A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Refraktionsvermögen
Refraktometer
Regal
Regel
Regelfall
regellos
regelmäßig
regeln
regelrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for
Regelfall
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Die
Mitgliedstaaten
treffen
im
Regelfall
spätestens
12
Monate
nach
Erhalt
der
in
technischer
Hinsicht
vollständigen
Unterlagen
eine
begründete
Entscheidung
. [EU]
Os
Estados-Membros
adoptarão
geralmente
uma
decisão
justificada
, o
mais
tardar
12
meses
após
lhes
ter
sido
apresentado
um
processo
técnico
completo
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
im
Regelfall
spätestens
12
Monate
nach
Erhalt
der
in
technischer
Hinsicht
vollständigen
Unterlagen
eine
begründete
Entscheidung
. [EU]
Regra
geral
,
os
Estados-Membros
adoptarão
uma
decisão
justificada
o
mais
tardar
12
meses
após
lhes
ter
sido
apresentado
um
processo
técnico
completo
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
im
Regelfall
spätestens
zwölf
Monate
nach
Vorlage
der
in
technischer
Hinsicht
vollständigen
Unterlagen
eine
mit
Gründen
versehene
Entscheidung
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
adoptar
uma
decisão
justificada
o
mais
tardar
12
meses
após
lhes
ter
sido
apresentado
um
processo
técnico
completo
.
Diese
Frist
beträgt
im
Regelfall
höchstens
90
Tage
. [EU]
Este
prazo
não
pode
,
por
norma
,
ser
superior
a
90
dias
.
Diese
Menge
muss
im
Regelfall
die
potenzielle
Exposition
wiedergeben
,
der
der
Mensch
ausgesetzt
ist
,
typischerweise
bei
Feststoffen
1-5
mg/cm2
oder
bei
Flüssigkeiten
bis
zu
10
μ
;l/cm2. [EU]
Normalmente
, a
quantidade
aplicada
deve
simular
a
exposição
humana
potencial
,
geralmente
1-5
mg/cm2
para
os
sólidos
e
10
μ
;l/cm2
para
os
líquidos
.
Die
Sitzungen
der
Gruppe
und
ihrer
Untergruppen
finden
im
Regelfall
in
den
Dienstgebäuden
der
Kommission
zu
den
von
dieser
festgelegten
Modalitäten
und
Terminen
statt
. [EU]
O
grupo
e
os
seus
subgrupos
reunir-se-ão
normalmente
nas
instalações
da
Comissão
,
segundo
as
modalidades
e o
calendário
por
esta
definidos
.
Die
Sitzungen
der
Gruppe
und
ihrer
Untergruppen
finden
im
Regelfall
in
den
Dienstgebäuden
der
Kommission
zu
den
von
dieser
festgelegten
Modalitäten
und
Terminen
statt
. [EU]
O
grupo
e
os
seus
subgrupos
reunir-se-ão
por
regra
nas
instalações
da
Comissão
,
nos
termos
dos
procedimentos
e
do
calendário
por
ela
estabelecidos
.
Die
Überwachungsbehörde
wird
im
Regelfall
die
folgenden
Beiträge
zur
Umstrukturierung
als
ausreichend
ansehen:
bei
kleinen
Unternehmen
einen
Beitrag
von
mindestens
25
%,
bei
mittleren
Unternehmen
von
mindestens
40
%
und
bei
großen
Unternehmen
von
mindestens
50
%. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
terá
normalmente
em
consideração
as
seguintes
contribuições
[16]
para
que
a
reestruturação
seja
adequada:
pelo
menos
25
%
no
caso
das
pequenas
empresas
,
pelo
menos
40
%,
no
caso
das
empresas
médias
e
pelo
menos
50
%
para
as
grandes
empresas
.
Es
wurde
als
ausschlaggebend
eingestuft
,
dass
das
neue
Gesetz
Nr
.
121/1997
zu
staatlichen
Bürgschaften
ein
neues
System
einführte
,
in
dem
der
Wohnraumfinanzierungsfonds
zum
ersten
Mal
günstiger
behandelt
wurde
,
als
im
Regelfall
für
von
der
impliziten
staatlichen
Bürgschaft
profitierende
Unternehmen
vorgesehen
ist
. [EU]
O
que
foi
considerado
decisivo
foi
o
facto
de
a
nova
Lei
n.o
121/1997
relativa
às
garantias
estatais
ter
introduzido
um
novo
sistema
em
que
,
pela
primeira
vez
, o
HFF
obtinha
um
tratamento
mais
favorável
do
que
o
previsto
no
regime
geral
aplicável
às
empresas
que
beneficiam
de
garantia
estatal
implícita
.
Für
Ausgleichzahlungen
im
Luft-
und
Seeverkehr
sollten
im
Regelfall
dieselben
Obergrenzen
gelten
wie
sonst
auch
. [EU]
Os
limiares
aplicáveis
às
compensações
de
serviço
público
nos
sectores
dos
transportes
aéreos
e
marítimos
devem
,
em
circunstâncias
normais
,
ser
os
mesmos
que
os
aplicados
na
generalidade
.
Gebiete
der
NUTS-Ebene
3
oder
,
falls
eine
NUTS-Klassifikation
nicht
vorliegt
,
entsprechende
Gebiete
,
die
an
Seegrenzen
zwischen
begünstigten
Ländern
liegen
und
im
Regelfall
höchstens
150
Kilometer
voneinander
entfernt
sind
;
Anpassungen
können
erforderlich
sein
,
um
Kohärenz
und
Kontinuität
der
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten
. [EU]
As
regiões
do
nível
3
da
NUTS
ou
,
na
ausência
da
classificação
NUTS
,
as
zonas
equivalentes
ao
longo
das
fronteiras
marítimas
entre
os
países
beneficiários
,
separadas
,
regra
geral
,
por
uma
distância
máxima
de
150
quilómetros
,
tendo
em
conta
os
eventuais
ajustamentos
necessários
para
assegurar
a
coerência
e a
continuidade
das
medidas
de
cooperação
.
Gebiete
der
NUTS-Ebene
3
oder
,
falls
eine
NUTS-Klassifikation
nicht
vorliegt
,
entsprechende
Gebiete
,
die
an
Seegrenzen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
begünstigten
Ländern
liegen
und
im
Regelfall
höchstens
150
Kilometer
voneinander
entfernt
sind
;
Anpassungen
können
erforderlich
sein
,
um
Kohärenz
und
Kontinuität
der
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten
. [EU]
As
regiões
do
nível
3
da
NUTS
ou
,
na
ausência
da
classificação
NUTS
,
as
zonas
equivalentes
ao
longo
das
fronteiras
marítimas
entre
a
Comunidade
e
os
países
beneficiários
,
separadas
,
regra
geral
,
por
uma
distância
máxima
de
150
quilómetros
,
tendo
em
conta
os
eventuais
ajustamentos
necessários
para
assegurar
a
coerência
e a
continuidade
das
medidas
de
cooperação
.
Handel
ist
normalerweise
durch
eine
aktive
und
häufige
Kauf-
und
Verkaufstätigkeit
gekennzeichnet
,
und
zu
Handelszwecken
gehaltene
Finanzinstrumente
dienen
im
Regelfall
der
Gewinnerzielung
aus
kurzfristigen
Schwankungen
der
Preise
oder
Händlermargen
. [EU]
A
negociação
reflecte
normalmente
a
compra
e
venda
activas
e
frequentes
, e
os
instrumentos
financeiros
detidos
para
negociação
são
geralmente
usados
com
o
objectivo
de
gerar
lucro
com
as
flutuações
de
curto
prazo
no
preço
ou
na
margem
do
negociante
.
Im
Regelfall
beträgt
die
Höchstlaufzeit
dieser
Verträge
26
Monate
;
sie
kann
auf
Antrag
des
Empfängers
im
Rahmen
der
ursprünglichen
Mittelausstattung
um
26
Monate
verlängert
werden
,
falls
während
der
ersten
12
Monate
der
Durchführung
positive
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Regra
geral
, a
duração
máxima
desses
contratos
é
de
26
meses
,
podendo
ser
prorrogados
a
pedido
do
beneficiário
,
por
um
período
suplementar
de
26
meses
,
no
quadro
da
dotação
orçamental
inicial
,
se
forem
alcançados
resultados
positivos
nos
primeiros
12
meses
de
execução
da
acção
.
Im
Regelfall
beträgt
die
Höchstlaufzeit
dieser
Verträge
26
Monate
. [EU]
Regra
geral
, a
duração
desses
contratos
não
excederá
26
meses
.
Im
Regelfall
beträgt
die
Höchstlaufzeit
dieser
Verträge
38
Monate
. [EU]
Regra
geral
, a
duração
desses
contratos
não
deve
exceder
38
meses
.
Im
Regelfall
beträgt
die
Höchstlaufzeit
dieser
Verträge
62
Monate
und
ihre
Mindestlaufzeit
36
Monate
. [EU]
Regra
geral
,
esses
contratos
têm
uma
duração
máxima
de
62
meses
e
mínima
de
36
meses
.
Im
Regelfall
erhält
der
Auftraggeber
die
Rechte
an
den
Forschungsergebnissen
und
trägt
das
Risiko
eines
Scheiterns
. [EU]
Tradicionalmente
, o
mandante
será
o
proprietário
dos
resultados
do
projecto
e
suportará
o
risco
do
fracasso
.
Im
Regelfall
ist
der
ausschreibende
Mitgliedstaat
über
den
Trefferfall
und
dessen
Ergebnis
zu
unterrichten
. [EU]
Salvo
disposição
em
contrário
, o
Estado-Membro
autor
da
indicação
deve
ser
informado
da
resposta
positiva
e
do
seu
resultado
.
Im
Regelfall
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
das
zwischengeschaltete
Institut
(
üblicherweise
eine
"neutrale"
Stelle
wie
eine
Zentralbank
oder
eine
Clearingstelle
),
das
den
Zahlungsbetrag
vom
sendenden
zum
empfangenden
Zahlungsdienstleister
transferiert
,
die
Kontendaten
speichert
und
in
der
Lage
ist
,
sie
erforderlichenfalls
zu
übermitteln
. [EU]
Em
regra
,
pode
esperar-se
que
a
instituição
intermediária
(habitualmente
um
organismo
«neutro»
,
como
um
banco
central
ou
uma
câmara
de
compensação
)
que
transfere
o
montante
do
pagamento
do
prestador
de
serviços
de
pagamento
emissor
para
o
receptor
armazene
os
dados
relativos
à
conta
e
esteja
em
condições
de
fornecer
esses
dados
sempre
que
possam
ser
necessários
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regelfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners