A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Restabelece
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Angesichts
der
erwarteten
Wirkung
der
Entlastungsmaßnahme
und
der
voraussichtlichen
Ergebnisse
nach
Steuern
(
siehe
Schaubilder
3
und
4)
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
Citadele
Banka
nicht
in
der
Lage
sein
wird
,
die
geforderte
Vergütung
(
einschließlich
einer
vollständigen
Rückforderung
)
für
die
Entlastungsmaßnahme
zu
zahlen
,
während
die
Rentabilität
noch
wiederhergestellt
wird
. [EU]
Tendo
em
conta
os
efeitos
estimados
das
medidas
de
apoio
aos
activos
depreciados
e
as
projecções
de
rendimentos
líquidos
(ver
quadros
3 e 4), a
Comissão
considera
que
o
Citadele
banka
não
será
capaz
de
pagar
a
remuneração
exigida
(incluindo a
recuperação
)
relativamente
à
medida
de
apoio
aos
activos
depreciados
,
ao
mesmo
tempo
que
restabelece
a
sua
viabilidade
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1039/2008
der
Kommission
vom
22
.
Oktober
2008
zur
Wiedereinführung
der
Einfuhrzölle
auf
bestimmte
Getreidesorten
im
Wirtschaftsjahr
2008/09
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1039/2008
da
Comissão
,
de
22
de
Outubro
de
2008
,
que
restabelece
os
direitos
aduaneiros
de
importação
de
certos
cereais
a
título
da
campanha
de
comercialização
de
2008/2009
Daher
gelangt
sie
-
wie
bereits
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
(
Randnummer
271
)
zur
Auffassung
,
dass
die
Voraussetzung
"Umstrukturierungsplan
zur
Wiederherstellung
der
wirtschaftlichen
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens"
erfüllt
ist
. [EU]
Assim
, a
Comissão
conclui
,
como
na
decisão
de
início
do
procedimento
(n.o
250
),
que
o
requisito
relativo
ao
«plano
de
reestruturação
que
restabelece
a
viabilidade
económica
da
empresa»
foi
cumprido
.
Daher
wird
im
vorliegenden
Fall
davon
ausgegangen
,
dass
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
44
septies
einschließlich
Zinsen
-
die
eine
Voraussetzung
für
die
Auszahlung
der
neuen
Beihilfe
bildet
-
die
Situation
vor
Gewährung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
44
septies
wiederherstellt
. [EU]
Por
conseguinte
,
no
presente
caso
,
presume-se
que
o
reembolso
do
auxílio
44
.o-septies
com
juros
-
que
condiciona
o
pagamento
do
novo
auxílio
-
restabelece
a
situação
anterior
à
sua
concessão
.
Der
Umstrukturierungsplan
muss
den
Nachweis
erbringen
,
dass
die
Strategie
der
Bank
auf
einem
schlüssigen
Konzept
beruht
,
und
zeigen
,
dass
die
Bank
ihre
langfristige
Rentabilität
ohne
staatliche
Stützung
zurückgewinnen
wird
. [EU]
O
plano
de
reestruturação
deve
demonstrar
que
a
estratégia
do
banco
se
baseia
numa
abordagem
coerente
e
que
o
banco
restabelece
a
viabilidade
a
longo
prazo
sem
recorrer
ao
apoio
estatal
.
Der
Umstrukturierungsplan
zur
Wiederherstellung
der
wirtschaftlichen
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
[EU]
Plano
de
reestruturação
que
restabelece
a
viabilidade
económica
da
empresa
Die
Beihilfe
muss
die
Rentabilität
des
Unternehmens
wiederherstellen
[EU]
O
auxílio
restabelece
a
rendibilidade
da
empresa
Hinsichtlich
des
Umstrukturierungsplans
zur
Wiederherstellung
der
wirtschaftlichen
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
legen
die
Leitlinien
von
1999
Folgendes
fest:
[EU]
No
que
respeita
ao
plano
de
reestruturação
que
restabelece
a
viabilidade
económica
da
empresa
,
as
Orientações
de
1999
determinam
o
seguinte:
Im
Falle
des
Artikels
14s
Absatz
4
setzt
die
aussetzende
Zollbehörde
das
betreffende
AEO-Zertifikat
wieder
in
Kraft
. [EU]
Na
situação
referida
no
n.o 4
do
artigo
14
.o-S, a
autoridade
aduaneira
que
procedeu
à
suspensão
restabelece
o
certificado
suspenso
.
"Unter
Berücksichtigung
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
und
der
bereits
unter
Verordnung
1191/69
behandelten
staatlichen
Beihilfe
könnte
man
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
Combus
zur
Rentabilität
zurückkehrt
.
Diese
Rentabilität
entspricht
jedoch
streng
genommen
nicht
den
Leitlinien
,
da
sie
von
einer
anderen
staatlichen
Beihilfe
abhängt
." [EU]
«Tendo
em
conta
as
medidas
de
reestruturação
e o
auxílio
estatal
já
discutidos
no
âmbito
do
Regulamento
(CEE) n.o
1191/69
,
poderia
considerar-se
que
a
Combus
restabelece
a
sua
viabilidade
.
No
entanto
,
em
bom
rigor
,
essa
viabilidade
não
está
em
conformidade
com
as
orientações
,
porque
depende
de
outro
auxílio
estatal
.».
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
72/2005
zur
Aussetzung
des
bei
der
Einfuhr
von
einblütigen
(
Standard
)
Nelken
mit
Ursprung
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen
zu
erhebenden
Präferenzzolls
und
Wiedereinführung
des
Zolls
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
[EU]
que
revoga
o
Regulamento
(CE) n.o
72/2005
que
suspende
o
direito
aduaneiro
preferencial
e
restabelece
o
direito
da
pauta
aduaneira
comum
na
importação
de
cravos
unifloros
(standard)
originários
da
Cisjordânia
e
da
Faixa
de
Gaza
zur
Aussetzung
des
bei
der
Einfuhr
von
einblütigen
(
Standard
)
Nelken
mit
Ursprung
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen
zu
erhebenden
Präferenzzolls
und
Wiedereinführung
des
Zolls
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
[EU]
que
suspende
o
direito
aduaneiro
preferencial
e
restabelece
o
direito
da
pauta
aduaneira
comum
na
importação
de
cravos
unifloros
(standard)
originários
da
Cisjordânia
e
da
Faixa
de
Gaza
zur
Wiedereinführung
der
Einfuhrzölle
auf
bestimmte
Getreidesorten
im
Wirtschaftsjahr
2008/09
[EU]
que
restabelece
os
direitos
aduaneiros
de
importação
de
certos
cereais
a
título
da
campanha
de
comercialização
de
2008/2009
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Restabelece":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners