A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
262 results for Repression
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Auch
werden
die
Beschränkungen
für
die
Erbringung
von
technischer
und
finanzieller
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
Ausrüstung
zur
internen
Repression
aufgehoben
. [EU]
Elimina
igualmente
as
restrições
à
prestação
de
assistência
técnica
e
financeira
relacionada
com
equipamento
utilizado
para
efeitos
de
repressão
interna
.
Aufgrund
der
jüngsten
Entwicklungen
in
Birma/Myanmar
änderte
mit
dem
Beschluss
2012/225/GASP
den
Beschluss
2010/232/GASP
,
um
bis
zum
30
.
April
2013
sämtliche
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Birma/Myanmar
mit
Ausnahme
des
Waffenembargos
und
des
Embargos
für
zur
internen
Repression
verwendbare
Ausrüstung
auszusetzen
. [EU]
Em
reação
aos
recentes
acontecimentos
na
Birmânia/Mianmar
, a
Decisão
2012/225/PESC
alterou
a
Decisão
2010/232/PESC
[3], a
fim
de
estabelecer
a
suspensão
,
até
30
de
abril
de
2013
,
de
todas
as
medidas
restritivas
com
exceção
do
embargo
de
armas
e
do
embargo
de
equipamento
suscetível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
.
Ausrüstungen
zur
internen
Repression
gemäß
Artikel
1
Absatz
2 [EU]
Equipamento
para
fins
de
repressão
interna
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
1.o
Ausrüstungen
zur
internen
Repression
gemäß
Artikel
1
Absatz
2 [EU]
Equipamento
para
repressão
interna
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
1.o
Bei
dieser
Gelegenheit
hat
der
Rat
darauf
hingewiesen
,
dass
er
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
-
wie
etwa
die
Verhängung
eines
Embargos
,
mit
dem
die
Ausfuhr
von
Waffen
,
militärischer
Ausrüstung
und
Ausrüstungen
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnten
,
nach
Usbekistan
verboten
wird
-
sowie
sonstige
gezielte
Maßnahmen
prüfen
wird
. [EU]
Na
mesma
ocasião
, o
Conselho
anunciou
que
iria
ponderar
a
adopção
de
medidas
contra
o
Usbequistão
,
tais
como
a
imposição
de
um
embargo
às
exportações
para
o
Usbequistão
de
armamento
,
equipamento
militar
e
equipamento
susceptível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
,
bem
como
outras
medidas
específicas
.
Berater
des
Präsidenten
für
strategische
Angelegenheiten
;
Beteiligung
an
der
Repression
gegen
die
Zivilbevölkerung
. [EU]
Conselheiro
do
Presidente
para
as
Questões
Estratégicas
;
implicado
na
repressão
contra
a
população
civil
.
Beteiligt
an
der
Repression
gegen
friedliche
Demonstranten
. [EU]
Cúmplice
da
repressão
de
manifestantes
pacíficos
.
Beteiligung
an
der
Repression
gegen
Demonstranten
. [EU]
Implicação
na
repressão
contra
os
manifestantes
.
Beteiligung
an
der
Repression
gegen
Demonstranten
. [EU]
Participação
na
repressão
dos
manifestantes
.
Beteiligung
an
der
Repression
gegen
die
Zivilbevölkerungt
. [EU]
Vice-Chefe
de
Estado-Maior
da
Segurança
e
Reconhecimento
;
implicado
na
repressão
contra
a
população
civil
.
Bjaljatski
hat
sich
aktiv
für
die
Verteidigung
und
Unterstützung
der
Menschen
eingesetzt
,
die
unter
der
Repression
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
dem
brutalen
Vorgehen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
gelitten
haben
. [EU]
Actuava
na
defesa
e
prestação
de
assistência
às
vítimas
da
repressão
na
sequência
das
eleições
de
19
de
Dezembro
de
2010
e
da
repressão
violenta
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
.
Bjaljatski
hatte
sich
aktiv
für
die
Verteidigung
und
Unterstützung
der
Menschen
eingesetzt
,
die
unter
der
Repression
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
dem
brutalen
Vorgehen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
gelitten
haben
. [EU]
Byalyatski
defendia
e
prestava
assistência
às
vítimas
da
repressão
na
sequência
das
eleições
de
19
de
dezembro
de
2010
e
da
repressão
violenta
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
.
Bruder
von
Rami
Makhlouf
und
Offizier
in
der
Direktion
Allgemeine
Nachrichtengewinnung
;
Beteiligung
an
der
Repression
gegen
die
Zivilbevölkerung
. [EU]
Irmão
de
Rami
Makhlouf
e
oficial
da
Direcção-Geral
dos
Serviços
de
Informações
;
implicado
na
repressão
contra
a
população
civil
.
Darüber
hinaus
sollte
das
Verbot
,
Ausrüstung
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnte
,
zu
liefern
,
zu
verkaufen
oder
weiterzugeben
,
in
Anbetracht
seiner
Ziele
in
den
Beschluss
2011/235/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
Além
disso
,
tendo
em
conta
os
seus
objetivos
,
deverá
ser
incluída
na
Decisão
2011/235/PESC
a
proibição
do
fornecimento
,
da
venda
ou
da
transferência
de
equipamento
que
possa
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
.
Das
Rassoulollah
Korps
ist
für
die
Sicherheit
im
Großraum
Teheran
zuständig
und
spielte
2009eine
Schlüsselrolle
bei
der
gewaltsamen
Repression
gegen
Protestteilnehmer
. [EU]
A
Brigada
Rassoulollah
,
responsável
pela
segurança
na
Grande
Teerão
,
teve
um
papel-chave
na
violenta
repressão
contra
os
participantes
nos
protestos
de
2009
.
Das
Seyyed
al-Shohada
Korps
ist
für
die
Sicherheit
in
der
Provinz
Teheran
zuständig
und
spielte
2009
eine
Schlüsselrolle
bei
der
brutalen
Repression
gegen
Protestteilnehmer
. [EU]
A
Brigada
Seyyed
al-Shohada
,
responsável
pela
segurança
na
Província
de
Teerão
,
teve
um
papel-chave
na
brutal
repressão
contra
os
participantes
nos
protestos
de
2009
.
Das
Verbot
des
Verkaufs
,
der
Lieferung
,
der
Weitergabe
und
der
Ausfuhr
von
Ausrüstung
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnte
,
ist
eine
Maßnahme
,
die
in
erster
Linie
angesichts
der
Besorgnis
des
Rates
hinsichtlich
der
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
ergriffen
wurde
,
und
daher
in
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
aufgenommen
werden
sollte
. [EU]
A
proibição
da
venda
,
fornecimento
,
transferência
ou
exportação
de
equipamento
suscetível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
constitui
uma
medida
tomada
essencialmente
à
luz
das
preocupações
do
Conselho
com
a
deterioração
da
situação
relativa
aos
direitos
humanos
no
Irão
e,
por
conseguinte
,
deverá
ser
incluída
no
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
.
Das
Verbot
in
Bezug
auf
Ausrüstungen
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
können
,
sollte
in
Anbetracht
seiner
Ziele
nicht
in
dieser
Verordnung
,
sondern
in
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
angesichts
der
Lage
in
Iran
geregelt
werden
. [EU]
Atendendo
aos
seus
objetivos
, a
proibição
relativa
ao
equipamento
de
repressão
interna
deverá
ser
imposta
no
âmbito
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
que
impõe
medidas
restritivas
específicas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[9], e
não
no
presente
regulamento
.
den
Verkauf
,
die
Lieferung
,
den
Transfer
oder
die
Ausfuhr
von
Ausrüstungen
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnten
,
jedoch
ausschließlich
für
humanitäre
oder
Schutzzwecke
bestimmt
sind
[EU]
À
venda
,
fornecimento
,
transferência
ou
exportação
de
equipamento
susceptível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
,
destinado
exclusivamente
a
ser
utilizado
para
fins
humanitários
ou
de
protecção
den
Verkauf
,
die
Lieferung
,
den
Transfer
oder
die
Ausfuhr
von
zur
internen
Repression
verwendbaren
Ausrüstungen
,
sofern
sie
[EU]
A
venda
, o
fornecimento
, a
transferência
ou
a
exportação
de
equipamento
que
possa
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
,
desde
que
se
destine
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Repression":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners