A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Reparaturwerft
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Aus
diesem
Grund
dürfte
die
Tatsache
,
dass
die
CMR
einer
Geschäftstätigkeit
als
Reparaturwerft
nachgeht
,
nicht
die
Ursache
für
finanzielle
Schwierigkeiten
sein
und
eine
Umstrukturierung
erforderlich
machen
. [EU]
Por
essa
razão
, o
facto
de
a
CMR
exercer
actividades
de
reparação
naval
não
deveria
estar
na
origem
das
suas
dificuldades
financeiras
nem
da
necessidade
de
uma
reestruturação
.
Beschreibung
der
Maßnahmen
in
dem
Fall
,
dass
einem
Schiff
die
Fortsetzung
seiner
Reise
bis
zur
nächstgelegenen
geeigneten
Reparaturwerft
gestattet
wurde
[EU]
Descrição
das
medidas
tomadas
no
caso
de
um
navio
que
tiver
sido
autorizado
a
seguir
para
o
estaleiro
de
reparação
adequado
mais
próximo
Der
CMR
wären
die
gleichen
Kosten
entstanden
,
wenn
die
Aktionäre
beschlossen
hätten
,
eine
Gesellschaft
zu
gründen
,
die
nichts
mit
einer
Reparaturwerft
gemein
hat
, d. h.
die
vor
allem
mit
der
Anschaffung
von
Maschinen
sowie
der
Einstellung
und
Ausbildung
der
Mitarbeiter
verbundenen
Startkosten
wären
unvermeidbar
gewesen
. [EU]
A
CMR
teria
de
suportar
o
mesmo
tipo
de
custos
se
os
seus
accionistas
tivessem
decidido
criar
uma
empresa
inteiramente
independente
das
actividades
de
reparação
naval
anteriores
,
hipótese
que
implicaria
inevitavelmente
custos
de
arranque
,
nomeadamente
em
termos
de
aquisição
de
maquinaria
,
de
recrutamento
,
de
formação
de
pessoal
,
etc
.
Der
Empfänger
der
Beihilfe
ist
die
CMR
,
eine
in
Marseille
niedergelassene
Reparaturwerft
. [EU]
O
beneficiário
do
auxílio
financeiro
é a
CMR
,
uma
empresa
de
reparação
naval
situada
em
Marselha
.
Die
Geschäftstätigkeit
der
CMdR
wurde
entsprechend
eingeschränkt
,
obwohl
sie
bis
zum
Konkursantrag
als
Reparaturwerft
tätig
war
. [EU]
As
actividades
da
CMdR
foram
reduzidas
em
conformidade
,
mas
a
empresa
prosseguiu
todavia
as
actividades
de
reparação
naval
até
à
sua
declaração
de
falência
.
Dies
trifft
im
Falle
der
von
der
CMR
ausgeübten
Geschäftstätigkeit
als
Reparaturwerft
zu
. [EU]
É o
que
se
passa
efectivamente
com
as
actividades
de
reparação
naval
exercidas
pela
CMR
.
Ferner
macht
Frankreich
geltend
,
dass
die
Beibehaltung
der
Reparaturwerft
in
Marseille
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt
,
da
sie
im
Sinne
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
den
Schiffstransport
begünstigt
. [EU]
A
França
sustenta
igualmente
que
a
manutenção
da
reparação
naval
em
Marselha
reveste
interesse
para
a
Comunidade
,
uma
vez
que
vai
ao
encontro
da
política
comum
de
transportes
,
que
favorece
os
transportes
marítimos
.
Ferner
unterstreicht
Frankreich
die
historischen
und
strategischen
Gründe
,
die
den
Fortbestand
der
Reparaturwerft
im
Hafen
von
Marseille
rechtfertigen
. [EU]
Por
último
, a
França
salienta
as
razões
históricas
e
estratégicas
que
justificam
a
manutenção
da
reparação
naval
no
porto
de
Marselha
.
Frankreich
bestätigt
,
dass
das
Vorhandensein
einer
einzigen
Reparaturwerft
in
Marseille
(
nämlich
CMR
)
bedarfsgerecht
ist
und
den
Möglichkeiten
dieses
Marktsegments
Rechnung
trägt
. [EU]
A
França
reconhece
que
a
existência
de
uma
única
empresa
de
reparação
naval
em
Marselha
(ou
seja
, a
CMR
)
está
em
conformidade
com
as
necessidades
e
possibilidades
do
mercado
da
reparação
naval
.
Gleichzeitig
wird
hervorgehoben
,
dass
eine
einzige
Reparaturwerft
in
Marseille
dem
Marktbedarf
gerecht
wird
. [EU]
Salienta
contudo
igualmente
que
a
existência
de
uma
única
empresa
de
reparação
naval
em
Marselha
corresponde
às
necessidades
do
mercado
.
Hingegen
entspreche
eine
einzige
Reparaturwerft
in
Marseille
dem
Marktbedarf
. [EU]
Todavia
,
segundo
a
França
, a
existência
de
uma
única
empresa
de
reparação
naval
em
Marselha
corresponde
às
necessidades
do
mercado
.
Im
Fall
des
Absatzes
4
Buchstabe
b
benachrichtigt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
sich
die
Reparaturwerft
befindet
,
unverzüglich
die
zuständigen
Behörden
aller
anderen
Mitgliedstaaten
. [EU]
Nas
circunstâncias
referidas
na
alínea
b)
do
n.o 4, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
que
se
situar
o
estaleiro
de
reparação
alerta
imediatamente
as
autoridades
competentes
dos
restantes
Estados-Membros
.
In
dem
in
Absatz
1
bezeichneten
Fall
benachrichtigt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
im
Überprüfungshafen
die
zuständige
Behörde
des
Staates
,
in
dem
sich
die
Reparaturwerft
befindet
,
die
in
Artikel
19
Absatz
6
genannten
Parteien
und
gegebenenfalls
andere
Behörden
über
alle
Bedingungen
für
die
Fahrt
. [EU]
Nas
circunstâncias
referidas
no
n.o 1, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
do
porto
de
inspecção
notifica
a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
que
se
situar
o
estaleiro
de
reparação
naval
,
os
interessados
referidos
no
n.o 6
do
artigo
19
.o e
as
outras
autoridades
que
for
adequado
notificar
,
de
todas
as
condições
para
a
viagem
.
Können
Mängel
im
Sinne
von
Artikel
19
Absatz
2
im
Überprüfungshafen
nicht
beseitigt
werden
,
so
kann
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
dem
Schiff
unverzüglich
die
Weiterfahrt
zur
dem
Festhaltehafen
nächstgelegenen
geeigneten
,
vom
Kapitän
und
von
den
betreffenden
Behörden
ausgewählten
Reparaturwerft
erlauben
,
wo
Folgemaßnahmen
getroffen
werden
können
,
sofern
die
Bedingungen
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenstaats
,
die
der
betreffende
Mitgliedstaat
akzeptiert
,
eingehalten
werden
. [EU]
Sempre
que
as
anomalias
referidas
no
n.o 2
do
artigo
19
.o
não
puderem
ser
corrigidas
no
porto
em
que
tiver
sido
efectuada
a
inspecção
, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa
pode
autorizar
o
navio
a
seguir
sem
demoras
injustificadas
para
o
estaleiro
de
reparação
naval
apropriado
mais
próximo
do
porto
de
detenção
,
escolhido
pelo
comandante
e
pelas
autoridades
competentes
,
em
que
puderem
ser
tomadas
medidas
de
seguimento
,
desde
que
sejam
respeitadas
as
condições
estabelecidas
pela
autoridade
competente
do
Estado
de
bandeira
e
acordadas
pelo
Estado-Membro
.
Nach
Angaben
Frankreichs
müssen
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
Reparaturwerft
in
Marseille
eine
Reihe
von
Maßnahmen
auf
Unternehmensebene
umgesetzt
werden
. [EU]
Segundo
a
França
, o
restabelecimento
da
viabilidade
das
actividades
de
reparação
naval
em
Marselha
implica
a
adopção
de
diversas
medidas
internas
na
CMR
.
sich
weigern
,
den
anwendbaren
Vorschriften
der
Übereinkommen
nachzukommen
,
indem
sie
die
angegebene
Reparaturwerft
nicht
anlaufen
. [EU]
Que
se
recusem
a
cumprir
as
normas
aplicáveis
das
convenções
,
não
comparecendo
no
estaleiro
de
reparação
naval
indicado
.
Wenn
ein
solcher
Mangel
nicht
ohne
weiteres
in
dem
Festhaltehafen
behoben
werden
kann
,
kann
die
zuständige
Behörde
entweder
zulassen
,
dass
das
Schiff
die
dem
Festhaltehafen
nächstgelegene
geeignete
Reparaturwerft
anläuft
,
in
der
der
Mangel
ohne
weiteres
behoben
werden
kann
,
oder
fordern
,
dass
der
Mangel
gemäß
den
Leitlinien
der
Pariser
Vereinbarung
binnen
höchstens
30
Tagen
behoben
wird
. [EU]
Se
tal
anomalia
não
puder
ser
rapidamente
corrigida
no
porto
de
detenção
, a
autoridade
competente
pode
permitir
que
o
navio
prossiga
para
o
estaleiro
de
reparação
apropriado
mais
próximo
do
porto
de
detenção
onde
possa
ser
corrigida
a
anomalia
ou
exigir
que
a
anomalia
seja
corrigida
dentro
de
um
prazo
máximo
de
30
dias
,
como
estabelecido
nas
directrizes
do
MA
de
Paris
.
Wird
die
Entscheidung
,
das
Schiff
zu
einer
Reparaturwerft
zu
schicken
,
wegen
Nichteinhaltung
der
IMO-Entschließung
A.744(
18
)
entweder
in
Bezug
auf
die
Schiffsunterlagen
oder
in
Bezug
auf
Strukturmängel
des
Schiffes
getroffen
,
so
kann
die
zuständige
Behörde
fordern
,
dass
im
Festhaltehafen
die
erforderlichen
Dickenmessungen
durchgeführt
werden
,
bevor
dem
Schiff
die
Weiterfahrt
gestattet
wird
. [EU]
Sempre
que
a
decisão
de
mandar
um
navio
seguir
para
um
estaleiro
de
reparação
resulte
do
incumprimento
da
Resolução
A.
744
(18)
da
OMI
,
quer
no
respeitante
aos
documentos
do
navio
,
quer
no
respeitante
a
anomalias
ou
deficiências
estruturais
do
navio
, a
autoridade
competente
pode
exigir
que
sejam
efectuadas
no
porto
de
detenção
,
antes
de
o
navio
ser
autorizado
a
sair
,
as
medições
da
espessura
necessárias
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reparaturwerft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners