A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for Regler
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
"Abregeldrehzahl"
ist
die
maximale
Drehzahl
,
die
der
Regler
bei
Volllast
ermöglicht
; [EU]
«Velocidade
nominal
máxima»
, a
velocidade
máxima
permitida
pelo
regulador
em
plena
carga
.
An
dem
Regler
oder
der
Kraftstoffeinspritzausrüstung
können
noch
weitere
Vorrichtungen
vorhanden
sein
,
die
einen
Einfluss
auf
die
Menge
des
eingespritzten
Kraftstoffs
haben
können
. [EU]
O
regulador
ou
o
equipamento
de
injecção
de
combustível
pode
conter
outros
dispositivos
que
poderão
afectar
a
quantidade
de
combustível
injectado
.
Bei
dem
System
handelt
es
sich
um
einen
automatischen
Regler
zum
Regeln
von
nicht
elektrischer
Größen
,
deren
Arbeitsweise
auf
einer
elektrischen
Erscheinung
beruht
,
die
sich
mit
der
zu
regelnden
Größe
ändert
(
Anmerkung
7 b)
zu
Kapitel
90
). [EU]
O
sistema
é
um
regulador
automático
de
grandezas
não
eléctricas
,
cujo
modo
de
operar
depende
de
um
fenómeno
eléctrico
variável
de
acordo
com
o
factor
a
controlar
(nota 7 b)
do
capítulo
90
).
Bei
einem
Ausfall
der
in
den
Absätzen
6.2.6.2.1
und
6.2.6.2.2
beschriebenen
Regler
darf
sich
die
Lage
des
Abblendlichtbündels
nicht
so
verändern
,
dass
die
Neigung
geringer
als
zum
Zeitpunkt
des
Ausfalls
des
Regler
s
ist
. [EU]
No
caso
de
avaria
dos
dispositivos
descritos
nos
n.os 6.2.6.2.1 e 6.2.6.2.2, o
feixe
de
cruzamento
não
deve
assumir
uma
posição
em
que
a
inclinação
seja
inferior
à
existente
na
ocasião
em
que
ocorreu
a
avaria
do
dispositivo
.
CPA
28
.11.32:
Teile
und
Regler
für
Wasserturbinen
und
-räder
[EU]
CPA
28
.11.32:
Partes
de
turbinas
hidráulicas
e
rodas
hidráulicas
,
incluindo
reguladores
Das
Absperrventil
kann
im
Verdampfer/
Regler
integriert
sein
;
in
diesem
Fall
gilt
außerdem
Anhang
7. [EU]
A
válvula
de
interrupção
pode
ser
integrada
no
vaporizador/regulador
;
neste
caso
, é
aplicável
igualmente
o
disposto
no
anexo
7.
Das
Lufteinlassventil
ist
das
Steuerventil
für
den
pneumatischen
Regler
der
Einspritzpumpe
. [EU]
A
válvula
de
admissão
de
ar
é a
válvula
de
controlo
do
regulador
pneumático
da
bomba
de
injecção
.
Das
Stromversorgungsgerät
wird
eingeschaltet
und
dem
Regler
,
der
erforderlich
ist
,
um
in
der
Mitte
der
Heizkörperfläche
eine
Strahlungsdichte
von
3
W/cm2
zu
erreichen
,
wird
Energie
zugeführt
. [EU]
Liga-se
à
corrente
e
regula-se
a
energia
absorvida
do
controlador
de
modo
a
que
se
obtenha
uma
irradiância
de
3
W/cm2
no
centro
da
superfície
do
radiador
.
Der
(
die
) elektronische(n)
Regler
des
Kraftstoffeinspritzsystems
für
Einspritzmenge
und
-verstellung
wird
(
werden
)
im
Hinblick
auf
den
Stromdurchgang
und
einen
Totalausfall
überwacht
; [EU]
O(s)
actuador
(es)
electrónico
(s)
de
regulação
da
quantidade
de
combustível
e
de
regulação
da
injecção
do
sistema
de
abastecimento
de
combustível
no
que
respeita
à
continuidade
dos
circuitos
e à
total
inoperacionalidade
.
Der
(
die
) elektronische(n)
Regler
des
Kraftstoffeinspritzsystems
für
Einspritzmenge
und
-verstellung
wird
(
werden
)
im
Hinblick
auf
den
Stromdurchgang
und
einen
Totalausfall
überwacht
. [EU]
O(s)
actuador
(es)
electrónico
(s)
de
regulação
da
quantidade
de
combustível
e
de
regulação
da
injecção
do
sistema
de
alimentação
de
combustível
,
no
que
respeita
à
continuidade
dos
circuitos
e à
total
inoperacionalidade
.
Der
Druck
regler
/Verdampfer
ist
so
auszulegen
,
dass
kein
Gas
fließt
,
wenn
bei
Nichtbetrieb
des
Regler
s
Flüssiggas
mit
einem
Druck
≤
;
4500
kPa
zur
Regler
-/Verdampfereinheit
geführt
wird
. [EU]
O
vaporizador/regulador
de
pressão
deve
ser
projectado
de
modo
a
impedir
qualquer
circulação
de
gás
quando
lhe
é
fornecido
GPL
a
uma
pressão
≤
;
4500
kPa
com
o
regulador
fora
de
serviço
.
Der
Regler
der
Kraftstoffeinspritzanlage
kann
andere
Einrichtungen
enthalten
,
die
die
Menge
des
eingespritzten
Kraftstoffes
beeinflussen
können
. [EU]
O
regulador
ou
o
equipamento
da
bomba
de
injecção
podem
conter
outros
dispositivos
susceptíveis
de
afectar
a
quantidade
de
combustível
injectado
.
Der
Regler
der
Kraftstoffeinspritzanlage
kann
andere
Einrichtungen
umfassen
,
die
die
Menge
des
eingespritzten
Kraftstoffes
beeinflussen
können
. [EU]
O
regulador
ou
o
equipamento
da
bomba
de
injecção
podem
conter
outros
dispositivos
susceptíveis
de
afectar
a
quantidade
de
combustível
injectado
.
Der
Regler
muss
bei
der
Prüfung
nach
dem
nachstehenden
Verfahren
ohne
Ausfall
50000
Zyklen
standhalten
. [EU]
O
regulador
de
pressão
deve
poder
resistir
a
50000
ciclos
sem
qualquer
deficiência
,
ao
ser
submetido
a
ensaio
segundo
o
procedimento
descrito
em
seguida
.
die
Elektronik
des
Einspritzsystems
,
den/die
Regler
für
die
Kraftstoffmenge
und
den/die
Zeit
regler
;
diese
Elemente
sind
in
Bezug
auf
Schaltkreisstörungen
(d. h.
offener
Stromkreis
oder
Kurzschluss
)
und
völligen
Funktionsausfall
zu
überwachen
; [EU]
O
sistema
electrónico
de
injecção
de
combustível
,
os
actuador
(es)
electrónico
(s)
de
regulação
da
quantidade
de
combustível
e
de
regulação
da
injecção
do
sistema
de
alimentação
de
combustível
,
no
que
respeita
à
continuidade
dos
circuitos
(isto é,
circuitos
abertos
ou
curto-circuitos
) e a
total
inoperacionalidade
.
Diese
handbetätigten
Regler
müssen
vom
Fahrersitz
aus
betätigt
werden
können
. [EU]
Estes
dispositivos
de
regulação
manual
devem
poder
ser
accionados
do
lugar
do
condutor
.
Diese
handbetätigten
Regler
müssen
vom
Fahrersitz
aus
betätigt
werden
können
. [EU]
Estes
dispositivos
de
regulação
manual
devem
ser
accionados
do
lugar
do
condutor
.
Diese
Stellung
ist
beizubehalten
,
bis
die
größte
Drehzahl
des
Motors
erreicht
wird
und
der
Regler
abregelt
. [EU]
Deve
conservar-se
esta
posição
até
à
obtenção
da
velocidade
de
rotação
máxima
do
motor
e
até
à
intervenção
do
regulador
.
Die
Steuerungssysteme
der
Ruderanlage
umfassen
Geber
,
Stellglied
,
hydraulische
Steuerpumpen
und
die
dazugehörigen
Motoren
,
motorbetriebene
Regler
,
Leitungen
und
die
Verkabelung
. [EU]
Este
sistema
inclui
transmissores
,
receptores
,
bombas
do
comando
hidráulico
e
seus
motores
,
reguladores
de
motor
,
encanamentos
e
cabos
.
Einrichtungen
,
die
Fernwärme
nach
dem
Lov
om
produksjon
,
omforming
,
overføring
,
omsetning
og
fordeling
av
energi
m.m
vom
29
.6.1990
nr
.
50
(
LOV
1990-06-29
50
) (
Energiloven
)
bzw
.
dem
Lov
om
felles
regler
for
det
indre
marked
for
naturgass
(
LOV
2002-06-28
61
)
transportieren
oder
verteilen
. [EU]
Entidades
transportadoras
ou
distribuidoras
de
electricidade
,
nos
termos
do
Lov
om
produksjon
,
omforming
,
overføring
,
omsetning
og
fordeling
av
energi
m.m
av
29
.06.1990
nr
.
50
(LOV
1990
–06–29
50
) (Energiloven)
or
lov
om
felles
regler
for
det
indre
marked
for
naturgass
(LOV
2002–
;06–28
61
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners