para
determinar
a
DDA
para
um
aditivo
particular
tomará
em
consideração
a
natureza
dos
efeitos
biológicos
e a
qualidade
dos
dados
utilizados
para
identificar
o
NOAEL
, a
importância
destes
efeitos
para
o
ser
humano
e a
sua
reversibilidade
,
bem
como
qualquer
conhecimento
do
(s)
efeito
(s)
directo
(s)
dos
resíduos
no
ser
humano
.
Bilden
sich
die
Schäden
vor
Ablauf
dieser
14
Tage
zurück
,
soll
der
Versuch
zu
dem
betreffenden
Zeitpunkt
beendet
werden
. [EU]
No
caso
de
se
observar
reversibilidade
antes
do
fim
do
período
de
14
dias
,
deve
interromper-se
a
experiência
.
Darüber
hinaus
kann
eine
zusätzliche
Gruppe
(
Satellitengruppe
)
von
10
Tieren
(5
Tiere
pro
Geschlecht
)
über
28
Tage
mit
der
höchsten
Dosierung
behandelt
werden
.
Während
der
darauf
folgenden
behandlungsfreien
14
Tage
wird
auf
Reversibilität
,
Fortbestehen
oder
verzögertes
Auftreten
toxischer
Wirkungen
geachtet
. [EU]
Para
além
destes
,
poderá
haver
um
grupo-satélite
de
10
animais
(cinco
animais
de
cada
sexo
)
tratado
com
a
dose
mais
elevada
durante
28
dias
e
observado
quanto
à
reversibilidade
,
persistência
ou
aparecimento
tardio
de
efeitos
tóxicos
durante
14
dias
após
o
tratamento
.
Darüber
hinaus
kann
eine
zusätzliche
Gruppe
(
Satellitengruppe
)
von
10
Tieren
(5
Tiere
pro
Geschlecht
)
über
28
Tage
mit
der
höchsten
Konzentration
exponiert
werden
.
Während
der
darauf
folgenden
behandlungsfreien
14
Tage
wird
auf
Reversibilität
,
Fortbestehen
oder
verzögertes
Auftreten
toxischer
Wirkungen
geachtet
. [EU]
Para
além
destes
,
poderá
haver
um
grupo-satélite
de
10
animais
(cinco
animais
de
cada
sexo
)
tratado
com
a
dose
mais
elevada
durante
28
dias
e
observado
quanto
à
reversibilidade
,
persistência
ou
aparecimento
tardio
de
efeitos
tóxicos
durante
14
dias
após
o
tratamento
.
Darüber
hinaus
kann
eine
zusätzliche
Gruppe
(
Satellitengruppe
)
von
20
Tieren
(
10
Tiere
pro
Geschlecht
)
über
90
Tage
mit
der
höchsten
Dosierung
behandelt
werden
,
um
während
eines
Zeitraums
von
28
Tagen
nach
der
Behandlung
auf
Reversibilität
,
Fortbestehen
oder
verzögertes
Auftreten
toxischer
Wirkungen
achten
zu
können
. [EU]
Para
além
destes
poderá
haver
um
grupo-satélite
de
20
animais
(10
de
cada
sexo
)
tratado
com
a
dose
mais
elevada
,
durante
90
dias
e
observado
quanto
à
reversibilidade
, à
persistência
ou
aparecimento
tardio
de
efeitos
tóxicos
durante
28
dias
após
o
tratamento
.
Darüber
hinaus
kann
eine
zusätzliche
Gruppe
(
Satellitengruppe
)
von
20
Tieren
(
10
Tiere
pro
Geschlecht
)
über
90
Tage
mit
der
höchsten
Dosierung
behandelt
werden
,
um
während
eines
Zeitraums
von
28
Tagen
nach
der
Behandlung
auf
Reversibilität
,
Fortbestehen
oder
verzögertes
Auftreten
toxischer
Wirkungen
achten
zu
können
. [EU]
Para
além
destes
,
um
grupo-satélite
de
20
animais
(10
de
cada
sexo
)
poderá
ser
exposto
à
concentração
mais
elevada
durante
90
dias
e
ser
observado
quanto
à
reversibilidade
, à
persistência
ou
ao
aparecimento
tardio
de
efeitos
tóxicos
durante
28
dias
após
o
tratamento
.
Darüber
hinaus
sollen
sämtliche
Daten
in
tabellarischer
Form
zusammengefasst
werden
,
wobei
für
jede
Testgruppe
die
folgenden
Daten
zu
erfassen
sind:
Anzahl
der
verwendeten
Tiere
,
Anzahl
der
Tiere
mit
Anzeichen
für
eine
toxische
Wirkung
,
Anzahl
der
Tiere
,
deren
Tod
während
des
Versuchs
festgestellt
wurde
oder
die
aus
humanen
Gründen
getötet
wurden
,
Todeszeitpunkt
der
einzelnen
Tiere
,
Beschreibung
und
Zeitverlauf
der
toxischen
Wirkungen
und
ihrer
Reversibilität
sowie
pathologische
Befunde
. [EU]
Adicionalmente
,
todos
os
dados
devem
ser
resumidos
em
forma
tabular
,
mostrando
,
para
cada
grupo
de
ensaio
, o
número
de
animais
utilizado
, o
número
de
animais
que
apresentaram
sinais
de
toxicidade
, o
número
de
animais
que
foram
encontrados
mortos
durante
o
ensaio
ou
que
foram
sacrificados
a
fim
de
evitar
dor
, o
momento
da
morte
de
cada
um
dos
animais
, a
descrição
e
evolução
temporal
dos
efeitos
de
toxicidade
e
sua
reversibilidade
,
assim
como
os
resultados
da
autópsia
.
Daten
und
Angaben
über
die
Auswirkungen
der
Exposition
von
Menschen
sind
,
soweit
sie
von
verlässlicher
Qualität
und
verfügbar
sind
,
besonders
nützlich
,
um
die
Validität
von
Extrapolationen
und
Schlussfolgerungen
in
Bezug
auf
Zielorgane
,
Virulenz
und
die
Umkehrbarkeit
von
Schadwirkungen
bestätigen
zu
können
. [EU]
Os
dados
e
informações
pertinentes
sobre
os
efeitos
da
exposição
do
ser
humano
,
sempre
que
estejam
disponíveis
e
possuam
a
qualidade
necessária
,
são
particularmente
importantes
para
confirmar
a
validade
das
extrapolações
e
das
conclusões
em
relação
aos
órgãos-alvo
, à
virulência
e à
reversibilidade
dos
efeitos
adversos
.
der
Dauer
,
Häufigkeit
und
Reversibilität
der
Auswirkungen
. [EU]
Duração
,
frequência
e
reversibilidade
do
impacto
.
Der
jeweilige
Grad
der
Augenreaktion
(
Bindehaut
,
Hornhaut
und
Iris
)
soll
bei
jeder
Untersuchung
dokumentiert
werden
(
Tabelle
I). [EU]
As
observações
devem
ser
efectuadas
7,
14
e
21
dias
após
a
aplicação
de
modo
a
determinar
o
estado
das
lesões
e a
sua
reversibilidade
ou
ir
reversibilidade
.
die
Anstiegsrate
und
die
Umkehrbarkeit
des
Trends
sind
so
beschaffen
,
dass
es
bei
einem
späteren
Ausgangspunkt
für
Maßnahmen
zur
Trendumkehr
noch
möglich
wäre
,
auf
die
kosteneffizienteste
Weise
jegliche
ökologisch
signifikante
nachteilige
Veränderungen
der
Grundwasserqualität
durch
solche
Maßnahmen
zu
verhindern
oder
zumindest
so
weit
wie
möglich
abzumildern
. [EU]
A
taxa
de
aumento
e a
reversibilidade
da
tendência
sejam
de
molde
a
que
um
ponto
de
partida
posterior
para
as
medidas
de
inversão
ainda
permita
que
essas
medidas
evitem
da
forma
menos
dispendiosa
possível
,
ou
pelo
menos
reduzam
o
mais
possível
,
quaisquer
alterações
ambientais
significativas
prejudiciais
à
qualidade
das
águas
subterrâneas
.
Die
Beobachtungsdauer
soll
ausreichend
sein
,
um
die
Reversibilität
bzw
.
Irreversibilität
der
Wirkungen
vollständig
zu
erfassen
. [EU]
A
duração
do
estudo
deve
ser
suficiente
para
avaliar
a
reversibilidade
ou
ir
reversibilidade
dos
efeitos
.
Die
Beobachtungsdauer
soll
ausreichend
sein
,
um
die
Reversibilität
bzw
.
Irreversibilität
der
Wirkungen
vollständig
zu
erfassen
, [EU]
A
duração
do
estudo
deve
ser
suficiente
para
avaliar
a
reversibilidade
ou
ir
reversibilidade
dos
efeitos
observados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reversibilidade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners