A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Restbremswirkung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Anhänger
Die
Restbremswirkung
muss
der
in
Absatz
5.2.2.15.2
dieser
Regelung
festgelegten
entsprechen
." [EU]
Reboques
O
desempenho
residual
da
travagem
deve
ser
o
definido
no
ponto
5.2.2.15.2
do
presente
regulamento
.»
Bei
Anhängern
muss
die
Restbremswirkung
im
Falle
einer
Störung
in
der
ABV
nach
Absatz
4.1
dieses
Anhangs
mindestens
80
%
der
für
das
Betriebsbremssystem
des
betreffenden
beladenen
Anhängers
vorgeschriebenen
Bremswirkung
betragen
. [EU]
No
caso
dos
reboques
, o
desempenho
da
travagem
residual
em
caso
de
defeito
no
sistema
antibloqueio
em
conformidade
com
o
ponto
4.1
deve
ser
,
pelo
menos
,
80
%
do
desempenho
em
carga
prescrito
para
o
sistema
de
travagem
de
serviço
do
reboque
em
questão
.
Bei
Ausfall
eines
Teils
der
Übertragungseinrichtung
des
Betriebsbremssystems
darf
jedoch
ein
Federspeicher-Bremssystem
benutzt
werden
,
um
die
Restbremswirkung
nach
Absatz
5.2.1.4
dieser
Regelung
zu
erreichen
,
und
zwar
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Fahrzeugführer
diese
Bremsung
abstufbar
durchführen
kann
. [EU]
Todavia
,
em
caso
de
avaria
de
uma
parte
da
transmissão
do
sistema
de
travagem
de
serviço
,
pode
utilizar-se
um
sistema
de
travagem
de
molas
para
alcançar
o
desempenho
residual
prescrito
no
ponto
5.2.1.4
do
presente
regulamento
,
desde
que
o
condutor
possa
graduar
essa
acção
.
Bei
Kraftfahrzeugen
,
mit
Ausnahme
von
Sattelzugmaschinen
,
die
die
Anforderungen
nach
Absatz
5.2.1.4.1
dieser
Regelung
erfüllen
,
darf
das
Federspeicher-Bremssystem
nicht
das
einzige
System
zur
Sicherstellung
der
Restbremswirkung
sein
. [EU]
No
caso
de
veículos
a
motor
,
com
excepção
de
tractores
para
semi-reboques
que
cumpram
os
requisitos
definidos
no
ponto
5.2.1.4.1
do
presente
regulamento
, o
sistema
de
travagem
de
molas
não
deve
ser
a
única
fonte
de
travagem
residual
.
Das
Betriebsbremssystem
muss
,
ob
es
mit
dem
Hilfsbremssystem
kombiniert
ist
oder
nicht
,
so
beschaffen
sein
,
dass
bei
Ausfall
eines
Teils
der
Übertragungseinrichtung
noch
eine
ausreichende
Anzahl
Räder
durch
die
Betätigung
der
Betriebsbremsanlage
gebremst
wird
;
diese
Räder
sind
so
zu
wählen
,
dass
die
Restbremswirkung
des
Betriebsbremssystems
die
Vorschriften
nach
Absatz
2.4
des
Anhangs
4
dieser
Regelung
erfüllt
. [EU]
O
sistema
de
travagem
do
serviço
,
combinado
,
ou
não
,
com
o
sistema
de
travagem
de
emergência
,
deve
ser
de
modo
a
que
,
em
caso
de
avaria
de
um
componente
da
sua
transmissão
,
possa
continuar
a
travar
um
número
suficiente
de
rodas
por
actuação
do
comando
do
travão
de
serviço
; a
selecção
dessas
rodas
deve
permitir
que
o
desempenho
residual
do
sistema
de
travagem
de
serviço
cumpra
os
requisitos
estabelecidos
no
ponto
2.4
do
anexo
4
do
presente
regulamento
.
Die
Federspeicherbremsen
dürfen
sich
,
wenn
sie
betätigt
worden
sind
,
erst
dann
lösen
,
wenn
der
Druck
in
dem
Bremssystem
so
hoch
ist
,
dass
bei
dem
beladenen
Fahrzeug
bei
Betätigung
der
Betriebsbremse
zumindest
die
vorgeschriebene
Restbremswirkung
erreicht
wird
. [EU]
Uma
vez
aplicados
,
os
travões
de
mola
não
se
devem
libertar
,
salvo
se
a
pressão
no
sistema
de
travagem
de
serviço
for
suficiente
para
garantir
pelo
menos
o
desempenho
residual
de
travagem
prescrito
com
o
veículo
em
carga
por
aplicação
do
comando
do
sistema
de
travagem
de
serviço
.
Die
Prüfung
der
Restbremswirkung
ist
so
durchzuführen
,
dass
die
tatsächlichen
Ausfallbedingungen
in
dem
Betriebsbremssystem
simuliert
werden
. [EU]
O
ensaio
de
eficácia
da
travagem
residual
deve
ser
efectuado
através
da
simulação
das
condições
reais
de
avaria
no
sistema
de
travagem
de
serviço
.
Die
Restbremswirkung
des
Betriebsbremssystems
bei
Ausfall
eines
Teils
seiner
Übertragungseinrichtung
muss
bei
der
Prüfung
Typ
0
mit
ausgekuppeltem
Motor
und
einer
Betätigungskraft
von
höchstens
70
daN
aus
den
nachstehenden
Ausgangsgeschwindigkeiten
für
die
betreffende
Fahrzeugklasse
einen
Bremsweg
gewährleisten
,
der
nicht
über
den
nachstehenden
Werten
für
den
Bremsweg
und
eine
mittlere
Vollverzögerung
gewährleisten
,
die
nicht
unter
den
entsprechenden
Werten
für
die
mittlere
Vollverzögerung
liegt:
[EU]
Em
caso
de
avaria
de
uma
parte
da
sua
transmissão
, o
desempenho
residual
do
sistema
de
travagem
de
serviço
deve
dar
uma
distância
de
travagem
que
não
exceda
os
valores
a
seguir
indicados
e
uma
desaceleração
média
totalmente
desenvolvida
que
não
seja
inferior
aos
valores
a
seguir
indicados
,
não
sendo
a
força
exercida
no
comando
superior
a
70
daN
aquando
do
ensaio
do
tipo
0,
com
o
motor
desembraiado
, a
partir
das
seguintes
velocidades
iniciais
para
a
categoria
de
veículo
relevante:
Falls
die
Hilfsbremsanlage
,
die
mit
gespeicherter
Energie
versorgt
wird
,
mit
Hilfe
einer
getrennten
Betätigungseinrichtung
bedient
wird
,
muss
es
nach
achtmaligem
vollständigem
Niederdrücken
der
Betätigungseinrichtung
der
Betriebsbremse
noch
möglich
sein
,
bei
der
neunten
Betätigung
die
Restbremswirkung
zu
erreichen
(
siehe
die
nachstehende
Tabelle
). [EU]
Se
o
travão
de
emergência
alimentado
por
um
depósito
de
energia
for
accionado
por
meio
de
um
comando
separado
,
deve
ser
ainda
possível
,
após
accionar
oito
vezes
a
fundo
o
comando
do
travão
de
serviço
,
obter
à
nona
vez
a
eficiência
residual
indicada
(ver o
quadro
abaixo
).
Fällt
die
Batteriespannung
unter
einen
vom
Hersteller
angegebenen
Wert
ab
,
bei
dem
die
vorgeschriebene
Bremswirkung
des
Betriebsbremssystems
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann
und/oder
bei
dem
ausgeschlossen
ist
,
dass
bei
mindestens
zwei
unabhängigen
Betriebsbremskreisen
die
vorgeschriebene
Hilfs-
oder
Restbremswirkung
erreicht
wird
,
muss
das
rote
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.1.1
aufleuchten
. [EU]
Se
a
tensão
de
alimentação
descer
abaixo
de
um
valor
fixado
pelo
fabricante
, a
partir
do
qual
o
desempenho
prescrito
para
a
travagem
de
serviço
deixa
de
poder
ser
assegurado
e/ou
nenhum
de
,
pelo
menos
,
dois
circuitos
de
travagem
de
serviço
independentes
puder
atingir
o
desempenho
da
travagem
de
emergência
ou
residual
prescrito
,
deve
acender-se
o
avisador
vermelho
definido
no
ponto
5.2.1.29.1.1.
Hilfs-
und
Restbremswirkung
[EU]
Eficiência
do
travão
de
emergência
e
eficiência
residual
Im
Falle
einer
Störung
in
der
ABV
muss
die
Restbremswirkung
derjenigen
entsprechen
,
die
beim
Ausfall
eines
Teiles
der
Übertragungseinrichtung
des
Betriebsbremssystems
für
das
betreffende
Fahrzeug
vorgeschrieben
ist
(
siehe
Absatz
5.2.1.4
dieser
Regelung
). [EU]
Os
sinais
de
alarme
amarelos
específicos
,
definidos
no
ponto
5.2.1.29.2,
devem
ser
utilizados
para
este
efeito
e
activados
através
do
perno
5
do
conector
eléctrico
ISO
7638:1997
[4]. 4.3.
Em
caso
de
avaria
do
sistema
antibloqueio
, o
desempenho
residual
da
travagem
deve
ser
o
prescrito
para
o
veículo
em
questão
em
caso
de
avaria
de
uma
parte
da
transmissão
do
sistema
de
travagem
de
serviço
(ver
ponto
5.2.1.4
do
presente
regulamento
).
Ist
jedoch
das
Bremssystem
so
ausgelegt
,
dass
bei
völligem
Ausfall
der
gespeicherten
Energie
eine
Restbremswirkung
erhalten
bleibt
,
die
mindestens
der
für
das
Hilfsbremssystem
vorgeschriebenen
Bremswirkung
entspricht
,
so
gelten
die
Vorschriften
für
die
Kapazität
der
Luftbehälter
nicht
. [EU]
Todavia
,
os
dispositivos
de
armazenamento
de
energia
não
terão
de
ter
uma
capacidade
determinada
se
o
sistema
de
travagem
permitir
,
na
ausência
de
uma
reserva
de
energia
,
alcançar
um
desempenho
da
travagem
pelo
menos
igual
ao
prescrito
para
o
sistema
de
travagem
de
emergência
.
Kraftfahrzeuge
Die
Restbremswirkung
muss
derjenigen
entsprechen
,
die
beim
Ausfall
eines
Teiles
der
Übertragungseinrichtung
des
Betriebsbremssystems
für
das
betreffende
Fahrzeug
vorgeschrieben
ist
(
siehe
Absatz
5.2.1.4
dieser
Regelung
). [EU]
Veículos
a
motor
O
desempenho
residual
da
travagem
deve
ser
o
prescrito
para
o
veículo
em
questão
em
caso
de
avaria
de
uma
parte
da
transmissão
do
sistema
de
travagem
de
serviço
,
tal
como
definido
no
ponto
5.2.1.4
do
presente
regulamento
.
Nach
dem
Aufleuchten
des
Warnsignals
muss
es
möglich
sein
,
die
Betriebsbremse
zu
betätigen
und
zumindest
die
in
Absatz
2.4
des
Anhangs
4
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Restbremswirkung
zu
erreichen
. [EU]
Uma
vez
o
avisador
aceso
,
deve
ser
possível
accionar
o
comando
do
travão
de
serviço
e
obter
pelo
menos
o
desempenho
residual
prescrito
no
ponto
2.4
do
anexo
4
do
presente
regulamento
.
Nach
dem
Ausfall
einer
einzelnen
Übertragungseinrichtung
muss
es
noch
möglich
sein
,
nach
acht
vollen
Betätigungen
des
Betriebsbremssystems
bei
der
neunten
Betätigung
mindestens
die
für
die
Hilfsbremsung
vorgeschriebene
Bremswirkung
zu
erzielen
;
wenn
die
Hilfsbremswirkung
unter
Verwendung
von
gespeicherter
Energie
durch
eine
getrennte
Betätigungseinrichtung
erzielt
wird
,
so
muss
es
noch
möglich
sein
,
nach
acht
vollen
Betätigungen
bei
der
neunten
Betätigung
die
in
Absatz
5.2.1.4
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Restbremswirkung
zu
erreichen
. [EU]
Após
uma
avaria
da
transmissão
,
deve
ser
ainda
possível
,
após
oito
accionamentos
a
fim
de
curso
do
comando
do
sistema
de
travagem
de
serviço
,
alcançar
,
aquando
do
nono
accionamento
,
pelo
menos
o
desempenho
prescrito
para
o
sistema
de
travagem
de
emergência
ou
,
se
o
desempenho
da
travagem
de
emergência
que
depende
da
utilização
da
reserva
de
energia
for
alcançado
por
um
comando
separado
,
deve
ainda
ser
possível
,
após
oito
accionamentos
a
fim
de
curso
,
alcançar
,
aquando
do
nono
accionamento
, a
eficiência
residual
prevista
no
ponto
5.2.1.4
do
presente
regulamento
.
Restbremswirkung
bei
Ausfall
der
Übertragungseinrichtung
[EU]
Travagem
residual
após
avaria
da
transmissão
Restbremswirkung
m/s2
[EU]
Eficiência
residual
m/s2
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Restbremswirkung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners