A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Rentensystemen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Da
sich
im
vorliegenden
Fall
die
demografische
Struktur
der
RATP
weniger
günstig
darstellt
als
die
eines
durchschnittlichen
französischen
Unternehmens
,
das
den
allgemeinen
Rentensystemen
angeschlossen
ist
,
erfordert
die
vollständige
Anlehnung
der
Grundansprüche
nach
dem
Sonderrentensystem
für
die
RATP-Mitarbeiter
an
die
Systeme
nach
allgemeinem
Rentenrecht
Ausgleichszahlungen
an
die
Aufnahmesysteme
, d. h.
pauschale
Sonderbeiträge
mit
schuldbefreiender
Wirkung
. [EU]
No
caso
vertente
,
sendo
a
estrutura
demográfica
da
RATP
pior
que
a
de
uma
empresa
média
francesa
inscrita
em
regimes
de
pensões
de
direito
comum
, a
integração
completa
dos
direitos
de
base
do
regime
especial
de
pensões
dos
agentes
da
RATP
nos
regimes
de
direito
comum
implica
o
pagamento
a
estes
últimos
de
tornas
,
ou
seja
,
de
contribuições
excepcionais
,
de
taxa
fixa
e
liberatórias
.
Das
Vereinigte
Königreich
bleibt
dabei
,
dass
trotz
der
technischen
Unterschiede
zwischen
den
Rentensystemen
im
Vereinigten
Königreich
und
in
Frankreich
die
logische
Analogie
so
groß
sei
,
dass
die
Argumentation
zu
den
übernommenen
Kosten
auch
auf
diesen
Fall
angewandt
werden
könne
. [EU]
O
Reino
Unido
mantém
a
sua
posição
de
que
,
apesar
de
certas
diferenças
técnicas
entre
os
regimes
de
pensões
britânico
e
francês
,
continua
a
existir
uma
analogia
lógica
suficiente
que
permitiria
aplicar
ao
presente
caso
uma
argumentação
baseada
nos
custos
herdados
.
Der
Übergangszeitraum
für
die
Umsetzung
der
Eurostat-Entscheidung
vom
2.
März
2004
über
die
sektorale
Zuordnung
von
Rentensystemen
endet
mit
dem
ersten
Bericht
über
die
Haushaltslage
2007
,
der
am
1.
April
fällig
sein
wird
. [EU]
O
período
de
transição
para
a
execução
da
decisão
do
Eurostat
de
2
de
Março
de
2004
,
relativa
à
classificação
dos
sistemas
de
pensões
de
reforma
,
terminará
com
a
primeira
notificação
de
2007
, a
apresentar
até
1
de
Abril
.
Die
Bedingungen
und
die
Höhe
anderer
Sozialkosten
(z. B.
Beiträge
zu
staatlichen
Rentensystemen
,
Beiträge
zur
Kranken-
und
Arbeitslosenversicherung
)
der
Beschäftigten
der
RMG
und
ihrer
privaten
Wettbewerber
unterscheiden
sich
nicht
voneinander
. [EU]
Além
disso
,
os
termos
e
os
níveis
de
outros
custos
sociais
(por
exemplo
,
contribuições
para
o
regime
de
pensões
estatal
,
contribuições
para
os
seguros
de
saúde
e
de
desemprego
)
não
diferem
entre
os
trabalhadores
do
RMG
e
os
trabalhadores
dos
concorrentes
privados
.
Die
Defizit-
und
Schuldenstanddaten
werden
nach
oben
korrigiert
werden
müssen
,
wenn
die
offenen
Rentenfonds
nach
der
Eurostat-Entscheidung
über
die
Einstufung
von
kapitalgedeckten
Rentensystemen
aus
dem
Sektor
Gesamtstaat
herausgerechnet
werden
- [EU]
O
défice
e
os
valores
da
dívida
terão
de
ser
ajustados
no
sentido
da
alta
se
os
fundos
de
pensões
abertos
forem
excluídos
do
sector
público
administrativo
,
na
sequência
da
decisão
do
Eurostat
relativa
à
classificação
dos
regimes
de
pensões
com
capitalização
,
Die
Kommission
gelangte
zu
dieser
Feststellung
,
indem
sie
insbesondere
den
Konsolidierungsmaßnahmen
im
Umfang
von
1,5 %
des
BIP
zur
Erreichung
des
Defizitziels
2009
von
3,9 %
des
BIP
,
Strukturreformen
bei
den
Sozialleistungs-
und
Rentensystemen
zur
Untermauerung
des
Defizitziels
2010
von
3,8 %
des
BIP
und
den
Fortschritten
bei
der
Umsetzung
des
neuen
finanzpolitischen
Gesamtrahmens
Rechnung
trug
,
aber
gleichzeitig
warnte
die
Kommission
vor
erheblichen
Risiken
. [EU]
A
Comissão
chegou
a
esta
conclusão
ao
tomar
em
conta
,
especialmente
,
as
medidas
de
consolidação
no
valor
de
1,5 %
do
PIB
para
cumprir
o
objetivo
de
um
défice
de
3,9 %
do
PIB
em
2009
,
as
reformas
estruturais
do
sistema
de
pensões
e
de
previdência
social
que
apoiavam
a
consecução
do
objetivo
de
um
défice
de
3,8 %
do
PIB
em
2010
e
os
progressos
na
aplicação
do
novo
quadro
orçamental
,
mas
,
ao
mesmo
tempo
,
alertava
para
riscos
consideráveis
.
Die
meisten
Betriebsrentensysteme
sind
aus
den
staatlichen
einkommensbezogenen
Rentensystemen
ausgegliedert
. [EU]
A
maior
parte
dos
regimes
de
pensões
profissionais
está
«externalizada»
,
ou
seja
,
não
adere
ao
regime
do
Estado
, o
State
Earnings
Pension
Scheme
.
Dieser
Status
und
diese
Rechte
unterscheiden
sich
von
denen
der
privatrechtlich
Beschäftigten
der
Unternehmen
,
die
den
Rentensystemen
nach
allgemeinem
Rentenrecht
angeschlossen
sind
[EU]
Esses
estatuto
e
direitos
são
diferentes
dos
dos
trabalhadores
das
empresas
inscritas
nos
regimes
de
pensões
de
direito
comum
,
cujo
contrato
de
trabalho
se
rege
pelo
direito
privado
Die
"Sonderansprüche"
im
Rahmen
des
Sondersystems
der
RATP
entsprechen
somit
den
Rentenansprüchen
,
die
über
die
von
den
allgemeinen
Rentensystemen
bedienten
Ansprüche
hinausgehen
. [EU]
Os
direitos
«específicos»
do
regime
especial
da
RATP
correspondem
,
portanto
,
aos
direitos
de
pensão
que
excedem
os
normalmente
assumidos
pelos
regimes
de
direito
comum
.
Für
die
Anwendung
von
Absatz
1
bestimmt
die
Verwaltungskommission
die
Informationen
,
die
auszutauschen
oder
zur
Verfügung
zu
stellen
sind
,
und
legt
die
geeigneten
Verfahren
und
Mechanismen
fest
;
dabei
berücksichtigt
sie
die
Merkmale
,
die
administrative
und
technische
Organisation
und
die
technischen
Mittel
,
die
den
einzelstaatlichen
Rentensystemen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Para
efeitos
da
aplicação
do
n.o 1, a
Comissão
Administrativa
determina
os
elementos
de
informação
a
trocar
ou
a
facultar
e
estabelece
os
procedimentos
e
mecanismos
adequados
,
tomando
em
consideração
as
características
dos
regimes
nacionais
de
pensão
, a
respectiva
organização
administrativa
e
técnica
e
os
meios
tecnológicos
ao
seu
dispor
.
Gemäß
der
Eurostat-Entscheidung
vom
2.
März
2004
über
die
sektorale
Zuordnung
von
Rentensystemen
können
kapitalgedeckte
Systeme
mit
im
Voraus
festgelegten
Beiträgen
nicht
als
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
behandelt
werden
. [EU]
A
Decisão
do
Eurostat
de
2
de
Março
de
2004
,
relativa
à
classificação
sectorial
dos
sistemas
de
pensões
de
reforma
[3],
estabeleceu
que
os
regimes
de
capitalização
com
prestações
definidas
não
podem
ser
classificados
como
regimes
de
segurança
social
.
Im
Zusammenhang
mit
dem
ersten
möglichen
Vergleichssystem
, d. h.
den
Rentensystemen
nach
allgemeinem
Rentenrecht
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
RATP
seit
dem
1.
Januar
2006
Sozialbeiträge
in
gleicher
Höhe
zahlt
wie
die
Unternehmen
,
die
Beiträge
an
die
Rentenkassen
nach
allgemeinem
Rentenrecht
abführen
. [EU]
Olhando
para
o
primeiro
quadro
de
referência
, a
saber
,
os
regimes
de
pensões
de
direito
comum
, a
Comissão
observa
que
a
RATP
paga
,
desde
1
de
Janeiro
de
2006
,
uma
contribuição
social
cujo
nível
é
idêntico
ao
da
que
pagam
as
empresas
às
caixas
de
pensões
dos
regimes
de
direito
comum
.
In
der
Entscheidung
des
Rates
wurde
festgestellt
,
dass
die
Defizit-
und
Schuldenstandsdaten
nach
oben
korrigiert
werden
müssen
,
wenn
die
offenen
Rentenfonds
nach
der
Eurostat-Entscheidung
über
die
Einstufung
von
kapitalgedeckten
Rentensystemen
aus
dem
Sektor
Gesamtstaat
herausgerechnet
werden
. [EU]
Na
sua
decisão
, o
Conselho
indicou
que
,
no
caso
de
os
fundos
de
pensões
por
capitalização
serem
excluídos
do
sector
das
administrações
públicas
,
na
sequência
da
decisão
do
Eurostat
relativa
à
classificação
dos
regimes
de
pensões
por
capitalização
,
os
valores
do
défice
e
da
dívida
deveriam
ser
ajustados
no
sentido
da
alta
[2].
Nach
geltendem
IAS
müssen
die
Arbeitgeber
Defizite
in
derartigen
Rentensystemen
in
ihrer
Bilanz
ausweisen
. [EU]
De
acordo
com
as
normas
internacionais
de
contabilidade
(IAS),
os
empregadores
devem
registar
nos
seus
balanços
os
défices
desses
regimes
de
pensões
.
Seit
dem
1.
Januar
2006
führt
die
RATP
Pensionsaufwendungen
in
gleicher
Höhe
wie
ein
Unternehmen
ab
,
dessen
Beschäftigte
den
allgemeinen
Rentensystemen
angeschlossen
sind
. [EU]
Desde
1
de
Janeiro
de
2006
, a
RATP
assume
encargos
com
pensões
idênticos
aos
de
uma
empresa
cujos
empregados
estejam
inscritos
nos
regimes
de
direito
comum
.
Zweitens
hält
die
Kommission
eine
kritische
Überprüfung
des
Vergleichs
mit
den
durchschnittlichen
Rentensystemen
für
erforderlich
,
da
die
einzelnen
Vergleichselemente
im
Hinblick
auf
Qualität
und
Zuverlässigkeit
unterschiedlich
sind
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
Comissão
considera
que
a
referida
comparação
com
os
regimes
de
pensões
médios
deve
ser
analisada
de
forma
crítica
porque
os
diferentes
elementos
da
comparação
revelam
diferentes
graus
de
qualidade
e
fiabilidade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rentensystemen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners